Готовый перевод I Wish for Your Happiness / Я желаю тебе счастья: Глава 35: Прогулка у озера

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Сегодня леди Ирина столкнулась на оживленных улицах со знакомым, — доложила Дельфия. — Это был мужчина из трущоб.

— И что с того?

Логан безучастно ответил, продолжая просматривать документы:

— Разве нельзя просто уладить это дело?

Существовало множество способов заставить человека замолчать. И еще больше способов полностью устранить любую угрозу. А Дельфия была из тех, кто не знал пощады в подобных вопросах.

— Дело в том, что проблемой является вовсе не мужчина из трущоб, — замявшись, произнесла Дельфия.

Только тогда Логан оторвал взгляд от бумаг и поднял голову.

— Там присутствовала леди Флоренс.

— Сейнер?

— Да. Она весьма проницательна, так что, скорее всего, всё поняла.

Дельфия склонила голову.

— Прошу прощения, Ваша Светлость. Это мое упущение.

— ...Ничего. Рано или поздно это все равно бы случилось.

Молодой граф Флоренс и Сейнер уже проявили интерес к леди Ирине. Вполне естественно, что они начнут копать в ее прошлом. Логан знал об этом и пытался предотвратить их встречу. Но стоило ему предупредить Эрна, как Ирина спустилась вниз, а Сейнер внезапно выбежала наружу, чтобы позвать дворецкого. Так они и столкнулись.

«Я позаботился о том, чтобы они не нашли зацепок сразу, но я не могу сжечь дотла все трущобы».

Поэтому он подготовил другой план.

— Тем не менее, если Дом Флоренс попытается что-то разузнать, разберись с этим. И с тем мужчиной тоже.

— Слушаюсь, Ваша Светлость.

Логан снова взялся за документы, давая понять, что разговор окончен. Дельфия вежливо поклонилась и уже собиралась покинуть кабинет, когда Логан остановил ее:

— Погоди, госпожа рыцарь.

— Да, Ваша Светлость. Слушаю вас.

— Если... если другие узнают правду...

Логан отложил бумаги и закончил вопрос:

— Пострадает ли леди Ирина?

— Хм...

Дельфия на мгновение задумалась, а затем покачала головой:

— Не думаю. Леди Ирина — самый светлый человек из всех, кого я встречала.

— ...

— Даже если ей будет больно, она из тех, кто сможет быстро оправиться.

Дельфия была права. Логан видел Ирину такой же. С виду бесконечно хрупкая, внутри она была гораздо сильнее, чем казалось — жизнерадостная и невероятно чистая. Порой ему становилось больно от того, что он отражался в этих лазурных глазах.

«Знаешь ли ты?»

Какой грех он совершил и как выживал. Временами ему хотелось выплеснуть на нее всё это липкое чувство вины и обрести покой, но в то же время он желал, чтобы она никогда ни о чем не узнала.

«Ничтожество».

Логан усмехнулся про себя. Тем временем они вчетвером добрались до берега озера.

— О, это выглядит гораздо лучше, чем я ожидал! — воскликнул Рио, шедший впереди.

Дельфия кивнула в знак согласия.

— Вау...

Глаза Ирины, наконец увидевшей пейзаж, засияли.

— Ого!

Сюда пришлось долго идти пешком, без кареты и лошадей, но слухи о красоте этого места оказались правдой. На широком пустом поле был установлен навес из легкой голубой и синей ткани. Под ним на белом полотне были разложены всевозможные угощения и подушки. Кристально чистая вода озера колыхалась от легкого ветра, а у пристани покачивалась белая лодка, рассчитанная на двоих.

— О-о-о... — Ирина издала тихий стон, словно сдерживая восторг.

Заметив кивок Логана, она на мгновение замялась, а затем сорвалась с места.

— Боже, как же здесь красиво!

Она первой побежала к берегу.

— Леди Ирина, вы упадете! — Дельфия последовала за ней, но та, не обращая внимания, с широкой улыбкой оглядывалась по сторонам.

— Кто, говоришь, рассказал об этом месте? — спросил Логан.

Стоявший позади Рио тут же ответил:

— Говорят, это была горничная по имени Дель, которую недавно наняли.

— Скажи Эрну, чтобы выдал ей премию.

— Слушаюсь, Ваша Светлость.

— Вау, я никогда не видела такой красивой лодки! И цветы... так красиво...

— Дай ей побольше, — добавил Логан.

— ...Да.

Логан наблюдал за Ириной, которая теперь тащила за собой даже пытавшуюся ее урезонить Дельфию. Она улыбалась так ярко, что одно только созерцание этого зрелища поднимало настроение. Не только Дельфия, но даже Рио невольно улыбался, глядя на нее.

«У нее действительно чудесная улыбка».

Логан смотрел на смеющуюся Ирину. Ее тонкое летнее платье развевалось на озерном ветру. Снимая боннет, она, видимо, запуталась в лентах, поэтому просто потянула за шнурок, стягивающий волосы. Золотистые пряди рассыпались, сияя на солнце. Голубые глаза под длинными ресницами то исчезали в улыбке, то появлялись снова. Его взгляд опустился ниже: разрумянившиеся от бега щеки и губы, что были еще краснее щек. При виде ее полных алых губ у него защемило в груди.

«Если бы меня не существовало...»

Во рту пересохло.

«Если бы граф и графиня Леонид остались живы...»

Она бы вот так улыбалась каждый день.

— Герцог!

Услышав свое имя, Логан опустил взгляд и увидел стоящую перед ним Ирину. Когда она успела подойти? Растрепанные волосы ниспадали на ее белую шею.

— Вы меня слушаете?

— А, да.

Он кивнул.

— Ты говорила, что белая лодка красивая?

— Нет, — Ирина рассмеялась, словно ожидала такого ответа. — Я предлагаю пойти посмотреть вон туда.

Прежде чем Логан успел убрать руку, Ирина крепко обхватила ее своими ладонями.

— Скорее!

Хотя она не тянула его с силой, тело само последовало за ней. Шагая по траве, Логан огляделся.

— Куда делись господин Рио и леди Дельфия?

— Они сказали, что еще раз проверят окрестности. Вы же сами кивнули им.

«Неужели?» Логан коснулся уголка губ. Как бы он ни пытался вспомнить, он не помнил, чтобы давал им разрешение. Совсем голову потерял.

Тем временем Ирина, добежав до навеса, улыбнулась:

— Разве не прелесть?

«Вот как?»

Логан тоже видел такое впервые, но это был самый обычный навес для пикника. Подобные он видел у многих людей на берегу озера.

— Посмотрите на это!

Ирина приподнялась на цыпочках. Кончики ее пальцев коснулись краев синей и голубой ткани навеса.

— Цвета такие чудесные.

Она смотрела на них с восхищением.

— На самом деле, я узнала об этом совсем недавно... Оказывается, я очень люблю синий цвет.

— Да?

— Да, я поняла это, когда мы были на оживленных улицах.

Ирина продолжала говорить, играя с краем ткани, который то поддавался, то ускользал из рук.

— Я ходила повсюду, рассматривала вещи и накупила целую кучу всего...

Логан это знал. Тогда Ирина пошла в город, чтобы купить книги, но потерпела неудачу. Зато она купила одно перо для письма, чернильницу и банку, полную леденцов. Шляпку, украшенную голубыми и белыми перьями, она то брала в руки, то откладывала, и в итоге так и не купила. Об этом ему рассказали сопровождавшие ее госпожа Хелфритерн и Дельфия.

— А когда я собрала все покупки вместе, оказалось, что они все синие! Я сама удивилась.

Ирина рассмеялась. Ее чистый смех ласкал слух. И это Логан тоже уже знал. Как он мог не знать? На их первом совместном благотворительном вечере все картины, к которым она подбегала в восторге, были в синих тонах. Даже та картина, на которую она обернулась, была с изображением моря.

— Вы ведь тоже не знали, Герцог?

— Да, — он закрыл и снова открыл глаза, улыбнувшись. — Я тоже не знал.

И что в этом такого веселого? Ирина снова звонко рассмеялась.

— И еще, Герцог...

Ирина начала говорить что-то еще тише. Он хотел прислушаться к ее голосу, но в этот момент...

Шорох.

От звука какого-то движения все его чувства мгновенно обострились.

Шорох.

Это был человек. И не один, а двое. Они пробирались сквозь траву и деревья, приближаясь к ним. Шаги были легкими. Нет, это определенно был звук шагов того, кто носит доспехи. Звук, который он до тошноты часто слышал с самого детства и до недавнего времени. Шаги тех, кто идет убивать его и его товарищей.

Поле зрения сузилось. Он видел только ту сторону, откуда доносился шум. Слух улавливал лишь приближающиеся шаги.

«Давай».

«Иди сюда».

«Подойди поближе, туда, где я смогу тебя достать».

Логан положил руку на эфес меча. Рука сама собой сжала рукоять, готовая в любой момент выхватить клинок. Но вдруг кто-то сзади схватил его.

— А!

Одновременно с резким толчком он услышал голос, который не должен был здесь звучать. Только тогда зрение вернулось в норму.

— ...Леди Ирина.

— Больно...

Ирина дула на тыльную сторону ладони, которая успела покраснеть.

Шорох!

— ...!

Источником шагов оказались двое детей.

— А?

Двое ребятишек, выбравшись из кустов к озеру, широко раскрыли глаза при виде Герцога и Ирины.

— Кажется, мы не туда пришли...

— Дурак! — бойко крикнул один из них. — Я же говорил, что нам в ту сторону!

Один ребенок схватил другого за руку, и они снова скрылись в лесу. Это был не враг. Просто двое заблудившихся детей.

Логан медленно выдохнул. Только теперь он окончательно пришел в себя. Покрасневшая рука Ирины и наполовину обнаженный меч. Серебристое лезвие холодно блестело на солнце.

— Должно быть, они заблудились, — Ирина улыбнулась, словно ее совсем не беспокоила боль в руке. — Хорошо, что это не дикие звери, правда?

— ...Верно.

Логан кивнул и убрал меч в ножны. По спине катился холодный пот.

— Герцог, а на той лодке тоже можно покататься?

Видимо, теперь ей захотелось на воду — Ирина с любопытством поглядывала на лодку.

— Можно.

«Нормальный ли у меня голос? Не выдает ли меня выражение лица?»

— Пойдем, прокатимся?

Логан с трудом выдавил улыбку.

http://tl.rulate.ru/book/168785/13836899

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода