Готовый перевод Genesis of a New Era / Сотворение Новой Эры: Глава 54: Лагерь на горе Чирисан (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В то время как Белый Дракон и Сукчжон следовали за Отшельником Хочхоном на юг по горному хребту Пэкдудэган, двенадцать членов Общества Хандан, обливаясь потом, поднимались в гору.

Каждый из них тащил на себе огромный рюкзак.

Как только закончились семестровые экзамены, участники Общества Хандан собрали вещи для лагеря и сразу же отправились на гору Чирисан. Их целью было место под пиком Самсинбон.

В те времена транспортное сообщение было крайне неудобным. Машины могли доехать лишь до въезда в деревню Чхонхак-дон со стороны волости Чхонам-мён уезда Хадон. Членам Общества Хандан пришлось пройти пешком еще более двадцати ли с тяжелыми рюкзаками за спиной.

До Чхонхак-дона дорога была еще более-менее сносной, но путь наверх к Самсонгуну оказался невероятно крутым и тяжелым.

Боннён, Ёнсон и Инхе, обладая глубоким мастерством, шли легко и даже не вспотели, в то время как остальные участники чувствовали себя на грани смерти. Несмотря на то, что за время практики Дисциплины Мудрого Совершенствования их тела заметно окрепли, подъем в гору с тяжелой ношей все равно давался им нелегко.

Боннён советовала им брать только сменное белье, одежду и туалетные принадлежности, но из-за отсутствия опыта походов ребята, не учитывая вес, набили рюкзаки всем, что, по их мнению, могло пригодиться. В итоге рюкзаки стали неподъемными, что только добавило им мучений. К счастью, благодаря тренировкам и изучению боевых искусств они были в хорошей форме, иначе все просто повалились бы без сил посреди дороги.

— Нам туда, — Боннён указала на удивительно широкое и ровное плато, скрытое в ущелье горы Чирисан.

— Ого, какой вид!

— И не говори! Кто бы мог подумать, что в горах Чирисан есть такое место!

Члены Общества Хандан, вытирая пот, восторженно закричали.

Место было со всех сторон окружено горами, но пейзаж открывался великолепный. Вход в долину надежно закрывали выступающие склоны, а из-за отсутствия нормальных троп это место казалось полностью отрезанным от мирской суеты.

Это была одна из десяти благодатных земель (Сипсынчжи) Корейского полуострова — место, которое миновали и Имдинская война, и годы японской оккупации. Впрочем, учитывая, что поблизости, кроме деревни Чхонхак-дон, никто не жил, японцам незачем было сюда соваться.

В окрестных горах можно было встретить лишь собирателей трав, охотников да изредка даосов, совершенствующихся на пути бессмертия.

Обычные люди и не подозревали, что на склоне соседнего с Самсинбоном пика находилась Обитель бессмертных Школы Бессмертного Феникса.

Обитель была защищена Мистическим барьером, искажающим пространство, и искусно вписана в ландшафт под отвесными скалами, так что посторонний глаз ни за что бы её не заметил. Даже если сюда забредали охотники, они не могли приблизиться к Школе Бессмертного Феникса — барьер заставлял их невольно разворачиваться и уходить прочь.

Кроме того, на склоне пика Ёнсинбон, неподалеку от пика Самсинбон, располагалась Секта Алого Феникса, одна из четырёх врат-хранителей Секты Небесного Знака и Школы Бессмертного Феникса. Долины вокруг этих пиков испокон веков находились под защитой преемников обеих великих сект.

Благодаря Мистическим барьерам и особым техникам концентрация природной энергии здесь была в четыре раза выше, чем в других местах. Подобное наблюдалось во всех регионах, где располагались школы боевых искусств Пэдаль — плотность энергии там всегда была в четыре-пять раз выше нормы.

Причина крылась в том, что сменявшие друг друга Владыки врат Секты Небесного Знака и Школы Бессмертного Феникса устанавливали барьеры, поглощающие природную энергию, и раз в десять лет перенаправляли накопленные потоки в свои долины. Это означало, что мастера боевых искусств Пэдаль, будь то в Китае или в Корее, могли накапливать внутреннюю энергию как минимум в три раза быстрее, чем представители других школ.

Именно по этой причине Боннён выбрала это место для тренировок Общества Хандан. К тому же она могла рассчитывать на помощь адептов Секты Алого Феникса в обучении ребят боевым искусствам.

На ровной площадке у подножия склона Самсонгун, куда указала Боннён, уже стояли две большие палатки. Она заранее наняла рабочих, чтобы все подготовить.

— В той большой палатке будут жить мужчины, а в этой — женщины. Раскладывайте вещи, и у вас будет тридцать минут на отдых. Ручей находится вон там, у горной тропы. Используйте его для умывания и как источник питьевой воды.

— Ох, я сейчас умру... Боннён, может, отдохнем подольше? — взмолился Чжун Су. Остальные тоже выглядели измотанными — из-за спешки, ведь нужно было успеть до заката.

— Нельзя. Сначала разберите вещи, умойтесь и через тридцать минут общий сбор. Раз уж вы пришли сюда, беспрекословно слушайтесь меня. Если кто-то вздумает своевольничать или создавать проблемы — пеняйте на себя.

И еще! Вода в ручье должна оставаться чистой, нам её пить. Эту же воду пьют жители Чхонхак-дона внизу. Если кто-то посмеет справить туда нужду, по-большому или по-маленькому, я вам устрою «весёлую жизнь» на все время пребывания здесь. Понятно?

Боннён сердито сверкнула глазами, припугнув товарищей.

— Уф! С каких это пор она стала такой суровой? Ведет себя как строгая свекровь.

— Свекровь? Как по мне, она вылитая ведьма.

Несмотря на ворчание, все начали разбирать свои пожитки.

Пока ребята были заняты делом, Боннён, используя технику легких шагов, поднялась на склон, чтобы собрать целебные травы и коренья. К тому времени как вещи были разобраны, она вернулась с охапкой трав и собрала отдыхающих членов общества вокруг себя.

— А теперь начнем подготовку к ужину. Слушайте внимательно, я объясню, что это за травы.

Боннён по очереди показала им кочими, съедобную астру, горянку, а также фулин, дикий ямс, кодонопсис и даже лесной женьшень.

— Ого! Это правда лесной женьшень? Сколько ему лет? — глаза Ю Гён Силь азартно блеснули.

— Этому около тридцати лет. Если найдете женьшень, никогда не трогайте тот, что меньше этого. Экземпляры моложе тридцати лет почти не имеют силы. Ясно?

— Так точно! Понятно, инструктор! — бодро отозвался Ан Гён Су. Боннён подозрительно прищурилась и посмотрела на него.

— Гён Су, тебе я не доверяю. Тебя закрепим за сестрой Ёнсон, она будет за тобой присматривать. Сестра Ёнсон, договорились?

— Да, инструктор. Эй, Недотёпа, будешь ходить за мной хвостиком. Понял?

— Какой еще Недотёпа? Почему это я недотёпа?

— Потому что ты он и есть. Ты что, еще и спорить со мной вздумал? Хм!

Стоило Чжу Ёнсон прикрикнуть и грозно посмотреть на него, как Ан Гён Су тут же сник.

— Ладно, ладно... Буду ходить за тобой.

Гён Су обладал очень мягкой, почти оленьей внешностью, из-за чего казался окружающим несколько наивным и простоватым. Поэтому Ёнсон часто поддразнивала его «Недотёпой». На самом деле ей нравился добродушный Гён Су, но она нарочно вела себя с ним холодно, чтобы другие члены общества ничего не заподозрили.

Чжу Ёнсон и Ан Гён Су оба изучали историю и часто виделись, вместе исследуя древнюю летопись.

Гён Су тоже была симпатична красивая, но острая на язык, словно кошка, Ёнсон, однако из-за своей природной застенчивости он не решался выразить свои чувства. Боннён, конечно, всё это замечала, поэтому и решила объединить их в пару.

До захода солнца оставалось еще около двух часов.

В течение часа группа бродила по окрестностям, собирая травы и коренья кодонопсиса. Пока они были заняты, Боннён приготовила ужин: поджарила кодонопсис с пастой кочхуджан и сварила суп из зелени. Оставшиеся травы она отложила на завтрак.

После еды Боннён собрала всех, чтобы огласить распорядок.

— С завтрашнего дня мы будем готовить только обед. Завтрак и ужин заменим целебными травами.

Парни тут же начали возмущаться.

— Есть всего один раз в день? Да мы же с голоду помрем!

— Точно! Как взрослым мужчинам продержаться на одном обеде? К тому же при таких тяжелых тренировках! Это же безумие!

Взгляд Боннён стал ледяным.

— Тихо! Вечно вы, мужчины, жалуетесь. Я каждые каникулы тренируюсь здесь и порой целый месяц не ем обычной пищи. Рацион из смеси обычных и духовных трав отлично помогает растить внутреннюю энергию. Считайте это за благо. Хм!

Под её суровым взглядом все жалобы мгновенно стихли.

— Завтра подъем в 4 утра. Два часа — Искусство регуляции дыхания, затем час — Поза всадника. До обеда — боевые искусства, после обеда до пяти вечера — снова тренировка. Затем час на сбор трав, ужин, лекция по технике, с девяти вечера еще два часа Искусства регуляции дыхания и сон. С завтрашнего дня помогать вам будут адепты Секты Алого Феникса. Вопросы есть?

— Н-нас будут учить женщины? — подал голос Ан Гён Су. Остальные парни тоже выглядели смущенными.

— Именно. Гён Су, у тебя проблемы с этим? Сразу предупреждаю: не смейте смотреть на них свысока только потому, что они женщины. А то не ровен час — побьют. И не вздумайте притворяться больными или отлынивать, со мной это не пройдет. Сегодня первый день, так что отдыхайте. Но перед сном обязательно займитесь Искусством регуляции дыхания для циркуляции энергии. Я ненадолго отлучусь в главную обитель, за старшую остается сестра Ёнсон.

— Есть! Будет сделано, инструктор. Доброго пути.

Как только Боннён ушла, Чжу Ёнсон вышла вперед.

— Теперь я здесь главная. Слушаться меня во всем. Инхе, будешь Начальником отдела дисциплины.

— Это еще почему Инхе?

— Если здесь есть кто-то, кто сильнее сестры Инхе в боевых искусствах, шаг вперед!

Им Инхе была ученицей Секты Бисон с гор Сораксан и обладала весьма высоким уровнем мастерства. На вопрос Ёнсон никто не ответил.

— Сразу говорю: здесь ваш возраст и курс обучения не имеют значения. Здесь важна только сила! Сила! Раз уж вы попали сюда, вы стали частью мира боевых искусств народа Пэдаль. А в этом мире, помимо уважения к учителям и старшим, за тебя говорит только твоя сила. Запомните это.

Пока Чжу Ёнсон яростно командовала, а Им Инхе сурово стояла рядом, парням оставалось лишь молчать, несмотря на недовольство. Хотя мужчин было больше, в боевых искусствах они явно уступали девушкам.

Склон пика Самсинбон.

Издалека это место казалось просто густым лесом на крутом склоне, но вблизи открывался вид на отвесные скалы. Всё вокруг было засажено деревьями стеркулии.

— Учитель, я пришла.

— Это ты, Ён-а? Входи!

http://tl.rulate.ru/book/168663/13816640

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода