Готовый перевод The World Where Spiders Disappeared / Мир, где исчезли пауки: Глава 35: Забавная комбинация

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— О? Народ! Вы только что ничего не почувствовали?

┖ Что за внезапный вброс?

┖ Смех дедушки-эксперта! Вот, когда пожилые люди так смеются, это совсем не кажется странным, верно?

┖ Ты что, собрался диссертацию по смеху писать?

— Смех, идущий из самой глубины груди, — так подростки точно не смеются! А наш Прыгающий Червяк всегда смеется именно так!

┖ С чего бы Пауку нравились подростки? Вечно ты ко всему придираешься! Как старый ворчун!

Везде найдутся проницательные люди.

Большинство не придало этому значения, но...


— ...Поэтому я и пришел.

Место, которое мне порекомендовали, было третьим по счету от того магазина, куда я зашел вначале.

Здесь было так же чисто, но выбор патронов был явно меньше.

Выслушав историю моего появления, эксперт внезапно представился как Грант Гринвуд.

— Ты, случаем, не слышал моего имени?

— Ха-ха-ха! В Баттле тоже есть такие люди. «Я — такой-то! Ты меня знаешь?» Ха-ха-ха!

— Грант Гринвуд? Кто-нибудь его знает?

┖ Откуда? Судя по фамилии, он собирается заявить, что он потомок какого-то знатного рода, но...

— Я знаю, что Семья Гринвуд когда-то славилась своими Орудиями.

— Орудие? Какое еще орудие? Из вяленого мяса? Рыбные палочки? Стружка кальмара?

— В Баттле есть орудия? Пушки? Я-то думал, что за последние 40 лет узнал о Баттле всё, что можно, но нет~~ Исследовательским центрам пора бы покаяться~~

— Это тебе старик Чун рассказал? Или...?

Грант Гринвуд заговорил, слегка приподняв свою визитку.

— Я читал об этом в книге под названием «История Баттла».

— Вот как? Тогда нам будет проще договориться. Сюда...

Внезапно Грант поднялся со своего места, открыл дверь за своей спиной и жестом позвал меня за собой.

— Куда мы идем...? Мне нужно только купить патроны.

— Я тебя не съем, так что иди за мной.

Сказав это, Грант прошел по довольно длинному коридору и открыл дверь в самом его конце. А затем предложил мне войти первым.

— Не входи! Если он тебя запрет... Ого! Почему эта Боевая рогатка такая огромная?

┖ Этот магазин специализируется на больших Боевых рогатках?

— Ого... Выглядит впечатляюще.

— А внутри всё еще круче.

Всё это действительно выглядело круто, но мне показалось, что он показывает мне, первому встречному, слишком многое. Поэтому я замялся перед входом.

— Зеро! Ты ведь совсем недавно приехал из провинции? Хотя тебе и удалось каким-то чудом раздобыть Разрешение на ношение огнестрельного оружия.

— Что? Откуда он узнал его имя? Здесь что-то подозрительное!

┖ Его что, на органы пустят?

— Бывает, что Житель убивает Испытуемого... Неужели? Его убьют и всё отберут?

— Как вы узнали?

— Кхе-кхе! Если проверить на входе в улицу, то информация высвечивается над дверью, когда входишь в магазин. Это сделано для того, чтобы избежать лишнего шума при проверке документов вручную! Мы здесь имеем дело с опасными предметами, так что это необходимая мера. Кхе-кхе!

Грант был искренне доволен.

— ...Тот старый хрыч потому и прислал тебя ко мне. Тот самый человек, который сегодня и три дня назад нашел и открыл сразу два забытых Подземелья! Зеро! Я убедился в этом, как только увидел твою Боевую рогатку. Я думал, ты человек в возрасте, но нет. Кхе-кхе-кхе! Заходи, поговорим...

Эксперт по имени Грант был в некотором возбуждении. По его словам, из-за того, что за такой короткий срок было активировано два Подземелья, сейчас все заведения, работающие с Авантюристами, гадают, кто же я такой. Из-за непривычного имени «Зеро» высказывались самые разные мнения...

— Это просто случайность.

— Случайность! Для Авантюриста такая случайность — важный фактор. И вот что я тебе скажу...

Грант завел разговор о вещах, о которых я и не помышлял. Об Орудии! Это был рассказ об огромных Боевых рогатках, которые Жители Баттла называли Орудиями.

— Эй! Орудие — это всего лишь рогатка? Какое разочарование.

┖ Если подумать, местные жители даже рогатки называют пушками.

┖ Ха-ха-ха! Уровень Баттла именно таков. Мир, который без Системы — ничто!

— Раньше было немало людей, способных совладать с Орудиями, созданными нашей семьей. Но с какого-то момента такие люди перестали появляться. Разумеется, из-за этого наш род пришел в упадок... И теперь мы едва сводим концы с концами, держа этот оружейный магазин...

— Я не смогу даже поднять такое Орудие. И я не тот человек, о котором вы думаете, уважаемый.

— Какой еще уважаемый! Зови меня просто Грант! И я не прошу тебя поднимать его прямо сейчас. Просто пообещай мне. Что будешь заглядывать время от времени...

В этот момент дверь распахнулась, и вошел мужчина лет пятидесяти.

— Отец! Опять вы завели шарманку про эти Орудия? Прекратите уже. Мир изменился, пора бы уже сдаться...

— Что это? Смотрите! Как 6824 неловко! И так, и сяк...

┖ Ха-ха-ха! Видеть 6824 в таком виде — довольно свежо!

┖ Теперь он выглядит на свой возраст! А это еще кто там заходит?

Пока мужчина лет пятидесяти высказывал Гранту свое недовольство, в комнату вошел еще один человек.

— Папа! Это ты прекрати. Дедушка ведь не просто так это делает! Это всё ради тебя и меня...

— Говори прямо! Это из-за меня! Меня! Эх!

Мужчина резко развернулся и вышел.

— Ох! Говорят, смотреть на чужую драку — самое интересное в мире, но тут... Нам-то каково, а 6824, должно быть, совсем тяжко!

┖ Когда тяжело — поможет питательный донат!

┖ Тогда от меня — сладкий донат!

┖ Пусть всё превратится в шоу! Донат-шоооу!

Зрители присылали донаты, утверждая, что так они подбадривают меня даже в такой ситуации.

— Прости, что заставил гостя всё это выслушивать. Это боль нашей семьи и...


— Выглядит довольно круто. Неплохо! И дизайн отличный!

┖ Хозяин хоть и поднадоел, но вещь-то сделал стоящую!

— Приходите еще. В следующий раз...

Мужчина, охраняющий вход на Улицу оружейников, громко со мной попрощался. Несмотря на его крик, ни один прохожий за пределами Улицы оружейников не обернулся.

Я слегка кивнул и покинул Улицу оружейников.

— Куда теперь? 6824! Куда ты идешь?

┖ Он ни за что не ответит! Ведь 6824 — мужчина-загадка!

┖ Хотелось бы, чтобы он показал нам город. Другие Испытуемые часто так делают...

На этой улице было еще несколько вещей, которые стоило проверить, но сейчас было не время. Я сразу направился к входу в парк и сел в такси. Когда такси тронулось, я увидел Бернарда, который стоял у входа в магазин и смотрел в сторону машины.

Сделав вид, что не заметил его, я ввел пункт назначения — Внешний лес. Торопиться было некуда, поэтому я не стал прибавлять скорость. Зрители же, наоборот, начали возмущаться. Видимо, они уже привыкли к двойной скорости, и нынешний темп казался им слишком медленным.


— Почему ты забрался так глубоко?

— Это странно...

Брюс ограничился этой фразой и указал пальцем на дерево. Там, куда он указывал, несколько бабочек широко расправили свои крылья.

— Кажется, они только что вылупились?

— Они появились совсем недавно.

— Ты хочешь сказать, что с бабочками что-то не так?

— Да! Они слишком большие! Посмотри! Куколки почти не отличаются от обычных, а вот...

Этих бабочек называют Бабочками Баттла, они очень распространены на Баттлимпе. Они обитают по всей территории Баттлимпа, а их умеренная пестрота странным образом заставляет вспомнить о самих играх.

— Бывают годы, когда насекомые вырастают необычайно крупными.

┖ Серьезно?

┖ То же самое и с млекопитающими. Бывают годы, когда детеныши рождаются непривычно большими. И наоборот. С растениями та же история, верно?

┖ С растениями — это точно. Бывает год, когда урожай чеснока на редкость хорош, а бывает — как ни старайся, всё впустую.

Зрители обменивались информацией, любуясь Внешним лесом.

— Это только с ними так?

— Нет. Со всеми. Кажется, это особенно заметно ближе к границе.

— Они примерно в полтора раза больше обычного, да?

— Размер — это еще полбеды...

Брюс хотел что-то добавить, но осекся. Похоже, ему не хотелось лишний раз говорить о лесе, который был для него целым миром.

Хлоп!

— Ай! Комар.

— Комары здесь были всегда, но... Они стали слишком быстрыми, и их слишком много! Как и мух... Тебе не кажется это странным? Я пытался найти поблизости что-то гнилое, но ничего нет. И никаких странных Подземелий рядом не появлялось.

Сказал Брюс со вздохом. Сейчас Брюс находился в самой чаще Внешнего леса. Пройдя дальше, можно было попасть в зону ранга E, но сейчас она была закрыта, так что пройти туда было невозможно.

— В других лесах ситуация похожая.

— Правда?

— А? О чем это он?

┖ Мужчина-загадка лжет!

┖ Он, оказывается, и врать умеет. Хе-хе-хе!

┖ Тебе нравятся плохие парни, которые лгут? Ну и вкусы у тебя.

— Я ведь был в лесу Кагопа. Там...

До Брюса, который жил, отгородившись от внешнего мира, новости, должно быть, еще не дошли.

— ...И тогда я как жахну!...

— 6824! Где предел твоего обаяния! У него еще и талант рассказчика имеется.

┖ Перед Брюсом или Невиллом он и правда болтлив! Но в других местах — ну совсем ни в какую~~

┖ Болтун по выбору! Ха-ха-ха!


— То есть ты предлагаешь отправиться в приключение?

— Именно так. Чтобы защитить лес, нужно выйти за его пределы. Только так можно понять истинную причину происходящего.

— А не для того ли это, чтобы окончательно скрыть тот факт, что ты — Испытуемый?

— О-о? Брюс не так уж прост! Какой очаровашка!

┖ Гора мускулов, а не очаровашка!

— Честно говоря, и это тоже. Но это действительно пойдет тебе на пользу, Брюс. И поможет защитить этот лес.

— И поэтому ты подготовил вот это?

Брюс указал на Боевую рогатку. Предмет, который здешние люди называли пушкой.

— ...

Я лишь кивнул. Поскольку Брюс использовал только кинжалы, мечи или оружие, сделанное собственноручно из дерева, я не знал, как он отреагирует на мою Боевую рогатку.

— Я не люблю людей, которые пользуются пушками! Особенно тех, кто охотится на животных с их помощью!

— Мы будем охотиться на монстров. Нет нужды вредить животным.

— Охотников за ценными зверями на удивление много.

— Те Авантюристы, к которым я решил присоединиться...

— Ты не можешь ручаться за них. Разве нет? И нет гарантии, что ты будешь использовать только обычные патроны.

— Моя рогатка особенная. Смотри.

Отправиться в путь с Авантюристами Баттла было важно, но идти в одиночку — неразумно. Было бы лучше, если бы рядом был хотя бы один человек, которому можно доверить спину. Именно поэтому я выбрал Брюса и столько времени потратил на него. К тому же, это был способ избавить Брюса от одиночества.

— Я никогда даже не помышлял о каких-либо приключениях.

Брюс говорит так, но на самом деле ему придется отправиться в путь. Конечно, тогда это случится гораздо позже, и, скитаясь в одиночку, он натерпится горя больше, чем кто-либо другой...

— Брюс...


Убедить Брюса было совсем не просто. От моих настойчивых уговоров Брюс даже пытался спрятаться. Но он не мог скрыться от моего взора. Даже без помощи Дженни или Луни.

— Впервые встречаю такого парня, как ты.

— Приятно быть первым. Ты готов?

— Готов! Не представляю Внешний лес без себя, но...

— Считай, что ты даешь себе немного свободы. Вернешься — и изменения в лесу станут еще очевиднее.

— Это ты сейчас так злорадствуешь?

— Я к тому, что если перемены начались, их не остановить.

— Перемены? Ты говоришь о них как о свершившемся факте.

Изменения в лесу вряд ли могли радовать Брюса. Но это было то, что должно было произойти в ближайшее время, и этого нельзя было избежать. А значит, важно было осознать это как можно скорее.

— А! Вот и он! Мы здесь! Бернард!

К нам, запыхавшись, бежал Бернард.

— Ха... Ха... Как дурак, сошел на одну остановку раньше. Стало жалко денег на еще одно такси, вот и прибежал.

— А не специально ли ты тянул время, чтобы подольше послушать наши разговоры?

— Пха-ха-ха! Ха-ха-ха! Па-ха! Единственный, кто заставил меня смеяться от души, — это ты, Зеро! Ха-ха-ха! Просто не верится!

Бернард посмотрел на меня с нескрываемым изумлением. Брюс, видимо, посчитав этот взгляд чрезмерным, выказал недовольство.

— Ха-ха! А! Так это и есть Хранитель леса Брюс. Я много о вас слышал...


Чтобы отправиться в приключение вместе с Брюсом, который терпеть не мог покидать лес, помощь Бернарда была просто необходима. Если бы Бернард не вызвался стать проводником до начальной точки нашего похода, многое бы пошло наперекосяк.

— Здесь заканчивается Внешний лес. До этого момента нас вел Брюс, но с этого места поведу я.

Сказав это, он издал свистящий звук, и вокруг Бернарда собралось несколько птиц.

— Вау! Как пафосно! Разве это не выглядит чертовски круто?

┖ С какой стороны это круто? Это же нелепо. Он что, пасечник?

┖ Ха-ха-ха! Какое забавное сочетание! Хранитель леса, впервые покидающий свой лес! Испытуемый, впервые отправляющийся в приключение! И Птицелюб, который боится насекомых больше, чем саму Смерть!

— Хе-хе-хе! И правда, смешное сочетание!

┖ Бернард — самый странный. Его не волнует, что птицы на него гадят, но как можно так ненавидеть насекомых, живя в Баттле?

┖ Самое забавное, что такой человек вызвался быть проводником! У-ха-ха-ха!

┖ Ха-ха-ха! Когда он уверенно сказал, что будет проводником, кто мог подумать, что он наденет такой прикид? Это чистый юмор! Я со смеху помираю каждый раз, когда он шевелится!

Поскольку мы не покидали Баттл-Сити, то есть оставались в пределах границ ранга F, здесь не было никакой стены, отделяющей Внешний лес от других лесов. И тем не менее, Брюс никогда раньше не выходил за эти пределы.

— Ну же, смелее! Это всего лишь один шаг! Давай! Живее!

Информационный центр

http://tl.rulate.ru/book/168647/13811708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода