×
Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!
Переродившись в мире Fairy Tail, он пробудил Систему Пространственных Шаблонов и унаследовал силу Четвёртого Эспады.
Чёрные крылья, пустотная магия и абсолютное отчаяние потрясли Ишгар.
Когда идёт чёрный дождь — небеса уже обречены. Сомкнись, Мурсьелаго.
Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.
Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.
В Fairy Tail система силы действительно не числовая, а иерархическая. Там важен масштаб магической энергии и статус (Святые Маги, драконы, Акнология и т.д.), а не цифры. В Bleach, кстати, тоже нет точных чисел — только сравнение по уровню реяцу и позициям.
По арранкарам — они не становятся слабее. Их сила не пропадает, а структурируется и запечатывается в занпакто.
И нифига это не понятно, это статусное разделение, оно работает по принципу .вот он святой маг и очень сильный, а через 10 серий бьют их, или вот он из самой сильной и злой темной гильдии и весь ишоар их боится, а потом какой то лексус тянет время без магии, потому что всю магию он передал нацу, а он ударил головой, а если бы ударил еще руками и ногами, то вообще землю пробил бы
И в бличе такая же фигня
Почему заклинания и некоторые слова (вроде названия гильди) не переведены? Видеть не переведённые слова в тексте - Это бесит! Ощущаю себя долбаным редактором, которому вместо раслабляющего чтения приходится мысленно все исправлять.
Знаете? Тут большинство читателей хер клали на оригинал. Я лично слушал анкорда и все было отлично. Даже в жизни многие не вспомнят Фейри тейл, но вспомнят хвост фей. Короче: переводите все, а там читатели укажут ошибку.
П.. С. Меня тоже раздражают не переведенные приемы и название гильдий. Я вообще не знаю английского языка. Если бы не аниме с анкордом, то вообще не понял бы о чем речь.
Я на 63 главе. 4 элемента фантом лорд. Если честно, то раздражает element 4.
Что-то надо оставлять, что-то нет. Если есть редактор, то пусть займётся. Если нет, то сами займитесь.
Я например: хаост фей, кулак огненного дракона и т.д. привык слышать и читать русскую речь.
Тут речь еще и о других переводах.
За такую цену адобы и поработать.
Было бы с абонентом рубля 4 за главу, то можно было бы спустить. Но 7.5 руб за это? Это просто деньги на ветер.
Не-не-не. Вы не поняли.
Люди хотят читать такие слова : фантом лорд, 4 элемента, хвост фей, пята русалки, кулак огненного дракона, перевооружение, перевоплощение и т.д.
Некоторые части надо переводить, некоторые не надо трогать, а некоторые просто потрусски. Например:Phantom Lord. читателям лучше видеть фантом лорд, хоть это и точное название.
Если вкратце все хотят терминологию Анкорда. Потому что будем честны 90% тех кто смотрел Хвост феи смотрели его именно в его дубляже ( с его искажениями, где то неточными). Еще 10% это ярые фанаты субтитров ( но в то время таких было немного).
На мой взгляд оригинал звучит более эффектно, но выше были подобные комментарии с пожеланиями о переводе заклинаний, поэтому я прислушилась к мнению читателей и где-то после глав 40+/- всё переведено на русский, за исключением пары техник из Блич.
Спасибо за ваш комментарий!
Приятного чтения)
Начало интригующее, но, блин, откуда такой ценник? На 60% больше, чем в среднем по сайту. Понимаю, что денег хочется, но нужно же понимать, что большинство просто не купят. Если подешевеет, почитаю, а так, разориться можно
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
Нажмите на чтоб перейти.
Мы используем cookie и обрабатываем персональные данные. Используя сайт, вы даёте согласие. Конфиденциальность · Cookie
В Fairy Tail система силы действительно не числовая, а иерархическая. Там важен масштаб магической энергии и статус (Святые Маги, драконы, Акнология и т.д.), а не цифры. В Bleach, кстати, тоже нет точных чисел — только сравнение по уровню реяцу и позициям.
По арранкарам — они не становятся слабее. Их сила не пропадает, а структурируется и запечатывается в занпакто.
Приятного чтения!
И в бличе такая же фигня
рейтинг читателя 3
рейтинг читателя 5
Я не перевожу названия гильдий и часть заклинаний, чтобы не терять узнаваемость и лор, т.к. на мой взгляд, оригинал звучит более эффектно и канонично.
Приятного чтения!
П.. С. Меня тоже раздражают не переведенные приемы и название гильдий. Я вообще не знаю английского языка. Если бы не аниме с анкордом, то вообще не понял бы о чем речь.
рейтинг читателя 18
Что-то надо оставлять, что-то нет. Если есть редактор, то пусть займётся. Если нет, то сами займитесь.
Я например: хаост фей, кулак огненного дракона и т.д. привык слышать и читать русскую речь.
Тут речь еще и о других переводах.
За такую цену адобы и поработать.
Было бы с абонентом рубля 4 за главу, то можно было бы спустить. Но 7.5 руб за это? Это просто деньги на ветер.
рейтинг читателя 18
Люди хотят читать такие слова : фантом лорд, 4 элемента, хвост фей, пята русалки, кулак огненного дракона, перевооружение, перевоплощение и т.д.
Некоторые части надо переводить, некоторые не надо трогать, а некоторые просто потрусски. Например:Phantom Lord. читателям лучше видеть фантом лорд, хоть это и точное название.
рейтинг читателя 18
рейтинг читателя -
Прислушиваюсь к мнению читателей и устраняю недочеты.
Приятного чтения!
рейтинг читателя 3
Спасибо за ваш комментарий!
Приятного чтения)
рейтинг читателя 5
рейтинг читателя 97
рейтинг читателя 26
рейтинг читателя 97
рейтинг читателя 4