Готовый перевод Embarking on an adventure to Hogwarts with Tom. / Том и Джерри в Хогвартсе: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 37.

Суна проводила Теодора до гостиной, а затем направилась к подземельям Снейпа. К несчастью, пароля от входа она не знала.

В прошлый раз ей помог Добби.

Тук-тук-тук!

Суна негромко постучала в дверь. В последние дни она зачастила в эту сторону.

Внутри Снейп в ярости проверял эссе. Он ведь так ясно все объяснил, даже написал на доске, так почему эти маленькие тролли не могут пошевелить своими мозгами размером с миндаль?

Голова раскалывалась. Когда же закончится этот кошмар?

Тук-тук-тук!

Глухой стук в дверь прозвучал в тишине подземелий так внезапно, что Снейп едва не взорвался от злости.

Он не хотел обращать на это внимания, но стук упорно продолжался с той же размеренной частотой.

Это раздражало Снейпа еще больше.

— Войдите!

Он снял с двери заклинание, позволяя гостю войти самому. Но человек снаружи, казалось, не услышал. После короткой паузы стук возобновился.

(╬◣益◢)

Суна действительно не расслышала. Дверь в кабинет Снейпа была толщиной в ладонь — от кончиков пальцев до запястья, что ясно говорило о его желании отгородиться от всего мира.

Крик Снейпа, пролетев через просторное подземелье и пройдя сквозь дверь, долетел до ушей Суны лишь слабым отголоском.

Она, естественно, подумала, что ей послышалось, пока Снейп в ярости не распахнул дверь.

«...»

«...»

Рука Снейпа, сжимавшая дверную ручку, стиснулась еще крепче. Вдох, выдох, вдох, выдох.

— Профессор Суна! Неужели вы соизволите войти, только если я лично открою вам дверь? Может, еще и красную дорожку расстелить в вашу честь?

Суна почувствовала, что настроение Снейпа было на нуле. Он так скрипел зубами, что это было слышно.

От этого она невольно вздрогнула, и ее уверенность поубавилась.

— Твоя дверь такая...

Тут Суна заметила, что заклинание с двери снято. Неловко вышло.

— Я не расслышала, хе-хе.

Снейп беззастенчиво закатил глаза, отпустил дверь и, развернувшись, пошел обратно.

Суна последовала за ним, попутно закрыв за собой дверь. Массивная, и впрямь толстая. Тому пришлось бы попотеть, чтобы пробить такую.

Снейп молчал, вернувшись на свое место и продолжая тереть переносицу.

А Суна... с ее-то наглостью, смущалась лишь мгновение. Теперь она уже рассматривала новый стеллаж с образцами, который установил Снейп. Если она не ошиблась, за стеллажом стена была обшита стальными листами?!

Дзынь!

Судя по звуку, так и есть!

— Снейп, сколько ты отдал за эту стальную плиту? Где купил, хорошая штука? Если да, порекомендуй и мне.

Снейп почувствовал, что голова болит еще сильнее. Не стоило ему ставить туда стальную плиту. Ему следовало припечатать туда лицо Суны!

— Ты по какому делу?

Если есть дело — говори, нет — проваливай!

Суна почесала затылок. Ах да, чуть не забыла о главном.

— Ты не разобрался с Гринграсс? Она сейчас, возможно, в бешенстве ищет дневник.

— Я не считаю это необходимым.

Снейп не поднимал головы, отчего его голос звучал глухо.

— Опять Нотт тебе наябедничал, да?

Снейп мог догадаться об этом, даже не задумываясь. Ему нужно поговорить с Дамблдором, чтобы тот открыл для Суны отдельный факультет и отправил туда Нотта.

Если бы Суна знала о его мыслях, она бы обеими руками проголосовала «за».

— Да. Не уходи от темы. Это серьезная проблема. Ты знаешь, на что способен этот человек, неужели ты не боишься, что Гринграсс натворит что-нибудь опасное?

Услышав это, Снейп презрительно хмыкнул.

— Если она и впрямь на что-то способна, я даже зауважаю ее.

Суна нахмурилась. Хоть в его словах и была доля правды, всегда есть исключения. Иногда из-за недооценки противника могут возникнуть скрытые угрозы.

— Довольно, профессор Суна! Если вы пришли ко мне только из-за этого, то можете возвращаться. Со своими студентами я могу разобраться сам.

Снейп начал выпроваживать гостью. Сейчас один ее вид его раздражал.

«Уйду так уйду! Попробуй только удержать!»

Суна достала Дверь-портал и пару раз открыла ее, вызывающе вскинув бровь в сторону Снейпа, а затем сделала вид, что собирается убрать ее обратно.

— Ай-яй-яй, эта дверь что-то заржавела от бездействия, надо бы ее смазать!

Снейп: ...Как же хочется кого-нибудь убить!

— Вон!

— Будет сделано!

Суна бросила дверь и «в панике сбежала», оставив Снейпа с комом в горле, который не проходил.

Он пару секунд поборолся с собой, сидя в кресле, но все же не смог устоять перед искушением Восстанавливающего зелья. Это был древний рецепт, который он пытался воссоздать, и успех стал бы для него настоящим прорывом.

Можно сказать, что Суна идеально освоила искусство выводить Снейпа из себя, а затем тут же его успокаивать.

В Хогвартсе собирались праздновать Ночь костров. Праздник должен был состояться у Черного озера, с фейерверками.

В Англии Ночь костров также известна как Ночь Гая Фокса. В память о «Пороховом заговоре» люди разводят костры, запускают фейерверки и сжигают чучела с добрыми пожеланиями.

Когда Суна впервые участвовала в таком празднике в одной из лондонских деревушек, она была поражена, потому что это полностью противоречило ее представлениям.

В ее прошлой жизни сжигание чучел имело совсем другой смысл, понятный всем. А в Англии на Ночь костров сжигание чучела было знаком благословения и уважения; «сжигали» многих знаменитостей и даже членов королевской семьи.

Она не ожидала, что в Хогвартсе тоже отмечают этот праздник. Кого же будут сжигать маленькие волшебники? Дамблдора?

Неужели Теодор сожжет ее?!

Суну пробрал озноб. Она должна его остановить!

— Том, сегодня вечером Ночь костров.

Том, который до этого дремал, при слове «Ночь костров» тут же оживился и переоделся.

Он надел традиционный фермерский наряд с шляпой, что выглядело очень мило.

— Еще рано, начнется в восемь вечера у Черного озера. Возьми с собой Дика и смотри, чтобы его не опалило огнем.

Том послушно кивнул, схватил Шоколадную лягушку, засунул ее под шляпу и уверенно похлопал по ней.

Шоколадная лягушка проделала дырку прямо в центре шляпы и высунула голову.

Том потянул Суну за край одежды и указал на дверь, давая понять, что хочет пойти к друзьям.

Суна не стала его останавливать.

— Иди. Вечером будут фейерверки. Но договоримся сразу: меня не сжигать.

Том уже участвовал в Ночи костров с Суной, поэтому знал программу.

Он мысленно перебрал в голове: кроме Суны, он должен был вырезать фигурки себя, Дика, а еще Пивза, близнецов Уизли и других маленьких волшебников, с которыми у него были хорошие отношения.

Внезапно в его сознании возник образ маленькой оранжевой мышки, которая растолкала всех, кого он только что перечислил, и сердито указала на себя.

Взгляд Тома потемнел, и его настроение заметно упало. Шоколадная лягушка утешительно похлопала его.

Том рассказывал ей о своем прошлом, и она знала, что у него был друг по имени Джерри, с которым они часто дрались, но очень дружили.

В другом измерении спящий Джерри внезапно чихнул. Он сел, огляделся по сторонам, и, не услышав больше никаких звуков, тихо вышел из комнаты. Маленькая кроватка Тома в углу все еще была пуста. Он уже не помнил, как долго Тома не было.

Он взобрался на подоконник, посмотрел на закатное небо и вздохнул.

http://tl.rulate.ru/book/168173/11652147

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода