×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Fallout - Mojave Mercenary / Fallout - Наёмник Мохаве: Глава 7. Ситуация с Легионом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7. Ситуация с Легионом

Милла и Кейс работали вместе с остальными, перетаскивая мешки с песком на новые позиции и укладывая их до пояса вдоль восточной стены, прежде чем началось совещание.

— Вы двое — по периметру, — приказала Амелия, проходя мимо. — Восточный и юго-восточный сектора. Удвоить часовых, проверить огневые полосы и убедиться, что отходные позиции отмечены.

— Вас понял, — без колебаний ответила Милла.

Кейс кивнул. — Принято.

— Брифинг через сорок минут, — добавила Амелия. — К тому времени хочу, чтобы все были здесь.

Через двор вскрывались складские ящики. Часть за частью появлялось снаряжение для борьбы с беспорядками — шлемы с усиленными забралами, тяжелые нагрудники, наплечники, истертые в старых боях. Некоторые комплекты несли маркировку Рейнджеров Пустыни; другие были старше, с выцветшими эмблемами Армии США. Одно было несомненно: каждому ветерану-рейнджеру выдавался полный комплект.

Квартирмейстер назвал их имена.

— Милла. Кейс.

Они шагнули вперед вместе. Два ящика были вытащены и сброшены к их ногам — тяжелые, прочные, безошибочно узнаваемые. Маркировка на ящике Кейса была старой, частично стертой, но содержимое было совершенно другим.

Обычная боевая броня, усиленная полимером, со шлемом. Они готовились к чему-то серьезному, не к обычным Гадюкам, а к реальной угрозе от Легиона. Возможно, они были едва обучены по стандартам Рейнджеров, но заслужили право на это снаряжение.

Внутри командной палатки Джейкоб говорил спокойно, его голос обладал достаточным весом, чтобы успокоить комнату.

— Все хуже, чем мы ожидали, — сказал он. — Центральное командование подтверждает, что наращивание сил появилось за ночь. И… — Он сделал паузу, давая понять значение сказанного. — Они совершили налет на арсенал в Аризоне. Это не новобранцы. Мы столкнулись с легионерами, оснащенными для длительных операций — практически равными по силе, а не обычными легионерами с мачете.

В палатке воцарилась тишина.

Карты были разложены на центральном столе, их углы были придавлены патронами .50 BMG и потрепанными полевыми руководствами. Над головой висела единственная лампа, отбрасывая резкие тени на холщовые стены и освещая напряженные, сосредоточенные лица Рейнджеров Пустыни, собравшихся внутри.

Амелия нарушила молчание. — И это не все. Наши наблюдатели обнаружили несколько тяжелых орудий в арсенале Легиона — в частности, артиллерию. 105-мм гаубицы.

По палатке прошел ропот.

Амелия продолжила, ее голос был ровным. — Если они будут в рабочем состоянии, они смогут обстреливать Ферму с другого берега реки, а также несколько других позиций. Мы должны сдержать их любой ценой, саботировать их или что-то еще.

— Верно, — сказал Джейкоб. — Значит, мы лишим их этой возможности.

Он оглядел палатку, встречаясь взглядом с каждым Рейнджером по очереди.

— Прямое столкновение исключено, — продолжил Джейкоб. — У нас нет достаточного числа людей, и у нас нет контрбатарейной стрельбы. Что у нас есть, так это мобильность, знание местности и Рейнджеры, которые умеют исчезать.

Корбин коротко выдохнул. — Значит… мы будем вести против них партизанскую войну? Бей и беги. Честно говоря, звучит справедливо.

Джейкоб не сразу ответил. Вместо этого он медленно повернул голову и пристально посмотрел на Кейса.

— Кейс, — ровно произнес Джейкоб, — ты думаешь, сможешь это провернуть?

На мгновение Кейс не ответил.

Он посмотрел на карту — на красные отметки, скопившиеся вдоль берега реки, на круги, которые Амелия нарисовала вокруг артиллерийских позиций. Он сражался раньше, но это было другое. Саботаж**. Глубоко в тылу врага. Против силы, которая превосходила его численностью в сотни раз.

— Я… — начал Кейс, затем остановился. Он покачал головой. — Я не уверен, сэр. Это не маленькая работа.

Джейкоб подошел ближе, его голос был спокойным, ровным. — Ты наш лучший стрелок на таком расстоянии. Ты это доказал. Ты сохраняешь хладнокровие под огнем и не теряешься, когда что-то идет не так.

Кейс сжал челюсть. — Сомневаюсь, что моей меткости будет достаточно.

— Нет, — согласился Джейкоб. — Именно поэтому ты пойдешь не один.

Он слегка повернулся. — Милла.

Она немедленно выпрямилась. — Сэр.

— Этого не было вчера, — пробормотал Кейс, глядя на колонны, формирующиеся на дальнем берегу реки.

Через воду по берегу раскинулся целый лагерь — палатки, ящики со снабжением, костры, деревянные баррикады, даже лодки, вытащенные на берег. Передовая база. Плацдарм. И этого не существовало двадцать четыре часа назад.

Кейс почувствовал, как у него пересохло во рту.

Он патрулировал эту область ежедневно. Конечно, в последнее время было больше рейдеров — лучше вооруженных, лучше скоординированных, вероятно, снабжаемых Легионом. Но *такое*? Этого нигде не было на его радарах.

Как Цезарь мог переместить такую огромную силу за один день? Что он упустил? Или еще хуже — что пошло не так?

Кейс тяжело сглотнул.

Были ли Рейнджеры на другой стороне реки захвачены? Убиты до того, как смогли послать предупреждение?

Эта мысль терзала его.

Что-то не сходилось.

Джек подошел к Кейсу, его револьвер все еще слабо дымился после последней перестрелки. В тот момент, когда он увидел берег реки, его выражение лица стало мрачным и холодным.

— Черт… — прошептал Джек. — Это не рейдерская группа. Это, черт возьми, вторженческая сила. Черт возьми, мы действительно недооценили Легион. Джейкоб должен действовать, пока они не стали сущим наказанием.

Милла медленно опустила винтовку, ее глаза следили за движением по воде. — Корбин… этот лагерь укреплен. Посмотри на палисады — они не строили их сегодня. Кейс, ты уверен, что его вчера там не было?

Кейс моргнул. — Я патрулирую этот участок каждое утро. Клянусь, его вчера там не было.

Корбин не стал его расспрашивать. Ему это не требовалось. Кейс не совершал таких ошибок.

— Значит, они двигались под покровом ночи, — тихо сказал Джек. — Как это могло быть…?

Корбин покачал головой. — Сейчас это неважно. Независимо от того, была ли у Легиона помощь или нет, у нас серьезная ситуация. Если эта сила вторжения не будет остановлена — или хотя бы дезорганизована — нам конец.

Джек прижал руку к трансиверу, закрепленному сбоку его шлема. Он переключил каналы, затем заговорил с отрывистой срочностью. — Ферма, это Дельта Патруль. У нас ситуация. Повторяю, у нас ситуация. Мы обнаружили крупное скопление сил Легиона на дальнем берегу Колорадо.

В ответ послышался треск статики — затем знакомый голос прервал его.

— Повторите, Дельта? — спросил Джейкоб, напряжение уже прокрадывалось в его тон.

Джек не колебался. — Мы видим полную концентрацию войск — палатки, укрепления, лодки. Возможно, вторженческая сила. Оцениваем в одну-две тысячи легионеров, готовящихся к переходу в Мохаве.

На другом конце провода была долгая пауза. *Слишком долгая*.

Джейкоб наконец ответил низким голосом: — Принято… одна-две тысячи? Ты абсолютно уверен?

— Хотите, чтобы я пересчитал, Майор? Я насчитал по меньшей мере два или три батальона с того места, где стою, и, вероятно, больше.

— Два-три батальона… — пробормотал Джейкоб. На его стороне послышался шорох бумаги, за которым последовали приглушенные голоса — командный состав Фермы реагировал, суетился, вероятно, готовился. — Это соответствует доктрине Цезаря. Если они готовят переправу, они не станут задействовать что-либо меньшее.

— Они готовят, — сухо сказал Корбин. — И результат будет для нас не очень приятным.

— Принято. Все патрули отзываются. Ферма переходит в полную боевую готовность. — Голос Джейкоба понизился. — Вернись сюда, Лейтенант. Ты нам нужен. И ты уверен, что это появилось только сегодня?

— Что ж, я уверен, — ответил Корбин.

Джейкоб тяжело выдохнул. — Мы можем спекулировать позже. Прямо сейчас тебе нужно немедленно вернуться на базу. Мы уведомим другие аванпосты Рейнджеров и выставим наблюдателей вдоль Колорадо. Если Легион действительно продвигается на запад так рано… парни попали в большую задницу, чем я ожидал.

— Принято, Корбин, отбой.

Снаружи на Ферме царило больше суеты, чем когда-либо. Привычный смех и праздные разговоры исчезли, сменившись выкриками приказов и постоянным топотом ботинок по утрамбованной земле. Рейнджеры проверяли и перепроверяли свое оружие, укрепляли огневые позиции и подвозили припасы — все, что могло дать им преимущество против того, что грядет.

«Ты работал со взрывчаткой, — сказал Джейкоб. — Ты знаешь, как двигаться незаметно. Ты знаешь, как устанавливать заряды и уходить чистым». Он сделал паузу, затем добавил: — «В паре с инженерными навыками Кейса это дает нам реальный шанс».

Милла кивнула.

Кейс медленно вдохнул. «Если таков приказ, сэр… значит, таков приказ».

— Хорошо. — Джейкоб не улыбнулся. Он потянулся к краю стола и указал на небольшой ящик с оборудованием. — Для ночного передвижения вам будут выданы очки ночного видения West-Tek MK 1. Не идеальные, но достаточно хорошие, чтобы видеть, не выдавая себя.

Он подтолкнул еще одну записку по карте. «*Слишком медленно, слишком шумно*. Кейс, ты возьмешь снайперскую винтовку с глушителем и матчевыми патронами 5.56 — достаточной мощи, чтобы при необходимости снимать наблюдателей и расчеты. Милла займется основной работой».

Выражение лица Миллы не изменилось.

— Сумчатые заряды, — продолжил Джейкоб. — Старые, довоенные запасы. Надежные. Вам не нужно полностью уничтожать орудия — достаточно лишь пробить казенную часть, вывести из строя противооткатную систему или спровоцировать детонацию боеприпасов. Артиллерии не обязательно взрываться, чтобы стать бесполезной.

Он посмотрел на них. — Быстро и без лишнего шума. Никаких длительных контактов. Если дело дойдет до перестрелки, вы отступаете.

Корбин тихо добавил: — Вы там не для того, чтобы быть героями.

— Принято.

— Тем временем мы — ветераны — отвлечем их внимание. Сильно. — Джейкоб постучал по участку карты, гораздо ближе к основному лагерю Легиона. — Мы ударим по их внешнему периметру, поездам снабжения и всему, что они используют для командования и управления: декурионам, центурионам, кому угодно.

Милла нахмурилась. — Это самоубийство.

Джейкоб не стал отмахиваться от ее слов. — Это опасно, — ровно поправил он. — Поэтому это не будет тонко. Мы сделаем все, чтобы ваша миссия увенчалась успехом.

Кейс скрестил руки. — Вы говорите о боевом отступлении.

Джейкоб кивнул. — Именно так. Мы поднимем достаточно шума, чтобы каждый легионер с винтовкой начал смотреть не в ту сторону. Наблюдателей отзовут. Патрули передислоцируют. Артиллерийские расчеты будут сидеть без дела, даже стреляя по своим.

— Это сделает нашу миссию… — начала Милла.

— *Сравнительно легкой*, — тихо закончил Кейс.

Джейкоб встретился с Кейсом взглядом. — Ваша задача — проскользнуть, пока они сосредоточены на нас. Если это сработает, вы даже не услышите выстрелов, пока уже не будете устанавливать заряды.

Милла медленно выдохнула. — А если ваша миссия пойдет не так?

Джейкоб не колебался. — Тогда мы будем удерживать их внимание столько, сколько потребуется, — сказал он. — В лучшем случае мы вернемся с меньшим количеством людей. В худшем случае… — он сделал паузу, достаточно долгую, чтобы быть понятым, — …Легион потеряет людей, которых не сможет заменить, их командная структура придет в хаос, а Ферма все еще будет стоять.

— Вы звучите *чрезмерно* уверенно, — вздохнул Кейс.

— Не совсем, я бывал и в худших ситуациях, — Джейкоб просто улыбнулся.

— В таком случае, я хотел бы изменить план, сэр. Мне тоже нужно взять тяжелое оружие, на случай, если нам придется отбиваться во время отступления, — сказал Кейс.

— Как знаешь, парень.

— Спасибо, сэр.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/168043/11642585

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода