× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Great, Now We Are Dead! / Отлично, мы все покойники!: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

— А?

Фудзивара наклонила голову с выражением «я не понимаю, о чем вы».

— Почему вы говорите о Мамо-чане так, словно он какой-то злой дух?

— Потому что... Это же «тот самый Кузе-кун».

Девушки переглянулись, удивляясь беззаботности Фудзивары.

— Фудзивара-сан, ты разве не знаешь? Семья Кузе — это не просто огромный конгломерат, стоящий в одном ряду с Шиномией, Судзуки и Агни. А сам Кузе-кун, как прямой наследник, известен как... ну...

— Как Стервятник.

Очевидно, существовали и более злобные прозвища, но воспитание истинных леди не позволяло произнести их вслух.

Кузе Мамору. Он обладал чутьем инвестора, граничащим с предвидением будущего. Оседлав шторм экономического кризиса, он, подобно стервятнику, после катастрофы пожирал трупы предприятий, обремененных плохими активами. Его операции, балансирующие на лезвии ножа, заставили бы покрыться холодным потом даже акул с Уолл-стрит.

Он начал проявлять себя в четырнадцать лет. В таком возрасте говорить о самостоятельном входе в мир большого капитала было бы самонадеянностью; все полагали, что за серией поглощений стоит элита Кузе Групп, а Мамору просто выставили напоказ как «золотого внука», чтобы закрепить за ним права наследования.

Но сегодня так уже никто не думал. Слава, окутавшая Мамору, стала слишком велика, чтобы считать её просто позолотой. Даже отцы семейств смотрели на него с завистью и опаской.

Конечно, если бы дело ограничивалось только этим, это была бы просто история о юном гении.

И в Восточной Азии, и во всем мире вундеркиндов всегда уважали, их хватало в каждом поколении, и они не вызывали такого страха.

Истинная причина, по которой эти девушки держались от Мамору подальше, заключалась в другом:

Этот парень был очень злопамятным!

Он, кому полагалось быть выше всего этого и жить в мире, отдельном от простых смертных, почему-то легко вступал в конфликты с окружающими. Без капли жалости он использовал свои ресурсы, и казалось, что подавление слабых для него — вещь само собой разумеющаяся.

Ходили слухи, что он уволил подчиненного и закрыл ему доступ во всю индустрию только за непочтительные слова.

Ходили слухи, что он покрывал преступления, избавив от наказания подростка, совершившего домогательство в транспорте.

Ходили слухи, что он, верный своим желаниям, держит дома отряд горничных в черных чулках.

— Ну что за преувеличения!

Чика прикрыла рот рукой, не в силах сдержать смех.

— Это просто сплетни, распускаемые конкурентами. Мы же старшеклассники, нельзя верить всему, что болтают. Городские легенды обычно — вранье! Если слишком увлекаться ими, можно прослыть ребенком~

«Уж кто бы говорил», — читалось во взглядах девушек, которые растерянно переглядывались.

— Но... Всё равно страшно. Ведь в этой школе есть пример... Та девочка из третьего класса, говорят, из-за долгов семьи была принудительно «нанята» Кузе-куном.

— А?

Чика моргнула, и в её памяти всплыл образ девушки с каре до плеч и холодным выражением лица.

— А-а, вы про Рури-чан.

— Фудзивара-сан её знает?

— Так слухи на самом деле...

— Да ничего особенного.

Чика говорила с полным безразличием.

— Просто он заставил обанкротившуюся семью отдать дочь и подписать трудовой контракт, по которому долг теоретически невозможно выплатить никогда. В чем проблема?

— ...

— Фудзивара-сан, ты в своем уме? Это же огромная проблема!

Частная академия Шучиин. Основанная в прошлом как учебное заведение для аристократов и самурайских родов, она была школой с богатой историей.

Еще несколько лет назад она оставалась вотчиной избранных, но ветры новой эпохи наконец добрались и сюда, начав привлекать талантливых учеников из простых семей по специальным стипендиям.

Конечно, даже это не могло стереть слово «элита» с сияющей вывески.

Вопреки представлениям большинства, у ворот Шучиин не наблюдалось скопления роскошных лимузинов, напоминающего автосалон. Чтобы избежать заторов, парковка здесь теоретически была запрещена.

Хотя существовали привилегированные классы, способные игнорировать правила, таких было всего несколько семей.

В данный момент на самом видном месте стоял не слишком роскошный, довольно сдержанный черный автомобиль представительского класса. Вокруг него не решался остановиться никто.

Сбоку от ворот тихо стояла девушка с бледной кожей, изящной внешностью, черными волосами и голубыми глазами. Она излучала холодную, утонченную ауру, словно произведение искусства, и ждала кого-то в элегантной позе; лишь кончики её волос слегка колыхались на ветру.

Судя по одежде, она тоже была ученицей Шучиин, но её атмосфера отличалась от ауры обычных богатых наследниц — от неё веяло отчужденностью.

Тем не менее, она привлекала немало взглядов.

Когда Мамору вышел, ресницы девушки слегка дрогнули, словно прекрасная кукла обрела жизнь. Хотя внешне ничего не изменилось, она казалась теперь гораздо более живой.

— Мамору-сама, машина подана.

Выйдя за ворота, Мамору передал сумку ожидавшей его черноволосой девушке под любопытными взглядами прохожих.

В Шучиин, где собирались дети богатейших семей, многие имели слуг, но обычно это были водители или няни. Что касается горничной-ровесницы, да еще и устроенной в ту же школу...

Даже если такое и случалось, это никогда не выставлялось напоказ столь явно.

— Сегодня вы задержались.

Внутри машины горничная по фамилии Рурикава и имени Цубаки, которую Чика обычно называла «Рури-чан», сидела на диване у окна.

Она достала из сейфа доставленные сегодня документы, предварительно сортируя их для последующего просмотра, и одновременно, делая два дела сразу, беседовала с Мамору:

— У вас не самое радостное выражение лица. Что-то случилось?

— Просто пришлось немного отбиваться от назойливости.

Мамору покачал головой, лишь мельком глянув на документы и тут же потеряв к ним интерес. Читать их он не собирался.

Хотя активов на его имени числилось немало, а успехи последних лет были ослепительны, вопреки всеобщему мнению, Мамору на самом деле не придавал значения так называемым финансовым операциям. Для него это было похоже на стратегическую игру, чтобы убить время.

Единственной целью было получение определенных ресурсов для поддержки его другого «дела».

Именно в этом крылась причина того, почему он мог творить беспредел в мире капитала, нарушая все правила логики.

— Это Чика-сама? — естественно и привычно спросила Цубаки. — Она ваша подруга детства, талантлива, красива и хорошего происхождения. Вам стоит проводить с ней больше времени.

http://tl.rulate.ru/book/167986/11628571

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода