— Седьмое пекло! Неужели этим проклятым сановникам из Вольных городов больше нечем заняться? Почему вечно находится кто-то, кто готов возиться с этим Королем-Попрошайкой?
Едва проводив Иллирио, мастер над шептунами Варис был призван в малую чайную залу, где отдыхал король. Удача была не на его стороне: Варис знал, что охота короля прошла впустую, и день явно не располагал к дурным вестям. Но король перед отъездом отдал приказ, и по возвращении требовал отчета.
В чайной зале сейчас находились лишь трое: сам король Роберт Баратеон, цедивший вино, лорд-командующий Королевской гвардии сир Барристан Селми, прозванный Отважным, и Варис.
Король восседал в дубовом кресле. Некогда высокий и могучий воин, ныне он непомерно раздался от чревоугодия и пьянства. Его грузное тело напоминало гору. Всклокоченные черные волосы и густая борода в сочетании с темными кругами под глазами и одутловатым лицом почти не оставляли следов того героя, что вел людей в бой. В его темно-синих глазах плескалось лишь раздражение.
Сир Барристан стоял подле короля, прямой и статный. Как и у всех гвардейцев, его доспехи, плащ и щит были белыми, а на чешуйчатой броне поблескивали серебряные нити. Лишь морщины на лице да седина, выбившаяся из-под шлема, выдавали его преклонный возраст. Он хранил молчание.
Варис стоял с другой стороны. Он уже принял свой привычный облик: круглое, пухлое лицо, бритая голова, обильно напудренная кожа. На нем были одежды из тончайшего шелка ярких цветов, а в воздухе вокруг него разливался приторный аромат благовоний. Он слегка склонил голову и опустил глаза, словно весь гнев короля предназначался ему одному. Но Роберт просто изливал душу.
— Выясни, кто это, и как можно быстрее. Будь прокляты эти жирные купчишки! — Король сделал огромный глоток, обдав комнату винным перегаром. — Разве не говорили мне, что они бегут все дальше и дальше? А Пентос, кажется, совсем рядом?
Все эти годы следы последних Таргариенов вели из Браавоса в Мир, из Мира в Тирош – все дальше от Вестероса. Они добирались даже до Кохора, и король надеялся, что они сбегут в Край Теней, в Асшай или еще дальше. Но они лишь кружили по Вольным городам: Волантис, Лисс… и вот теперь снова Пентос.
Роберт дернулся, и вино потекло по его густой бороде. Он попытался вытереть его рукой, но влага лишь размазалась по выпирающему животу, пропитав роскошный наряд. Нащупав свое пузо, король в ярости отшвырнул кубок:
— Проклятье, Седьмое пекло! — Неясно было, кого именно он проклинал.
Не дожидаясь реакции Вариса или Барристана, король в тоске закрыл лицо руками и махнул им:
— Ступайте прочь!
Ни Варис, ни Барристан не удивились. Король был пьян.
— Как пожелаете, Ваша Милость, — Варис склонился в поклоне и, кивнув лорду-командующему, семенящей походкой направился к дверям.
Барристан проводил его фигуру острым взглядом. Когда евнух скрылся, рыцарь откашлялся и произнес:
— Ваша Милость…
Как телохранитель и командир гвардии, он невольно становился свидетелем многих тайн. Чувство долга побуждало его высказаться. Сир Барристан не одобрял того, что король втайне от Десницы позволил Варису использовать лишенного чести рыцаря в качестве шпиона, чтобы в удобный момент расправиться с Королем-Попрошайкой и его сестрой. Ему это казалось бесчестным. Но он знал: Роберт скрывает это от Джона Аррена именно потому, что старик пришел бы к тем же выводам и стал бы возражать.
Однако Барристан не успел договорить. Король вскинул руку, останавливая его:
— Оставь меня, Барристан. Дай мне побыть в тишине. — Роберт казался погруженным в глубокую печаль. Его тон не терпел возражений, и Барристан умолк.
Рыцарь еще некоторое время постоял подле короля, пока в тишине залы не раздался богатырский храп. Тогда он направился к выходу и окликнул дежурившего снаружи гвардейца:
— Позови Джейме.
Вскоре появился Джейме Ланнистер – высокий, золотоволосый и ослепительно красивый в своем белом плаще.
— Вы вызывали меня, сир? — Спросил он.
Барристан кивнул:
— Да. Ступай к королеве. Пусть она распорядится перенести Его Милость в опочивальню.
— Опять набрался? — Джейме явно был привычен к подобным поручениям. — Не уверен, что королева захочет прийти.
— Твое дело – передать, — ответил Барристан. — А я подожду здесь твоего возвращения.
Джейме изобразил краткий поклон и уверенным шагом направился к покоям королевы.
Когда он вошел, Серсея сидела у окна, явно скучая. Вероятно, она только что закончила принимать столичных дам: на ней было парадное платье, и ее ослепительная красота заставила глаза Джейме вспыхнуть.
Близился турнир в честь именин наследного принца, и в Королевскую Гавань уже прибыло немало знати. Король, несмотря на занятость, предпочел отправиться на охоту, бросив все заботы о приеме гостей на плечи королевы. Нынешняя королева Семи Королевств была сестрой-близнецом Джейме. Серсея Ланнистер обладала типичной для своего рода внешностью: золотыми кудрями, изумрудными глазами и алебастровой кожей. Несмотря на рождение троих детей, время почти не коснулось ее красоты – она по-прежнему считалась одной из прекраснейших женщин во всех королевствах.
Джейме беспрепятственно прошел к ней. Королева взяла кубок, и служанка тут же наполнила его до краев. Серсея подняла вино и, взглянув на брата, чуть приоткрыла губы:
— Как вовремя. Иди сюда, выпей со мной.
Джейме почувствовал, как сердце предательски екнуло, но сохранил серьезный вид:
— Сир Барристан просил передать, чтобы ты забрала короля в спальню.
— Ха! — Серсея презрительно усмехнулась. — Король не может дойти сам, и я должна его тащить?
— Он пьян, — коротко ответил Джейме.
— Скажи ему, пусть добирается как хочет, — высокомерно бросила она и сплюнула бы, если бы не была королевой. — По мне, так он скорее предпочтет уснуть в собственной блевотине на полу, чем взойти на мое ложе.
Служанки в покоях тут же потупили взоры. Джейме, решив избавить их от неловкости, сухо кашлянул:
— Все вон. И забудьте то, что только что слышали.
Девушки, словно почуяв избавление, поспешно скрылись. Королева с улыбкой поднялась и, касаясь тонкими пальцами кубка, подошла к брату почти вплотную. Она поднесла вино к его губам:
— Пей, — приказала она.
Джейме никогда не мог ей отказать. Осушив кубок, он произнес:
— Мне нужно вернуться и доложить, что приказ исполнен.
— Разумеется, — ее пальцы скользнули по его щеке, стирая каплю вина у губ. — Но и королева ждет твоего отчета.
Дыхание Джейме участилось. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы унять бурю в груди, после чего он стремительно вышел из покоев. Ему нужно было вернуться на пост.
http://tl.rulate.ru/book/167883/11626485