Готовый перевод JOJO: Starting by Possessing Diavolo / JOJO: Я стал Дьяволо и отменил Бесконечную Смерть: Глава 75. Возвращение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 75. Возвращение

За мгновение до того, как когти Комони коснулись его волос, Диаволо активировал Эпитафию.

«В следующую секунду Комони окажется здесь, и его удар размозжит мне половину лица».

— Хм, такое бессмысленное пророчество я, разумеется, не допущу, — прошептал Диаволо, запуская Стирание Времени.

В этот миг он и Комони оказались в особом пространстве, вырванном из контекста реальности. Мир, подвластный лишь Диаволо. Он обернулся, чувствуя, как сердце сжимается от напряжения, но здесь, в пустоте стёртого времени, ничто не могло причинить ему вреда. Он спокойно зашёл за спину Комони, встав прямо у старого почтового ящика.

Эффект способности закончился.

— Это переулок, в котором нельзя оборачиваться, — ледяным тоном произнёс Диаволо, глядя, как из стены за спиной Комони материализуются призрачные руки.

— Что это за монстры? Стенды?! Нет, я не могу умереть! У меня... у меня есть миссия... миссия Владыки... — Комони отчаянно забился, пытаясь вырваться из цепкой хватки.

Но всё было тщетно. Призрачные конечности впились в его плоть, разрывая её на части и затягивая в портал, ведущий в никуда. Проносясь мимо Диаволо, Комони успел выкрикнуть последние слова:

— Не думай, что теперь ты в безопасности! Могущество Владыки выше твоего понимания! Никто не в силах противиться судьбе, даже ты. Я буду ждать тебя в аду!

Когда Комони окончательно исчез, Диаволо негромко ответил пустоте:

— Даже если следовать сценарию судьбы, мы с тобой в аду не встретимся.

Прижимая к себе отсечённую руку, Диаволо, пошатываясь, вышел из переулка. А за его спиной Рейми Сугимото с любопытством смотрела ему вслед.

— Судьба... Что же ты на самом деле знаешь о ней, Диаволо?

*

Тем временем в городке Сиин.

Ослан, сражавшийся с Джотаро и остальными, вдруг замер. Его лицо исказилось от ужаса, он рухнул на колени и, обхватив голову руками, зарыдал.

— Лан, что с тобой? — Домо встревоженно подскочил к брату.

— Забыл... из моей памяти снова исчез человек! Брат, кто-то ещё погиб, но я не знаю, кто это! Брат, скажи мне, кто это был?! — Его крик был полон отчаяния, но ответом ему стала тишина.

Домо больше не улыбался своей привычной шутовской ухмылкой. Его лицо стало мрачным, он посмотрел в сторону Морио.

— Морио... Комони мёртв!

В этот же миг Ослан и Домо почувствовали резкую боль в левом плече.

— Способность Лукси... приказ к отступлению? — Домо схватился за плечо, в его голосе прозвучало сомнение. Но, взглянув на рыдающего брата, он больше не колебался. Схватив его за руку, он бросился прочь.

— Стоять...

Прежде чем Джотаро успел договорить, Домо выстрелил последней пулей в лежащего неподалёку Какеина. Это был жестокий выбор. Если Джотаро бросит товарища, он легко настигнет братьев в остановленном времени. Но если он решит спасти друга, он их упустит.

На одной чаше весов — напарник, на другой — преступники. Джотаро выбрал Какеина. В остановленном времени он метнулся к другу и перехватил пулю в миллиметре от его тела. Глядя вслед убегающим врагам, Джотаро пониже натянул козырёк кепки.

Он ещё не знал, что этот выбор стал началом угасания его невероятной удачи... или, вернее, у Джотаро Куджо появилось слабое место. Подхватив Какеина, он поймал попутку и помчался в Морио. Домо перед уходом смотрел именно в ту сторону, а значит, нужно было проверить, всё ли в порядке. В конце концов, его дядя тоже был там.

*

Морио. Солнце наконец скрылось за горизонтом. Дио вышел из своей комнаты, но представшая перед ним картина заставила его замереть в изумлении.

Обе женщины, которых привёз Диаволо, были на грани смерти. Сам Диаволо выглядел не лучше: бледный как полотно и с оторванной рукой.

— Эй-эй, это ещё что за новости? — Дио был искренне поражен. Женщины выглядели безнадёжными; даже если они выживут, изувеченный позвоночник Жаклин означал, что она больше никогда не встанет на ноги.

Диаволо вкратце пересказал события. Услышав, что за этим снова стоит организация «Гея», Дио тут же изъявил желание отправиться и вырезать их всех под корень.

— Угомонись. Скорее всего, мы все уже в их расстрельном списке, — Диаволо жестом попросил его успокоиться.

— Слушай, а лечиться ты собираешься? С такой потерей крови ты долго не протянешь. Может, мне превратить тебя в вампира? — предложил Дио. Он действительно не хотел терять Диаволо — он всё ещё надеялся, что тот поможет ему превзойти судьбу.

— Не нужно. Пуччи уже должен быть здесь.

Диаволо посмотрел на дверь. И действительно: в дом вбежал Пуччи, таща за собой ошарашенного Джоске Хигашикату.

— Мы здесь, успели! — выдохнул священник.

Пуччи подтолкнул растерянного Джоске к Диаволо. Глядя на этого подростка с его знаменитой причёской-«стейком», Диаволо достал Диск со способностью Стенда — [Крейзи Даймонд].

— Теперь всё зависит от тебя, Джоске. Жизни этих дам и моя собственная — в твоих руках!

Диаволо решительно вставил Диск в голову мальчика. Джоске тут же рухнул на пол, катаясь от боли и истошно крича. Но Диаволо верил, что парень сможет обуздать эту силу. Спустя минуту крики стихли, и Джоске, пошатываясь, поднялся.

— Крейзи... Даймонд! — С этим выкриком за его спиной возник могучий Стенд.

Пуччи оторопел, глядя на форму головы Стенда, которая была почти идентична [Зе Уорлд]. Дио тоже на мгновение лишился дара речи: Стенд этого мальчишки был так похож на его собственный! И весь этот декор в виде сердечек... неплохо, весьма недурно, у парня есть вкус! Дио сразу проникся к Джоске симпатией.

Крейзи Даймонд коснулся Жаклин и Милы. Вспышка света — и их раны затянулись в мгновение ока. Затем Стенд коснулся Диаволо: рана на животе исчезла, а отсечённая рука приросла на место, не оставив даже шрама.

Джоске в изумлении уставился на свои руки. В этот самый момент тишину разорвал яростный голос Джотаро:

— Диаволо! Что вы ещё задумали?!

Они с Какеином только что были у Хигашиката, и Томоко сказала, что Джоске увёл какой-то темнокожий седовласый мальчишка. Хотя она и добавила, что Джоске считает этих людей хорошими, Джотаро это не успокоило. Для него это выглядело как наглое похищение ребёнка среди бела дня!

Поэтому они ворвались в дом Диаволо, полные жажды крови. Бедная новая стальная дверь, которую только недавно установили, снова разлетелась в щепки под ударами Стар Платинум.

http://tl.rulate.ru/book/167821/11638055

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода