Готовый перевод JOJO: Starting by Possessing Diavolo / JOJO: Я стал Дьяволо и отменил Бесконечную Смерть: Глава 29. Осла не убивают, пока мельница вертится

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 29. Осла не убивают, пока мельница вертится

Даже такой могущественный и загадочный Стенд, как Бойлерман, не мог защитить своего хозяина со всех сторон одновременно. Отразив лобовую атаку Хамона, он оставил тыл Реи совершенно беззащитным.

— Сдохни!

Удар, способный, казалось, сокрушить сами звезды, обрушился на Рею. Стар Платинум с яростным ревом метил прямо в лицо врага. Однако в последний миг Домо, на которого до этого никто не обращал внимания, возник прямо перед Реей, преграждая путь кулаку.

— Ты мой должник! — бросил он напарнику.

Кулак врезался в цель. Тело Домо было пробито насквозь сокрушительной мощью Стар Платинум. Джотаро замер, не веря своим глазам: этот паясничающий дурак пожертвовал собой ради товарища? Остальные тоже застыли в шоке, пораженные столь неожиданным героизмом.

И лишь трое «наблюдателей» в тени сохраняли скепсис.

— Чтобы они жертвовали собой? — хмыкнул Диаволо. — Не верю.

— Я, в общем-то, тоже, — отозвался Дио.

— И я того же мнения, — поддержал Пуччи.

И они оказались правы. Пронзенный Домо не только не умер, но и дыра в его груди затянулась за считанные мгновения. В ту же секунду Джотаро с ужасом осознал: все остальные исчезли!

Улицы Каира опустели. Пропали друзья, пропал Рея, даже тела погибших ранее людей испарились. Джотаро остался один на один с улыбающимся Домо.

— Удивлен? Только, умоляю, не верь моим словам! — Домо расплылся в широкой улыбке, и за его спиной соткался Стенд.

Это было жуткое зрелище: существо без четкой формы. У него была лишь верхняя часть человеческого торса, а вместо ног — клубящийся серый дым. Его алые, налитые кровью глаза не мигая уставились на Джотаро.

— Та-да-дам! Знакомься, это мой Стенд. Будь осторожнее!

[Стенд: Сон во Лжи]

[Разрушительная сила: E]

[Скорость: E]

[Радиус: E]

[Прочность: E]

[Точность: E]

[Потенциал развития: E]

«Сплошные "Е"... Невероятная мощь», — саркастично подумал бы кто-то другой, но Джотаро не расслаблялся. Домо и его Стенд не выглядели бойцами, и Куджо решил закончить всё одним ударом. Кулаки Стар Платинум устремились к врагу.

Бам!

Но произошло нечто невообразимое: прямо перед Домо из воздуха выросла каменная стена, приняв удар на себя.

— Стар Платинум!

Стенд Джотаро начал свою знаменитую серию ударов, и прочный камень мгновенно превратился в груду обломков. Но Домо даже не вздрогнул. Он с восхищением смотрел на величественного Стар Платинум.

— Какой красавец! У него даже волосы есть! — восторженно воскликнул он.

Когда Стар Платинум уже готов был нанести решающий удар, Домо просто отступил на шаг и... растворился в воздухе. В ту же секунду Джотаро почувствовал резкую боль: руку его Стенда глубоко полоснул нож, и на предплечье самого Джотаро мгновенно проступила кровавая рана.

«Как это возможно? Он может атаковать Стенд напрямую?» — Джотаро зажал рану, озираясь в поисках врага.

Но одна деталь не давала ему покоя. Почему... почему рука совсем не болит? Как только эта мысль оформилась в голове, Джотаро понял: он под воздействием гипноза. Иначе как объяснить исчезновение людей? Но если это лишь сон, то его должны были разбудить в реальности.

Не успел Джотаро додумать, как рана на руке исчезла без следа. Это лишь подтвердило его догадку об иллюзии. Однако на тыльной стороне ладони появилась цифра «1», и это вызвало у него тревогу.

Пока он пребывал в замешательстве, на улице внезапно появилась толпа людей, бегущих прямо на него. В руках у них были ножи, кирпичи и обрезки труб. Они неслись с дикими криками, явно намереваясь растерзать его.

Джотаро не собирался церемониться. Как истинный «джентльмен» семьи Джостар, обладающий золотым духом, он решил преподать им урок.

— Получайте все!!!

Стар Платинум крушил нападающих одного за другим. Но, несмотря на его мощь, Джотаро снова почувствовал, как его руку полоснули ножом — точно в том же месте, что и в первый раз! А цифра на ладони сменилась на «2».

— Неужели...

Тем временем в реальности Джотаро лишь на мгновение замер, и этого хватило, чтобы Бойлерман мощным ударом отправил его в полет.

— Джотаро, ты как?! — Джозеф подхватил внука, пока Какеин и Абдул продолжали сдерживать натиск Реи.

Джотаро пришел в себя и первым же делом посмотрел на свою руку. На предплечье внезапно, словно из ниоткуда, открылась глубокая рана.

— Старик, не приближайся к тому парню, — выдохнул Джотаро. — Его Стенд чертовски опасен.

У него уже сложилось примерное представление о способностях Домо. Однако сейчас у них не было времени на раздумья.

Наблюдавший издалека Дио презрительно скривился:

— Жалкое зрелище. Может, мне просто пойти и раздавить их всех разом? — Он снова потянулся к катку.

— Не спеши, — Диаволо остановил его рукой. — Они еще держатся.

Диаволо тоже заметил странность: Джотаро никто не бил по руке в реальности, но рана появилась сама собой. Это значило, что Стенд Домо — самый коварный в этой паре.

— Проклятье, к нему не подойти, даже Хамон бесполезен, — прорычал Джозеф.

В этот момент Домо сам направился к Абдулу.

— Абдул, не смотри на него! — в отчаянии крикнул Джотаро, но было поздно.

Абдул застыл как вкопанный, его взгляд остекленел. В критический момент Какеин успел ударить Абдула локтем по лицу, насильно вырывая его из плена иллюзии. Но когда тот пришел в себя, все вскрикнули от ужаса: правая рука Абдула исчезла, а на шее зияла страшная рана.

— Абдул!

Если бы не быстрая реакция Какеина, Абдул был бы уже мертв.

— А? Всего одного раза не хватило... Ну ты и гад, — Домо с нескрываемой злобой уставился на Какеина, готовясь к атаке.

— Зе Фул!!!

— Силвер Чериот!!!

Два Стенда мгновенно выросли перед Домо, заставляя его отступить.

— Дьявол, как же так вышло! — Польнарефф скомандовал Силвер Чериот сбросить доспехи.

Скорость Стенда возросла многократно. Рапира превратилась в сверкающее марево, нанося уколы один за другим, но Домо каким-то чудом уклонялся от каждого выпада. Игги пытался помочь, но пламя Бойлермана уже лизало песок, в мгновение ока превращая Зе Фул в бесполезное стекло.

— Сдавайтесь, — Рея приготовился к финальному удару. — Никто не может пойти против судьбы, предначертанной Владыкой!

Внезапно мир вокруг словно дрогнул. У всех присутствующих возникло странное чувство, будто они на мгновение выпали из реальности. А когда зрение прояснилось, Диаволо уже стоял за спиной Реи, и его кулак по локоть ушел в грудь врага.

— Нани?.. Ты же не... Как ты здесь оказался?! — Рея захлебнулся криком. От шока и боли его концентрация пошатнулась, и Бойлерман мгновенно исчез, вернувшись в тело хозяина.

----------------------------------------

http://tl.rulate.ru/book/167821/11637633

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода