Готовый перевод To love him is to meet him at the top / Любить его — значит встретиться с ним на вершине: Глава 6. Первые слова, сказанные любимому человеку

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За окном репетиционного зала мерно постукивал дождь. Внутри же Хён А и другие трейни тренировались так усердно, что пот катился с них градом, не уступая ливню на улице. Несмотря на вчерашний триумф и полученный ранг «А», Хён А не давала себе ни минуты отдыха. Мысль о том, что она должна стать ровней своему кумиру, чтобы признаться в чувствах, гнала её вперед, заставляя работать на износ.

— На сегодня утренняя тренировка закончена! — объявил наставник.

Только тогда Хён А, двигавшаяся до этого как заведенный механизм, остановилась. Одержимость целью заставляла её стремиться к идеалу.

Мин Ан, заметив состояние подруги, не выдержала:

— Да что с тобой сегодня? Неужели одно «А» на зачете заставило тебя так зверствовать над собой?

Хён А перевела дух и ответила:

— Именно потому, что я получила «А», я должна быть к себе еще строже.

Мин Ан картинно закатила глаза:

— Ну ты и королева переработок, честное слово.

Хён А схватила её за руку и ласково потянула к выходу:

— Ладно тебе, Мин Ан, пойдем лучше поедим.

Слово «еда» подействовало на Мин Ан магически. У этой неисправимой лакомки глаза тут же вспыхнули азартом, и она сама потащила Хён А в сторону столовой.

Сегодня в меню было настоящее пиршество: свиная грудинка в капустных листьях, жареные рисовые клецки ттокпокки с кимчи, бибимбап в каменных горшочках и наваристые супы с рисом. При виде такого изобилия Мин Ан едва не лишилась чувств — её взгляд буквально пожирал блюда. Хён А, глядя на подругу, которая не могла сдвинуться с места от восторга, невольно рассмеялась.

Несмотря на всё разнообразие, Хён А взяла лишь свой привычный набор: овощной салат, немного жареной говядины, яблоко и черный кофе. Для трейни, мечтающего о дебюте, важны не только навыки, но и безупречная фигура. А теперь, когда у Хён А была мечта поважнее простого дебюта, самоконтроль стал для нее абсолютным законом.

Мин Ан, чей поднос ломился от еды, изумленно воскликнула:

— Да ладно! Одно дело изводить себя в зале, но так издеваться над собой во время обеда? Это уже слишком!

— Да брось, я ведь всегда так ем, — с мягкой улыбкой ответила Хён А.

— Сегодня столько вкусностей, а ты жуешь траву, которая уже наверняка в горле застряла! Никакого умения наслаждаться жизнью! — проворчала Мин Ан, уже вовсю уплетая еду.

Хён А и сама бы не отказалась от пиршества, но образ мечты в её сердце требовал железной дисциплины. Закончив трапезу, Мин Ан объявила:

— Всё, я сыта по горло. Пойду в общежитие, поваляюсь. Бывай, королева переработок Хён А!

— Ага, иди, королева пускания слюней во сне Мин Ан! — не осталась в долгу подруга.

Они обе рассмеялись, и Мин Ан ушла. И тут, в наступившей тишине, прямо над ухом Хён А раздался голос, который она слышала в своем телефоне тысячи раз:

— Привет. Здесь не занято? Можно присесть?

Хён А резко подняла голову. Перед ней стоял он. Тот самый человек, о котором она думала каждую секунду. Хён А не поверила своим глазам и даже начала их тереть, боясь, что это всего лишь галлюцинация от усталости.

Че Кю Ро, заметив это, участливо спросил:

— С тобой всё в порядке? Глаза болят?

Только тогда до Хён А дошло, что это не сон.

— Нет-нет, всё хорошо! Просто… соринка в глаз попала. Тут свободно, присаживайтесь, пожалуйста! — выпалила она, запинаясь.

На её сбивчивый ответ Че Кю Ро лишь едва заметно улыбнулся и сел напротив. Сердце Хён А пустилось вскачь, в душе расцвела весна. Рассматривая любимого идола с такого близкого расстояния, она поняла, что в жизни он еще красивее, чем на сцене или в зале. Он ел с таким достоинством и изяществом, напоминая благородного принца из древних легенд — воплощение спокойствия и мудрости.

Закончив обед, Че Кю Ро вежливо кивнул и быстро ушел. А Хён А еще долго провожала его взглядом, словно в неё встроили систему наведения. Её решимость достичь своей цели стала непоколебимой.

http://tl.rulate.ru/book/167813/11568002

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода