Готовый перевод Hard to Win the Imperial Consort: The Aloof Emperor Is Not to Be Teased / Трудно завоевать сердце императора: Холодный владыка не поддаётся соблазну: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Е Йе Аньгэ неизвестно почему надела роскошное алого цвета одеяние и сидела прямо у окна — выглядела одновременно строго, торжественно и ослепительно прекрасно. Чем больше она старалась держаться сдержанно, тем соблазнительнее становилась.

Даже сердце Мужу Хуаня невольно затрепетало. Он приподнял уголок губ и насмешливо произнёс:

— Алый парадный наряд, сидишь у окна… Совсем как жена, ожидающая возвращения мужа. Неужели, Аньгэ, ты так скучала по мне за эти несколько дней, что специально меня позвала?

Е Йе Аньгэ не стала подыгрывать ему, а ответила серьёзно:

— Надела парадный наряд, потому что нужно обсудить важное дело.

Увидев её совершенно невозмутимое и сосредоточенное выражение лица, Мужу Хуань тоже стал серьёзным:

— Какое дело?

— Аньгэ осмеливается спросить хозяина: когда же мы сможем убить Цзин Босяня?

Она произнесла эти слова, не моргнув глазом, и в её взгляде читалась полная решимость. Мужу Хуань долго смотрел на неё, а затем тихо улыбнулся:

— Кажется, ты волнуешься даже больше меня…

Е Йе Аньгэ не стала скрывать своих чувств и прямо сказала:

— Этот негодяй Цзин Босянь приезжает сюда раз в три дня. За эти три дня у вас, милостивый государь, достаточно времени для подготовки. Каждый раз он привозит с собой лишь десять стражников: четверо остаются в зале таверны, пятеро дежурят внизу, и только один мастер боевых искусств постоянно ходит у окна, напоминая ему о времени возвращения во дворец и не позволяя задерживаться здесь на ночь. По моему мнению, хоть Цзин Босянь и силён, но всё же расслаблен. Если заранее всё подготовить, мы обязательно застанем его врасплох и успеем убить до того, как мастер у окна поймёт, что происходит.

Её речь звучала страстно и убедительно, словно удар меча по камню. Даже лицо Мужу Хуаня постепенно стало серьёзным. Спустя некоторое время он глубоко вздохнул:

— Действительно, ты именно тот человек, которого я, Мужу Хуань, выбрал — решительная и безжалостная.

Сказав это, он вдруг пристально уставился на Е Йе Аньгэ, не желая упустить ни малейшей детали:

— Но если Цзин Босянь приезжает каждые три дня, значит, он явно сильно привязан к тебе. Ты… правда ничего к нему не чувствуешь?

Е Йе Аньгэ опустила глаза, а через мгновение подняла их и прямо посмотрела на Мужу Хуаня:

— В сердце Аньгэ есть только месть. Иных чувств нет.

Глаза Мужу Хуаня блеснули, и уголки его губ приподнялись:

— Даже его великолепие не способно поколебать тебя?

— Неужели… милостивый государь надеется услышать от меня иной ответ?

Их взгляды встретились. Через некоторое время Мужу Хуань тихо рассмеялся:

— Не то чтобы я тебе не верил. Просто я слишком хорошо знаю Цзин Босяня. Его обаяние превосходит моё в десять раз. Раньше я тратил огромные деньги и усилия, чтобы внедрить к нему певиц и актрис, но в итоге все они переходили на его сторону, и мне приходилось потом устранять последствия… Аньгэ, покушение на Цзин Босяня — дело крайне ответственное и смертельно опасное. Ты действительно готова рискнуть жизнью?

«Бам!» — Е Йе Аньгэ опустилась на колени и торжественно сказала:

— Аньгэ просит лишь одного — отомстить за свою семью. Прошу, милостивый государь, исполните мою просьбу!

Мужу Хуань долго смотрел на её фигуру, коленопреклонённую перед ним — такую хрупкую, но в то же время невероятно сильную. После долгого молчания он медленно кивнул:

— Хорошо.

Отлично. Ты не разочаровала моих надежд.

Мужу Хуань улыбнулся:

— Аньгэ, вставай и послушай меня внимательно. Цзин Босяня убить можно, но не сейчас.

Взгляд Е Йе Аньгэ стал напряжённым:

— Почему?

— Даже если убить Цзин Босяня прямо сейчас, трон всё равно не достанется мне.

Мужу Хуань говорил спокойно. Е Йе Аньгэ ещё больше удивилась:

— Но ведь у Цзин Босяня нет наследника…

— Я знаю, — Мужу Хуань поднял её с колен. — Сейчас у него нет детей, но после него очередь наследования имеют второй, третий и пятый братья. Даже если всех их убрать, найдутся дяди из императорского рода, а если и их не станет — всегда найдутся боковые ветви клана Цзин. Престол никогда не перейдёт к нам, Мужу Хуаню. Хотя мне и даровано имя Цзин, я всё равно не из рода Цзин. Если убить всех представителей этого рода, как убедить весь Поднебесный мир?

— Значит, милостивый государь хочет сказать…

— Сначала я должен стать регентом на определённое время, чтобы весь Поднебесный мир понял: трон необязательно должен принадлежать только роду Цзин. Я, Мужу Хуань, тоже достоин!

Когда он произносил эти слова, его голос стал твёрже. Е Йе Аньгэ подняла на него глаза и увидела, как в его взгляде сверкает ледяной холод, даже в полумраке пугающий своей пронзительностью. Ей стало не по себе, и она быстро опустила голову:

— Оказывается, у милостивого государя уже есть блестящий план. Прошу, наставьте меня.

— Слушай внимательно. Через пять дней наступит Личунь. В этот день Цзин Босянь ежегодно отправляется из реки Лицзян у подножия горы Ушань, чтобы совершить обряд моления о дожде — ради благополучного урожая в следующем году. Хотя это и делается ради народа, Цзин Босянь никогда не афишировал этот обряд и брал с собой лишь самых доверенных людей. Но в этом году всё иначе… Он возьмёт с собой ещё одного человека.

Е Йе Аньгэ резко подняла голову и посмотрела на Мужу Хуаня. Тот смотрел на неё с лёгкой усмешкой:

— Верно. Этим человеком будешь ты, Е Йе Аньгэ.


Пять дней прошли быстро. Как и предсказал Мужу Хуань, Цзин Босянь действительно пригласил Е Йе Аньгэ отправиться вместе с ним.

Половину дня её трясло в паланкине, вторую половину — в карете, пока голова не закружилась, и она не почувствовала, что вот-вот вырвет всё, что съела утром.

Наконец, карета остановилась. Е Йе Аньгэ, совершенно разбитая дорогой, не дожидаясь помощи, одним прыжком выскочила из экипажа. Подняв глаза, она увидела вдалеке на реке стоящую лодку — простую, но изысканную. На носу стоял человек в серебристом плаще, прямой, как стрела, и даже издалека казался божественным существом.

Как будто почувствовав её взгляд, он повернулся в её сторону. Увидев Е Йе Аньгэ, его суровое лицо смягчилось, и уголки губ едва заметно тронула улыбка.

Е Йе Аньгэ бросилась к лодке. С трудом взобравшись на борт, она направилась к носу судна. Цзин Босянь всё ещё смотрел на реку, заложив руки за спину. Только когда она подошла ближе, он спокойно произнёс:

— Скоро пойдёт снег, а ты всё ещё в алых одеждах. Не слишком ли вызывающе?

Е Йе Аньгэ сладко посмотрела на него и тихо засмеялась:

— Услышав, что вы зовёте, Си Янь даже причёску не закончила — сразу побежала. Где уж тут выбирать наряд? Если вам не нравится, я сейчас же переоденусь.

Цзин Босянь окинул её взглядом с ног до головы и нарочито важно сказал:

— Не сказать, чтобы хорошо, но и не грубо. Пусть будет зимним акцентом цвета. Не надо менять.

Какой упрямый человек! Сам пригласил, сам же и критикует. Раньше она не замечала за ним такой черты.

Е Йе Аньгэ стояла слева от него, и одна прядь волос у правого уха мягко спадала на плечо, делая её вид особенно милым и в то же время соблазнительным — будто действительно спешила выйти.

Цзин Босянь посмотрел на неё и улыбнулся. Он уже хотел что-то сказать, как вдруг со стороны раздался громкий чих.

— Апчхи!

Даже лодочник обернулся на неё.

Е Йе Аньгэ сама испугалась своего чиха и посмотрела на Цзин Босяня:

— Простите, господин, я…

Цзин Босянь ничего не сказал, а просто снял свой серебристый плащ и накинул ей на плечи:

— Велел же тебе одеваться теплее. Что, если простудишься?

— Господин, нельзя!

Е Йе Аньгэ испуганно потянулась, чтобы снять плащ и вернуть его, но он схватил её руку и крепко сжал в своей ладони:

— Я сказал — носи. Если ты заболеешь, страдать буду я.

Что это значит?

Е Йе Аньгэ опустила голову и подумала. Поняв смысл его слов, она быстро скрыла на лице смущение.

Цзин Босянь, будто не замечая её смущения, поправил плащ на её плечах и спокойно сказал:

— Ветрено.

Только теперь Е Йе Аньгэ внимательно рассмотрела плащ. Он был сшит из белой лисьей шкуры — без единого чёрного волоска, настоящий шедевр.

Плащ всё ещё хранил тепло его тела, а её холодные руки были плотно зажаты в его ладонях. Вдруг Е Йе Аньгэ показалось, что эта зима не так уж и холодна…

Цзин Босянь смотрел на неё, скромно опустившую голову. Хотя его лицо оставалось суровым, в глазах уже играла улыбка. Серебристый плащ делал её ещё более миниатюрной, но подчёркивал её красоту — нежную, соблазнительную и трогательную, вызывая желание оберегать.

Посмотрев на неё ещё немного, Цзин Босянь повернулся к своему подручному, который давно ждал в стороне:

— Отплываем.

Лодка медленно рассекла тонкий лёд на поверхности реки и двинулась вперёд.

Чем дольше Е Йе Аньгэ проводила с Цзин Босянем, тем меньше ей приходилось соблюдать строгие правила. Она села на перила и болтала ногами, радостно восклицая:

— Си Янь ещё никогда не была на лодке! Говорят, те, кто плохо переносит воду, чувствуют головокружение. А вам не тошнит?

Уголки губ Цзин Босяня едва заметно приподнялись:

— Со мной всё в порядке. А ты?

Е Йе Аньгэ высунула язык:

— Мне немного кружится, но разве можно думать о таком, когда плывёшь на большой лодке?

Глядя на её возбуждённое лицо, Цзин Босянь неожиданно почувствовал, как настроение улучшилось. Он посмотрел на Е Йе Аньгэ рядом и уже собрался обнять её, как вдруг раздался голос позади:

— Господин, всё, что вы просили, готово.

Е Йе Аньгэ обернулась и увидела юношу. Она удивилась:

— Это ты?

Юноша недоумённо посмотрел на неё, почесал затылок и растерянно спросил:

— Я вас не знаю. Вы, наверное, ошиблись?

Как можно ошибиться? Этот юноша был не кто иной, как тот самый парень, который устроил сцену в ресторане из-за дела Чжуан Ланьюэ, когда она обедала там с Юй Жоу. Но увидев его растерянное лицо, Е Йе Аньгэ вдруг поняла: тогда они обе были в масках, поэтому он её не узнал.

Подумав об этом, она ещё больше восхитилась наблюдательностью Цзин Босяня. Ведь тот распознал её уже в первую ночь в таверне «Цзиньсэ», в отличие от этого А Цзе. Не зря Мужу Хуань постоянно предупреждал её не недооценивать Цзин Босяня — этот человек действительно опасен.

Кажется, Цзин Босяню не понравилось, что его проигнорировали. Он слегка кашлянул, шагнул вперёд и загородил Е Йе Аньгэ от юноши:

— Всё действительно готово? Я не хочу никаких сюрпризов.

А Цзе не понял, почему Цзин Босянь так говорит. Раньше он никогда не допускал ошибок, да и сейчас задача простая — зачем такая осторожность? Поэтому он честно ответил:

— Можете не волноваться, господин. Всё пройдёт без сучка и задоринки.

Видя, что юноша всё ещё не уходит, лицо Цзин Босяня стало ещё мрачнее:

— Если больше нет дел, можешь идти.

А Цзе растерянно посмотрел на него. Ему показалось, что сегодня император какой-то странный. Конкретно сказать, в чём дело, он не мог, но точно чувствовал: что-то не так. За последние дни он ведь ничего не натворил? Непонятно. Совсем непонятно.

— Есть! — ответил он и, всё ещё озадаченный, ушёл.

Наконец избавившись от А Цзе, на палубе остались только Цзин Босянь и Е Йе Аньгэ. Цзин Босянь обнял её за талию и, приблизившись к уху, тихо прошептал:

— Здесь ветрено. Пойдём внутрь.

Фраза сама по себе обычная, но почему-то, сказав её, он сделал её такой интимной?

Щёки Е Йе Аньгэ слегка порозовели. Она кивнула и последовала за Цзин Босянем в каюту.

Едва войдя в комнату, она сразу почувствовала, как дыхание Цзин Босяня стало тяжелее. Не успела она ничего сказать, как его пальцы, подобные нефриту, расстегнули плащ с её плеч, и он спрятал лицо у неё на шее, вдыхая её сладкий аромат и невнятно бормоча:

— Раз уж мы выбрались, не стоит тратить время зря…

Хотя он не сказал прямо, Е Йе Аньгэ уже поняла его намёк. Она вспомнила, как пять дней назад он истязал её до такой степени, что она не могла встать с постели, и ноги дрожали ещё несколько дней.

http://tl.rulate.ru/book/167676/11415316

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода