× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод The Heavens and Myriad Worlds: Immortal Yama System / Слабак с читом на Жизнь: Пощечина Императору Небес: Глава 45. Драконий Старец и Старуха-Змея

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 45. Драконий Старец и Старуха-Змея

— Щенок, ты переходишь все границы! — взревела Старуха-Змея, и её посох с силой ударил о землю.

Чжао Уцзи лишь страдальчески прикрыл глаза. Стоявшая рядом Мэн Ижань, чьи глаза метали молнии, шагнула вперед.

— Я сама проучу этого наглеца! — выкрикнула она.

Вокруг её тела вспыхнули два желтых Духовных кольца. Тан Юй лишь лениво поманил её пальцем, а затем... вокруг него одно за другим начали подниматься его собственные кольца.

Пурпурное. Пурпурное. Пурпурное. Пурпурное. И, наконец, угольно-черное.

Лицо Старухи-Змеи мгновенно побледнело. Она мертвой хваткой вцепилась в плечо внучки, оттягивая её назад.

— Ижань, стой! С этим мальчишкой что-то не так!

Тан Юй вальяжно скрестил руки на груди.

— Послушайте, бабуля, хватит сотрясать воздух. У нас здесь Король Духа и Святой Духа. С какими силами вы собрались отбивать эту змею?

— Хорошо! — Старуха-Змея едва сдерживала дрожь в голосе. — Я запомню этот день. Ижань, мы уходим!

Развернувшись, она в ярости увела внучку прочь, скрывшись в густых зарослях. Чжао Уцзи тяжело вздохнул, вытирая пот со лба.

— Ну и ну, парень... Ты хоть понимаешь, как рискуешь? Раз Старуха-Змея здесь, значит, и её муженек, Драконий Старец, рыщет где-то неподалеку. Если она приведет его сюда, нам всем несдобровать!

Тан Юй лишь беззаботно отмахнулся.

— Учитель Чжао, не переживайте вы так. В этот раз в Звездном Лесу я обзавелся чудесным питомцем. Если этот старик действительно решит напроситься на неприятности... что ж, пусть пеняет на себя.

— Питомцем? — Чжао Уцзи скептически хмыкнул. — Да какой прок от твоей зверушки против Духа Восьми Колец?!

Тан Юй притворно обиделся.

— Эй! Учитель Чжао, вы что, не верите в моего маленького Юня? Ну ладно... Юнь-Юнь, выходи!

С этими словами он активировал Бесконечное Пространство. Перед изумленной группой возник огромный силуэт. Увидев зверя, Чжао Уцзи едва не выронил свой Боевой Дух.

— Твою ж... Это же тот самый девяностотысячелетний Облачный леопард?!

Тан Юй с довольной миной похлопал леопарда по мощному загривку.

— Ну что, учитель, теперь-то вы спокойны?

Чжао Уцзи разразился громовым хохотом, хлопая себя по бедрам.

— Ха-ха-ха! Да с таким монстром под боком мне вообще на всё плевать! Оскар, чего застыл? Быстро потроши змею и поглощай кольцо!

Сила Облачного леопарда была Чжао Уцзи известна не понаслышке. С такой скоростью даже Титулованный Доуло не всегда сможет совладать, а уж Драконьему Старцу и подавно нечего ловить. Как говорится, против лома нет приема, если этот лом двигается быстрее звука.

Оскар немедленно прикончил Фениксохвостую Гребнистую Змею и приступил к медитации. Тан Юй повернулся к брату.

— Сань, а ты как? Нашел подходящее кольцо?

Тан Сан покачал головой.

— Пока нет.

— Тогда сделаем так: когда Оскар закончит, остальные пусть возвращаются с учителем Чжао, а мы вдвоем поищем тебе что-нибудь стоящее.

Тан Сан согласно кивнул. Чжао Уцзи тоже не стал возражать — с таким телохранителем, как леопард, за безопасность ребят можно было не волноваться. К тому же, Тан Сан достиг тридцатого ранга в ту же ночь, когда они прибыли в Академию Шрек, подстегиваемый невероятным прогрессом брата.

Едва Оскар завершил поглощение, как лесную тишину разорвал властный, рокочущий голос:

— Кто посмел оскорбить мою жену?!

Воздух задрожал, и перед ними предстал величественный старик в сопровождении давешней старухи и Мэн Ижань. Тан Юй демонстративно поковырял в ухе.

— Я сказал. И что с того?

— Хм! В таком случае — готовься к смерти! — Драконий Старец с силой вогнал свой посох в землю. Вокруг него один за другим вспыхнули восемь Духовных колец: два желтых, три фиолетовых и три черных.

Тан Юй лишь лениво хлопнул леопарда по голове.

— Малыш Юнь, фас!

Тан Юнь мгновенно оскалился и издал яростный рык.

Р-р-ра-а!

Лицо Драконьего Старца вмиг утратило краску. «Облачный леопард?! Откуда он здесь взялся?!» Пока старик пребывал в секундном замешательстве, зверь смазанной тенью преодолел разделяющее их расстояние и на полном ходу протаранил его.

Бум!

Драконьего Старца отбросило на добрых полтора десятка метров. Снося кусты и вспахивая землю, он с трудом поднялся на ноги, мелко дрожа всем телом от пережитого шока.

http://tl.rulate.ru/book/167670/11564708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода