Готовый перевод Overwhelming Passion, Cold Young Master Stay Away / Неистовая страсть, Лэн Шао, не приближайся: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тан Синьлин была облачена в новейшее платье от Dior. Платье до колен, с лёгкой прозрачной вуалью, подчёркивало её изящную фигуру. Вся весенняя коллекция стоила семьдесят тысяч юаней. А на шее сверкало ожерелье, чей центральный камень был вырезан из того же куска сапфира, что и тот, которым украшено обручальное кольцо британской принцессы Кейт.

Сняв солнцезащитные очки, она помахала Ися и остальным.

Появление Тан Синьлин никогда не сулило ничего хорошего — так говаривала Цзо Синьлань.

Её цель всегда одна: либо поиздеваться, либо похвастаться. Ну или просто похвастаться.

— Ися, как твоя семейная жизнь? — притворно заботливо спросила Тан Синьлин.

Ися, глупышка, лишь хихикнула в ответ, продолжая потягивать напиток.

Тан Синьлин и не собиралась вслушиваться в её ответ и сразу же перешла к главному:

— Ися, совсем скоро я выйду замуж за старшего молодого господина Лэна. Мы снова станем сёстрами.

Она особенно выделила слова «старший… молодой… господин».

Боялась, что Ися не поймёт: теперь она станет её невесткой.

— На каких основаниях ты собираешься войти в семью Лэней? — без обиняков спросила Цзо Синьлань.

Она ведь не такая, как эта дурочка Тан Ися — мягкая игрушка, которую можно мять и тискать сколько угодно, не получая сопротивления.

Брак старшего сына Лэней — не то же самое, что у третьего. Наследник должен возглавить всю корпорацию «Лэньши».

Старый господин Лэн так легко не примет решение, да ещё и двоих внуков женить на девицах из одного дома? Это противоречило его принципу получения максимальной выгоды. Третьему сыну только что устроили свадьбу — зачем так торопиться?

— Конечно, потому что Иян меня любит! — выпрямившись, гордо заявила Тан Синьлин.

Вскоре она будет владеть не только компанией Тан, но и возглавит «Лэньши». Она, Тан Синьлин, станет самой совершенной женщиной в мире.

Цзо Синьлань будто бы говорила с Ися, но на самом деле метила прямо в Тан Синьлин:

— Кажется, вчера на первой полосе «Чжоубао» была фотография старшего молодого господина Лэна с какой-то фотомоделью, верно, Ися?

Ися смутилась. Когда же эта Цзо Синьлань научится держать язык за зубами? Разве она не слышала поговорку: «Рот доведёт до беды»?

— Хмф! Раз в моём животе уже растёт золотой правнук семьи Лэней, мне нечего бояться! — резко бросила Тан Синьлин, но тут же поняла, что опять не сдержалась. Всё из-за этой Цзо Синьлань!

Она прекрасно знала о поведении Лэна Ияна. Его непостоянство было не вчерашним делом.

Услышав эти слова, Цзо Синьлань нарочито удивлённо воскликнула:

— А-а-а! Так это свадьба по расчёту!

В их стычках Цзо Синьлань ещё ни разу не проигрывала.

Тан Синьлин ушла, оставив после себя ощущение поражения. Она надеялась снова возвыситься над Ися, но пока рядом эта мерзкая Цзо Синьлань, ей никогда не удастся одержать верх.

На самом деле, сейчас она и Тан Ися вполне могли жить как две независимые личности.

Но внутри неё звучал голос: она обязана жить лучше Тан Ися, обязана растоптать её в прах!

Отпечаток зубов на её боку постоянно напоминал: именно она — ублюдок, ребёнок, чей отец неизвестен.

* * *

Вечером Лэн Юйфань сидел в особой VIP-комнате клуба Masha. Он молча расположился в кресле, но даже без слов его присутствие создавало мощную ауру.

— Ты только что женился, а вместо того чтобы обнимать свою жену дома, тащишь меня сюда? — Чжуо Исянь был вызван Лэн Юйфанем в последнюю минуту.

У него самого были важные дела, и он не хотел отвлекаться на приятеля.

— Это из-за Цзо Синьлань, верно? — В день свадьбы он сразу заметил неладное.

Обычно ветреный жених Чжуо Исянь целый день не крутился вокруг новых знакомых красавиц, а большую часть времени пристально смотрел на подружку невесты.

Чжуо Исянь чуть не поперхнулся вином, полностью потеряв свой обычный обаятельный вид:

— Так уж и заметно?

Чёрт! Он же знаменитый сердцеед Чжуо Исянь! Неужели так легко выдать свои чувства к женщине? Какой провал!

Лэн Юйфань кивнул. Чжуо Исянь почувствовал: всё кончено.

Его обычно бархатистый голос прозвучал уныло:

— Дружище, на этот раз я попал.

Лэн Юйфань лишь холодно бросил:

— Не говори так. Это… мерзко.

— Лэн, рано или поздно тебе тоже встретится женщина, которая заставит тебя сойти с ума, — взволнованно парировал Чжуо Исянь.

Он взглянул на друга и добавил с прежней дерзостью:

— Похоже, твоя молодая супруга уже на подходе. Судя по следам на груди, ночи у вас бушуют не на шутку.

Лэн Юйфань замер, поднеся бокал ко рту. Он не отрицал, что тело этой маленькой женщины оказывает на него смертельное притяжение.

Хм. Его сердце давно умерло вместе с тем человеком.

Он встал, взял пиджак с дивана.

— Куда? — спросил Чжуо Исянь, недоумевая, почему его друг, вызвавший его, сам уходит первым.

— К Мо Шиюнь, — раздался низкий голос, эхом отозвавшийся в комнате. Взглянув вперёд, Чжуо увидел лишь закрытую дверь.

* * *

Лэн Юйфань быстро вошёл в квартиру Мо Шиюнь — запасной ключ она давно ему дала.

Все огни в доме были выключены, горели лишь две высокие свечи на столе, их пламя трепетало, отбрасывая мягкие тени на лицо женщины.

Мо Шиюнь тихо позвала его:

— Фань, садись. Сегодня вечер принадлежит нам.

Лэн Юйфань прекрасно понимал её намерения. Их связывали самые простые и в то же время самые сложные отношения.

В постели они были идеальной парой. В повседневной жизни — близкими друзьями.

До встречи с Тан Ися Лэн Юйфань считал Мо Шиюнь самой совместимой с ним женщиной в интимном плане.

Теперь её приглашение означало одно: физическое удовольствие, обоюдная выгода.

Ужин проходил в изысканной атмосфере. В прозрачных бокалах налили классическое вино Château Latour — не такое знаменитое, как Lafite, зато более крепкое и дорогое.

Мо Шиюнь всегда знала, что предпочитает Лэн Юйфань.

Как и сейчас: каждое блюдо на столе было его любимым. Ради него она специально освоила приготовление морепродуктов, чтобы угостить его таким изысканным ужином.

Говорят ведь: чтобы завоевать мужчину, нужно сначала покорить его желудок.

Заметив, что тарелка Лэн Юйфаня опустела, она медленно подошла к нему. Её тонкие пальцы неторопливо скользнули по изгибу талии и развязали пояс халата.

Одежда упала на пол. Перед ним расцвела, словно цветок, её обнажённая фигура.

Страсть вспыхнула без лишних слов, только страстные стоны женщины.

Когда всё закончилось, мужчина даже не взглянул на неё. Он уже вернулся к своей обычной холодной и величественной осанке, оставив женщину одну в объятиях воспоминаний о его прикосновениях.

Она хотела ребёнка от Лэн Юйфаня, но он ни разу не дал ей такой возможности. Их страсть была лишь её собственным увлечением.

Даже сейчас она не могла до конца разгадать его характер.

Нельзя торопиться. В великих делах самое опасное — упустить детали.

Её рука легла на его предплечье, и томный голос прозвучал умоляюще:

— Фань, поедем вместе на банкет по случаю дня рождения старого господина Лэна в эти выходные, хорошо?

Её нежный взгляд вдруг потемнел. В груди вспыхнула ревность, почти ядовитая. Она заметила то, чего раньше не видела: на шее Лэн Юйфаня, там, где расстегнут ворот рубашки, проступал красный след. Она не верила, что он сам себя поцарапал.

Даже она никогда не позволяла себе больше, чем прикоснуться к его руке.

Но она твёрдо верила — верила в своё место в сердце Лэн Юйфаня.

Оно так глубоко, так прочно,

что никакая другая женщина не сможет его занять.

* * *

Вернувшись домой, Ися обнаружила, что не может найти ключ, который днём спрятала под коврик.

Она перебирала вещи в сумке, меняла позы у двери, выкладывала всё содержимое — но знакомой формы ключа нигде не было.

Она хотела позвонить Лэн Юйфаню, но поняла, что у неё вообще нет его номера.

С отчаянием она плюхнулась прямо на пол перед квартирой. Коридорный свет через некоторое время гас, и ей приходилось вставать и снова нажимать на выключатель.

После нескольких таких попыток она была совершенно вымотана. Через два часа ей казалось, что силы покинули её навсегда, и надежда начала угасать.

Внезапно раздался звук лифта — «динь!»

Ися подняла голову, думая, что это Лэн Юйфань, и уже готова была окликнуть его, но успела произнести только «Лэн…», как тут же проглотила остальные слова.

Из лифта вышел мужчина в чёрной одежде: обтягивающая чёрная футболка, чёрные джинсы и хвост из жёлтых волос.

В руке он держал пакет с бутылками — судя по всему, пивом.

Увидев Ися, он на миг удивился, но тут же направился к соседней двери.

Ися, заметив, что он вот-вот зайдёт внутрь, быстро вскочила и схватила его за руку:

— Могу я пройти через ваш балкон?

Инь Тяньхао опешил. Что за вопрос? Незнакомка среди ночи у его двери просится через балкон? Да это же сценарий для фильма ужасов!

Ися поняла, что напугала его, и поспешила объяснить:

— Я живу по соседству. Не знаю, куда подевался мой ключ — теперь не могу попасть домой.

Её большие глаза смотрели на него с такой жалостью, что он невольно задержался.

Присмотревшись, он заметил, что у неё черты лица необычайно нежные, даже красивее, чем у многих женщин. Особенно поражали янтарные глаза — завораживающе прекрасные.

Инь Тяньхао колебался. Он жил здесь уже давно, но только сейчас узнал, что у него есть соседка.

— Могу впустить вас подождать, но не уверен, что квартира действительно ваша, поэтому через балкон пропустить не могу, — наконец решил он.

Ися вошла вслед за ним. Тепло в квартире было куда приятнее, чем сидеть в коридоре.

Сняв туфли, она босиком ступила на пушистый ковёр в гостиной и сразу уселась на него:

— Уф, я чуть не умерла от ожидания! Этот ледяной болван Лэн Юйфань! Если он не вернётся, мне сегодня придётся ночевать в коридоре.

Инь Тяньхао поставил пиво на журнальный столик и, подняв бутылку, спросил:

— Выпьешь?

Ися радостно закивала:

— Конечно! Я обожаю пиво!

Уже после третьей бутылки Инь Тяньхао пожалел о своём решении. Зачем он вообще пригласил эту женщину пить с собой?

Теперь она, словно избранный президент, произносила речь, упоминая множество имён — Тан Синьлин, Синьлань… Но чаще всего повторяла:

— Лэн Юйфань, большой злодей!

А потом сама же начинала хихикать: «Хе-хе-хе-хе!»

Вдруг из её сумки раздалась мелодия. Она явно не собиралась отвечать, и Инь Тяньхао, желая помочь, достал телефон и ответил:

— Алло?

На другом конце провода раздался холодный мужской голос:

— Тан Ися, где ты сейчас?

— Здравствуйте, вы имеете в виду девушку с кудрявыми волосами, маленького роста и немного сумасшедшую? — описал Инь Тяньхао увиденное.

Лэн Юйфань на секунду замер, услышав мужской голос, но, услышав описание, сразу понял: это она.

— Скажите, пожалуйста, где вы находитесь?

— Она потеряла ключ. Мы в районе Ди Хуан, корпус А, 15-й этаж, квартира Б. Не могли бы вы забрать её?

Инь Тяньхао только договорил, как раздался звонок в дверь. Открыв, он увидел двух высоких мужчин — один холодный и строгий, другой — красивый и элегантный.

— Так быстро? — удивился он.

Лэн Юйфань лишь коротко ответил:

— Живу по соседству.

Он заглянул в квартиру в поисках знакомой фигуры.

Как раз в этот момент Ися стояла на табурете, высоко подняв бутылку пива, и громко кричала:

— Лэн Юйфань, ты большой мерзавец!

* * *

http://tl.rulate.ru/book/167659/11412851

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода