— Я ещё могу сражаться! — Мо Сю распахнул глаза и, шатаясь, встал, едва услышав, что Сунь Чэнь и Сюэ Янь собираются идти спасать пленных. Он не хотел оставаться в стороне, быть просто наблюдателем.
Сюэ Янь бросила на него взгляд, полная отвращения:
— Лучше не лезь. Я не собираюсь отвлекаться, чтобы потом тебя оберегать.
Мо Сю сверкнул глазами, злясь. Да кто просил, чтобы ты меня спасала? Судя по её поведению, на горе Эмэй эта девушка точно из тех, кто не уживается с остальными.
— Пойдём вместе, — вмешался Сунь Чэнь. — Как будем сражаться — ты возьмёшь на себя защиту деревенских жителей.
— Хорошо! — Мо Сю сразу повеселел. Вот он — настоящий старший брат!
Сюэ Янь, нахмурившись, повела их вперёд. Двое связанных врагов, оставшихся в живых, остались лежать за ними — Сюэ Янь переломала им руки и ноги и оплела лозами. Попробуй теперь сбеги.
Под её проводкой троица стремительно пересекла долину, преодолела холм и вскоре заметила впереди цепочку стариков, женщин и детей, медленно ковылявших вглубь гор. Это были похищенные жители деревни Дяньчэн.
— Твоя сверхъестественная способность — чувствование? — внезапно спросил Сунь Чэнь.
Сюэ Янь удивлённо обернулась:
— Откуда ты знаешь?
Даже Мо Сю уставился на него в изумлении.
— Всё просто, — спокойно пояснил Сунь Чэнь. — Когда на тебя напали, ты сразу побежала именно туда, где мы прятались за валуном. Ты видела нас, не видя. Потом, всё время выбирала кратчайшие пути — значит, точно знала направление врагов.
Сюэ Янь хлопнула глазами и вздохнула с притворным восхищением:
— Ух ты… и это ты так догадался? Голова у тебя работает, надо признать.
Мо Сю фыркнул:
— Это не догадка, это анализ.
Сюэ Янь тут же посуровела, холодно бросив:
— Так если вы видели, как меня окружили, почему не помогли?
— Мы не знали, кто ты, — пожал плечами Сунь Чэнь.
С кем угодно связываться — глупость. Кто в здравом уме полезет выручать незнакомку?
Сюэ Янь обиженно надуло щёки, зыркнула на обоих и резко спросила:
— Раз уж ты понял мою способность, скажи, какая у тебя?
Мо Сю внутренне смутился: Почему она решила, что у меня “управление растениями”? Потом вспомнил — он же использовал лианы, чтобы уничтожить врагов. Пусть думает, что угодно; чем меньше правды знают, тем лучше.
— Красота — считается? — невозмутимо ответил Сунь Чэнь.
Сюэ Янь едва не сорвалась с кулаками. Её симпатия к нему мгновенно рухнула в бездну.
А Мо Сю кивнул самым серьёзным видом:
— Считается.
После этого Сюэ Янь просто потеряла дар речи, мысленно ругаясь на этих двоих без совести.
Сунь Чэнь не обращал внимания на её раздражение. Голос стал твёрдым:
— Врагов шесть сверхчеловеческих. Один четвёртого ранга, два третьего и трое второго. Мы со Сюэ Янь делим их поровну. Кролик Восемь Восемь Восемь прикроет деревенских, чтобы никто не пострадал. И, Сюэ Янь,— он бросил на неё взгляд, — без сантиментов. Из‑за твоих колебаний погибнет кто‑то из простых людей.
Сюэ Янь вскинула подбородок, но кивнула. Она понимала, что спорить глупо.
— Действуем.
Сунь Чэнь первым растворился в зарослях. Сюэ Янь и Мо Сю бесшумно двинулись следом.
Они знали: враги понятия не имеют, что группа преследователей за ними. Пятеро, напавших раньше, были мертвы; можно будет взять этих врасплох и освободить всех живыми.
В колонне похищенных трое сверхлюдей гнали жителей, подгоняя их криками. Один шёл впереди, расчищая путь, двое других шли по бокам, наблюдая, чтобы никто не сбежал. Дорога шла через густой лес. Высокие деревья почти не пропускали солнечный свет — только редкие лучи резали сумрак золотыми полосами.
Ноги буксовали, камни и корни мешали. Когда кто‑то падал — ближайший надсмотрщик бил его кулаками и ногами, словно не человека, а грязь под ногами.
Дети плакали. Девочка лет пяти рыдала, старики ругались, женщины всхлипывали. Но палачи оставались глухи.
— Папа, а полицейские нас спасут? — спросил мальчик, которого несли на спине.
Мужчина, измождённый, с усталым лицом, всё же ответил с верой:
— Спасут. Обязательно спасут. Они поймают злодеев и вернут нас домой.
Они шли, удерживая в сердце последнюю надежду: родина своих не бросает.
Вдруг лидер конвоя — сверхчеловек четвёртого ранга — резко крикнул короткую фразу. Остальные шестеро насторожились. Он почувствовал опасность.
Мощное пси‑излучение… недаром эти твари уходили от спутников и дронов, — мысленно отметил Сунь Чэнь, притаившись в кустах.
После исчезновения жителей Дяньчэна государство развернуло разведку с воздуха, но сверхлюди могли укрываться за психическими барьерами, и спутники не видели их.
Теперь же командир насторожился. Все остановились. Пленники беспокойно оглядывались.
— Умри! — выкрикнула Сюэ Янь и прыгнула с кроны. Её нога, как молот, обрушилась на голову одного из врагов.
Тот успел скрестить руки над головой, но удар всё‑таки вышиб его с места. Он врезался спиной в корни дерева и захрипел. Сюэ Янь красиво провернулась в воздухе и мягко приземлилась, замерев на полусогнутых ногах.
Все глаза устремились на неё. И именно этого ждал Сунь Чэнь.
Он метнулся из‑под деревьев, словно снаряд, и нанёс удар в живот четвёртого ранга — того самого лидера.
Бум!
Враг даже не успел выдохнуть: согнулся пополам и отлетел в сторону, сшибая ветви.
Эта атака, усиленная Силой Сверхчеловека, раскрошила его внутренности. Жив он уже быть не мог.
Такого удара хватило, чтобы одним движением снять самую опасную фигуру.
Сунь Чэнь не собирался ввязываться в затяжной бой: рядом простые люди, случайная волна — и гибель невинных на его совести.
Сзади люди всё ещё смотрели на Сюэ Янь, не понимая, что за их спинами творится.
Два врага‑второго ранга обернулись последними — и сразу же получили в глотки его удары. Ни один не успел активировать способность.
Трое врагов исчезли за миг. Впереди же Сюэ Янь всё ещё сражалась с тем, кого не добила. Её противники, двое оставшихся, бросились к ней на подмогу.
Мо Сю, стоявший чуть поодаль, заставил корень вырасти из земли и подбить ногу одного из них. Тот рухнул, потеряв темп. Даже с истощённой психикой Мо Сю смог внести хаос.
Оставшийся сверхчеловек второго ранга — тот, кто владел управлением водой — отчаянно завопил на непонятном языке. Видимо, понял, что их конец близок, и ринулся добивать пленных.
Он и ещё один, третьего ранга, изменили направление, бросившись к толпе.
— Бегите! — крикнул Мо Сю по‑китайски, видя их манёвр.
Жители замерли, а потом, услышав родные слова, заплакали от радости:
— Нас спасают! Помощь пришла!
Они не замечали, как смерть уже мчится к ним.
Мо Сю, стиснув зубы, направил всё, что осталось от его психической силы, в лозы. Те рванулись навстречу третьему рангу — но тот отпрыгнул, перепрыгивая через корни, и прыгнул прямо в толпу.
И тут его нога зацепилась — кто‑то схватил его за щиколотку.
Это был Сунь Чэнь. Он успел вернуться от заднего фронта — не доверяя Сюэ Янь. И правильно сделал.
Он рывком повалил врага, вбив его в землю. Тело врезалось в сырую почву, оставив в ней вмятину.
Сунь Чэнь ударил ногой — человек отлетел в сторону, как мяч, точно в спину второму врагу, который собирался атаковать деревенских струями воды.
Удар спутал тому концентрацию, потоки воды рассеялись. И тут лозы Мо Сю, словно копья, пронзили обоих.
Кровь брызнула на мокрую землю.
Женщины вскрикнули, прикрывая детям глаза, чтобы те не увидели ужаса бойни.
*
http://tl.rulate.ru/book/167613/11511262
Готово: