Пятый господин добавил:
— Этой вещью мужчина точно не сможет завладеть тайком. Кстати, её владелец тебе, возможно, знаком — сын генерала Сыма, Сыма Гуан. Вещь сейчас у него. Через полмесяца будет день рождения генерала Сыма, и я устрою так, что ты проникнёшь во дворец переодетой танцовщицей среди прочих выступающих. Как только окажешься внутри резиденции, следи за Сыма Гуаном. Он развратник и при виде красивой девушки непременно захочет взять её в наложницы. Когда он уведёт тебя к себе в покои, подсыпь ему снадобье, лишающее воли, и обыщи всё до последнего уголка. За пределами резиденции будут мои люди — они примут у тебя добычу. Есть ли у тебя вопросы?
Бай Ийи слушала Пятого господина с полным вниманием, но как только услышала имя «Сыма Гуан», в голове у неё зациклилась одна фраза: «Сыма Гуан разбил чан».
— Ийи, Пятый господин задал тебе вопрос! Отвечай же скорее! — напомнила Фэн Жусянь.
— Есть вопросы, — сказала Бай Ийи, перечисляя свои сомнения. — Во-первых, если я уже встречалась с Сыма Гуаном, он сразу узнает во мне Бай Ийи и заподозрит неладное, ни за что не поведёт меня к себе. Во-вторых, я вообще не умею танцевать — разве не раскроют меня, если переоденусь в танцовщицу? И в-третьих, что за «вещь» такая? Ты должен сказать, о чём речь. Не может же быть, чтобы в мире существовал единственный предмет под названием «вещь»!
Пятый господин на миг замер, затем пояснил:
— Ты всегда носишь вуаль. Пока не снимешь её, он тебя не узнает. На банкете мои люди помогут тебе — до того момента, как вы войдёте в комнату, Сыма Гуан ничего не заподозрит. А насчёт танцев — всего полмесяца в запасе, найдём кого-нибудь, кто научит тебя. А та «вещь», которую ты должна добыть, — это тигриный жетон. Он был реликвией государства Чу, а когда генерал Сыма захватил Чу, он конфисковал этот жетон и подарил его сыну, Сыма Гуану. Теперь всё ясно?
Бай Ийи кивнула, потом покачала головой. Похоже, ей предстоит наверстать огромные пробелы в знаниях истории: что такое тигриный жетон, что за Чу такое — она понятия не имела. Да и вообще, разве генерал — не её отец? Откуда тогда взялся ещё один генерал Сыма?
Глава двадцать седьмая: Встреча с Третьим принцем в «Чуньфэне»
— Ты вообще поняла или нет? — Пятый господин прочистил горло и повторил вопрос.
Ийи издала неопределённое «мм» и ответила:
— В целом поняла. До выполнения задания ещё полмесяца, и если возникнут вопросы, я смогу уточнить у тебя, верно?
— Верно, — кивнул Пятый господин и добавил: — Пока во дворце канцлера не объявят, что ищут пропавшую девушку, тебе нельзя возвращаться. Запомнила?
Эти слова показались Бай Ийи обидными. Почему это? Сейчас ты нуждаешься во мне, значит, должен говорить со мной вежливо! Я даже ещё не обсудила с тобой вознаграждение, а ты уже командуешь мной!
— Почему я должна оставаться с ним? Он же развратник! Между мужчиной и женщиной не должно быть близости без брака.
Пятый господин лёгкой улыбкой скрыл раздражение и спокойно ответил:
— Потому что я уже заплатил Фэн Жусяню. У него есть обязанность держать тебя рядом и не позволять возвращаться во дворец канцлера. Если не хочешь — пусть вернёт мне золото, и будешь свободна.
Бай Ийи обернулась к Фэн Жусяню, но тот, не дожидаясь её слов, торопливо воскликнул:
— Маленькая госпожа, я гарантирую тебе лучшую еду и кров! В последнее время я совсем ослаб, ни в коем случае не трону тебя. Если уж совсем невмочь станет — пойду на сторону, других соблазнять буду! Только не смотри на меня так — это золото вся моя жизнь! Я скорее умру, чем отдам его. Мне же надо копить на Дамэй!
— Ладно, я согласна, — решила Бай Ийи. — Но если я действительно добуду для тебя тигриный жетон у Сыма Гуана, ты обязан купишь мне особняк в самом центре столицы.
Она предпочла заранее оговорить условия — если Пятый господин согласится, дело состоится; если откажет — она уйдёт.
— Что такое «второе кольцо»? — не понял Пятый господин. Однако аппетиты Бай Ийи явно велики: сразу просит большой особняк!
Ийи задумалась, как объяснить ему это понятие, но в голове не нашлось подходящих географических терминов, и она просто сказала:
— Это участок земли в самом сердце столицы, самый дорогой район.
Пятый господин немного подумал и кивнул:
— Хорошо. Если ты добудешь для меня тигриный жетон, я передам тебе в собственность один из своих лучших особняков. Устраивает?
— Слов недостаточно, нужно… — начала было Бай Ийи, собираясь потребовать письменное обязательство, но Фэн Жусянь резко зажал ей рот и выволок на улицу.
— Ты хоть понимаешь, насколько влиятелен Пятый господин? Ты осмелилась требовать от него гарантий?! Тебе жизнь не дорога?! — лицо Фэн Жусяня исказилось от ужаса.
Бай Ийи пожала плечами:
— Ну и что? Он тоже рождён от отца и матери, не Сунь Укун какой-нибудь, чтобы нельзя было возразить! По-моему, ты просто алчный — получил золотой слиток и готов называть его отцом. Это болезнь, её лечить надо.
Она спускалась по лестнице, стараясь не слышать пошлых звуков, доносившихся из комнат. После недавней ошибки с клиентом ей и в голову не приходило задерживаться здесь — лучше уж послушно вернуться с Фэн Жусянем.
Только она об этом подумала, как вдруг врезалась в чьё-то тело и ударилась лбом так сильно, что глаза слезились.
— Бай Ийи, что ты делаешь в этом месте? — заговорила «стена», и голос был слишком хорошо знаком.
Ийи, морщась от боли, подняла глаза и с ужасом поняла: она столкнулась с Третьим принцем!
— Какая неожиданная встреча! Видимо, между нами настоящая связь — где бы мы ни оказались, обязательно встретимся! Это ведь и есть «одна мысль, и сердца сходятся»! — Бай Ийи захлопала ресницами, изображая наивную улыбку, но в голове лихорадочно искала способ поскорее сбежать.
Хоть Третий принц и предпочитает мужчин, они всё равно обручены! Она — его невеста. А теперь они встретились в борделе, и она одета как мальчишка… Неловкость зашкаливала.
— Я спрашиваю, зачем ты здесь, а не о том, есть ли между нами связь, — холодно произнёс Третий принц, пристально глядя на неё.
Бай Ийи натянуто улыбнулась, схватила Фэн Жусяня, который прятался за колонной, и представила:
— Это мой друг. Сегодня я сопровождаю его в «Чуньфэн». Сама я тут ни при чём!
Третий принц не сводил с неё глаз:
— С каких пор у тебя такой друг? Почему я о нём ничего не знаю?
— Он друг однокурсника моего двоюродного брата. Длинная история… Ваше Высочество, наверное, заняты. Не стану вас задерживать. Увидимся позже! — бросила она и, пока принц не успел её остановить, пулей помчалась вниз по лестнице, чуть не покатившись кубарем.
— Чего ты так боишься? — догнал её Фэн Жусянь. — Почему не спросила, зачем он сам здесь? Гарантирую: если бы ты прямо спросила, бежал бы он, а не ты!
Бай Ийи остановилась. Он прав. Двери «Чуньфэна» открыты для всех. Если принц может сюда прийти, почему она — нет? А если окажется, что «Чуньфэн» принадлежит ему, то разве она, как будущая хозяйка этого заведения, не имеет права осмотреть свои владения?
Подумав так, Ийи мгновенно обрела уверенность.
Глава двадцать восьмая: Никто даже не заметил, что ты пропала
— Фэн Жусянь! — хлопнула она его по плечу с видом человека, делающего великое назначение. — Хотя ты и невзрачен, зато умница! Я назначаю тебя своим стратегом. Ты будешь участвовать в операции по краже жетона!
— Льстиво говоришь, да только хочешь втянуть меня в эту авантюру, — вздохнул Фэн Жусянь. За два дня он уже понял: Бай Ийи никогда не пойдёт на риск в одиночку — обязательно подставит кого-нибудь вперёд себя.
— У меня, Бай Ийи, мало талантов, но одно качество бесспорно — я ценю верность. Кто даст мне каплю добра — получит от меня целый поток. Кто причинит зло — получит в сто крат больше. Так что, Фэн Жусянь, если ты будешь мне другом, я обязательно оставлю тебе комнату в своём особняке! В праздники, когда приедешь ко мне в гости, я выделю тебе покои — не останешься без крыши над головой в столице. Как тебе такое?
Внутренне она всё просчитала: операция похищения жетона — как игра на бирже: высокая прибыль, но и риск огромный. Нужно разделить его с кем-то. Очевидно, Фэн Жусянь — идеальный кандидат.
Фэн Жусянь горько усмехнулся. Он считал себя скупым, но Бай Ийи переплюнула его: предлагает комнату только на праздники! Неужели она не знает, что любой особняк Пятого господина насчитывает десятки комнат?
Когда они вышли к входу в «Чуньфэн», Ийи вдруг остановилась, нахмурившись.
Фэн Жусянь внутренне сжался: неужели она снова хочет вытянуть из него деньги? Может, пока он отлучился, она опять кого-то обманула и теперь без гроша?
Он настороженно прикрыл кошелёк:
— Говори скорее!
— Слушай, а почему Третий принц не удивился, увидев меня здесь? — спросила Бай Ийи.
— Ты что, глупость какую-то несёшь? Разве он не спросил, зачем ты здесь? Это разве не удивление? — Фэн Жусянь протянул руку, чтобы проверить, не горит ли у неё лоб, но Ийи шлёпнула его.
— Я не больна! Я имею в виду другое. Ведь меня похитили из дворца канцлера! Я внезапно появляюсь здесь — разве он не должен был удивиться? Разве не должен был спросить, почему я исчезла без вести и заставила весь дворец переполошиться?
Раньше, увидев принца, она растерялась и не заметила этой странности. Но теперь поняла: что-то здесь не так. Они обручены указом императора! Если она пропала, разве никто не сообщил об этом Третьему принцу?
Прежде чем Фэн Жусянь успел ответить, сзади раздался насмешливый голос Фэйсэ:
— Опять без денег шляетесь по борделю? Позор столичным жителям!
Фэн Жусянь вытащил Бай Ийи на улицу, проигнорировав насмешки, и спросил:
— Ты правда не понимаешь, почему Третий принц не спросил о твоём исчезновении?
— Нет, — честно призналась Ийи.
Фэн Жусянь приподнял бровь:
— Судя по тому, как ты обращалась с людьми во дворце канцлера, если кто и заметил твоё исчезновение, то только обрадовался и надеется, что ты никогда не вернёшься. Никто не стал бы сообщать канцлеру, что ты пропала. Ты ведь сама почти никогда не являлась к нему и госпоже на поклоны, разве что по праздникам или в крайней необходимости. Так что, по правде говоря, никто и не заметил, есть ты во дворце или нет.
Глава двадцать девятая: Подлость, бесчестие и низость — всё досталось мне одной
— Никто не заметил? Не может быть! — воскликнула Бай Ийи. — Во дворце канцлера пропала живая душа! Даже если остальные не заметили, Сиэр — моя служанка! Разве она могла не увидеть? Да и вообще: разве можно женить Третьего принца на ком-то, кого нет? Ведь я должна выйти за него замуж по указу императора!
http://tl.rulate.ru/book/167519/11368140
Готово: