Готовый перевод One Piece: My Son is Garp / Ван Пис: Мой сын – Гарп: Глава 6: У моего сына Гарпа голова не на месте

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день.

Раннее утро.

Птицы в лесу уже проснулись и ловили червяков, ветерок нежно касался щеки, согревая сердце.

Гарп толкнул дверь, но тут же захотел её закрыть.

Чья-то рука удержала дверь, а другая просунулась внутрь и схватила Гарпа.

Гарп отчаянно забился, у него было плохое предчувствие.

— Отпусти меня, отец!

Чэнь Цинтянь проигнорировал его мольбы и вытащил его к подножию горы.

«Взбираться на гору? Так просто?»

Гарп не верил, но, судя по всему, Чэнь Цинтянь именно это и имел в виду.

— Иди, сын мой.

Гарп с недоумением приготовился лезть на гору, но отец его остановил.

— Ты что делаешь? Взвали это на спину и лезь.

Рядом лежал огромный камень, который был намного тяжелее и больше самого Гарпа. На вид он был очень тяжёлым.

Тащить на себе такой камень в гору — это верная смерть.

Он так и знал, что всё не будет так просто.

— Отец, ты думаешь, я смогу это поднять? — в ярости спросил Гарп.

— Мне не важно, что ты думаешь, важно, что думаю я, — с усмешкой ответил Чэнь Цинтянь.

Он подошёл ближе.

— Могу я это поднять или нет, решаю я, а не ты, понял? — холодно сказал он. — И вообще, ты даже не попробовал, откуда ты знаешь, что не сможешь?

После таких слов Гарп не нашёлся, что возразить.

Скрепя сердце, он попытался сдвинуть камень, но тот не поддался.

Он напряг все силы, но камень не сдвинулся ни на миллиметр.

Гарп обернулся, чтобы сказать, что это невозможно, но увидел в руках Чэнь Цинтяня палку, которая была ещё толще и длиннее предыдущей.

Он принял стойку всадника, напряг руки и выпрямил спину.

Сосредоточив всю силу тела в руках, он почувствовал, что камень сдвинулся.

Сдвинувшись на самую малость, Гарп от усталости отпустил руки.

Он уже хотел сдаться, но тут подошёл Чэнь Цинтянь и, легко подняв камень, сказал:

— Держи.

Лицо Гарпа тут же побагровело, а тело согнулось пополам.

Камень давил на него так, что он не мог нормально дышать.

Ходить было проблемой, не говоря уже о том, чтобы лезть в гору.

Чэнь Цинтянь оставался невозмутимым.

— Ты должен лезть, нельзя останавливаться. Живее, не трать моё время.

Гарп не мог возразить, палка в руках отца выглядела слишком угрожающе.

Он делал шаг и отдыхал.

Медленно продвигаясь вперёд, он, наконец, к утру добрался до вершины.

Сбросив камень, Гарп рухнул на землю, весь мокрый от пота. Он не хотел двигаться.

Чэнь Цинтянь пнул камень.

Камень, который Гарп с таким трудом затащил наверх, покатился вниз.

— Сын, спускайся.

Гарп моргнул, на его лице было написано недоумение.

Чэнь Цинтянь указал на край утёса и сказал:

— Что ты на меня смотришь? Прыгай вниз, а потом снова тащи камень наверх.

Гарп подумал, что отец ошибся, и поправил его:

— Отец, спускаться нужно отсюда.

— Кто сказал, что нужно спускаться? Я сказал, прыгай, — фыркнул Чэнь Цинтянь. — Ты меня понял? Прыгай отсюда.

Услышав это, Гарп понял, что дело плохо. Прыгать вниз? Это что, покушение на убийство?

Высота от утёса до земли была огромной, не меньше десяти-двадцати метров, а то и больше.

Если он прыгнет, то разобьётся насмерть.

Внизу был густой лес, но Чэнь Цинтяня это не волновало.

— У тебя два выбора. Первый: ты прыгаешь сам, и я тебя не трогаю.

Подняв два пальца, Чэнь Цинтянь предложил второй вариант.

— Что касается второго выбора, то я помогу тебе спуститься. Но куда ты приземлишься, я не гарантирую.

Скрестив руки на груди, он ждал выбора сына.

Гарп посмотрел на утёс, и, стоя на вершине, у него задрожали ноги.

Потом он посмотрел на отца. Его позиция была ясна и не подлежала обсуждению.

— Отец, можно я прыгну завтра? Сегодня я слишком устал, — тихо взмолился он.

Ищет отговорки.

Чэнь Цинтянь бросил на него быстрый взгляд и равнодушно сказал:

— Похоже, ты выбираешь второй вариант.

Засучив рукава, Чэнь Цинтянь приготовился действовать. Гарп побледнел от страха и поспешно сказал:

— Не надо, отец, я сам.

Стоя на краю утёса и глядя вниз, Гарп почувствовал, как внутри всё сжалось. Он знал, что сегодня ему придётся прыгнуть. Он мысленно уговаривал себя не бояться, ведь это всего лишь мгновение.

«Всё в порядке, Гарп, верь в себя. Чего ты только не пережил, это пустяк. Давай, Гарп, не дай себя унизить».

Он утешал и подбадривал себя.

И тут его тело полетело вниз.

По красивой параболе маленькое тельце Гарпа устремилось к земле.

— А-а-а!

Несмолкаемый крик.

В воздухе раздавался отчаянный вопль Гарпа.

Его тело падало.

Чэнь Цинтянь видел, как в последний момент Гарп, ругаясь на чём свет стоит, поблагодарил его за пинок.

«Чем бодрее мой сын, тем я счастливее. Этот пинок был что надо. Какой прекрасный звук, ц-ц-ц».

Сколько ни слушай, не надоест.

Чэнь Цинтянь стоял наверху и смотрел, как его сын исчезает из виду.

Внизу всё ещё раздавались крики, значит, сын жив и бодр.

Система: «Сын понял ваши благие намерения и благодарит вас за молчаливую поддержку».

Оценка: «Решающий пинок, дарующий сыну последнюю отцовскую любовь. Отцовская любовь — как гора, и Гарпу стыдно её принимать».

— Получить награду.

«Гэппо» получен.

Третий навык. Чэнь Цинтяня не волновала оценка системы.

Вы можете издеваться сколько угодно, а я буду делать своё дело.

«Хозяин: Монки Д. Цинтянь (Чэнь Цинтянь)

Дьявольский плод: нет

Навыки: Тэккай ур. 1, Сиган ур. 1, Гэппо ур. 1»

Все навыки первого уровня, в графе «Дьявольский плод» — пусто. Простая и понятная панель.

Чэнь Цинтянь владел всего несколькими приёмами, а всякую мелочь система не учитывала.

При ближайшем рассмотрении — полный ноль.

«И всё-таки я ещё очень слаб».

Какова мощь «Сигана» первого уровня, Чэнь Цинтяню ещё не представилось возможности проверить.

— Сиган!

Палец проткнул камень.

В камне размером с голову появилось отверстие. Если бы это было тело, то…

— Сиган!

— Сиган!

Ещё несколько раз. Настоящий мужчина не должен останавливаться на одном.

Чэнь Цинтянь сменил цель, нашёл камень побольше и проткнул его «Сиганом». В камне появилось отверстие.

Палец был цел и невредим.

«Если «Сиган» первого уровня такой мощный, то что будет на десятом? Один «Сиган» — один пользователь Дьявольского плода? А если я прокачаю «Сиган» до сотого уровня, выдержит ли тело учителя Кайдо один мой палец?»

В будущем нужно будет попросить учителя Кайдо дать несколько уроков.

Каким будет эффект, если совместить «Сиган» с Волей Вооружения?

Чэнь Цинтянь погрузился в мечты о том, как он будет всех крушить.

Испытав «Сиган», он перешёл к «Гэппо», а затем к «Тэккаю».

Больше всего стоило тренировать «Тэккай» — принимать удары.

В лесу много чего не хватало, но диких зверей было в избытке.

Чтобы принимать удары, Чэнь Цинтяню нужно было найти зверя с мощной атакой, например, большого чёрного медведя.

Разозлить медведя и тренировать «Тэккай».

Протренировавшись два часа, Чэнь Цинтянь в целости и сохранности вернулся на вершину.

Он увидел, как его сын усердно тащит камень в гору. Этот ребёнок… его упорство было поразительным.

Это превзошло ожидания Чэнь Цинтяня. Он думал, что сын сломается после первого же раза.

«Он может подняться дважды в день, его выносливость действительно хороша. После тренировок он станет ещё сильнее. Нужно ковать железо, пока горячо, чтобы он стал неубиваемым».

Неукротимая жизненная сила закладывается с детства. Мы должны побеждать на старте.

Один шаг впереди — и ты всегда впереди.

Я и вправду великий отец.

http://tl.rulate.ru/book/167491/11465263

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода