Готовый перевод The Domineering Village Chief of the 70s Fell in Love with Me / Властный деревенский староста 70-х влюбился в меня: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Однако сейчас ей было не до чужих бед — сама она едва держалась на плаву.

Её записали в деревню насильно, и никто не знал, когда она сможет вернуться.

От дяди Циня всё ещё не было вестей. Она тревожилась за его безопасность и боялась, что он так и не увидел её письма — тогда семья Сунь наверняка воспользуется моментом и перехватит всё себе.

За старым домом присматривал дядюшка-старейшина, и Чэнь Сюйyüэ должна была быть спокойна. Но он был уже глубоким стариком, и никто не мог сказать, сколько ему осталось…

Дядюшка вырастил её отца, но горькая судьба сделала его беловолосым, хоронящим собственного сына. У него не было ни детей, ни внуков — рядом с ним была только тётушка-старейшина.

Раньше Чэнь Сюйyüэ могла навещать их раз в несколько дней, но теперь это стало невозможно.

Как племянница, она больше не могла исполнять отцовский долг перед старейшиной. Более того, она не осмеливалась рассказывать ему слишком много — боялась, что тот расстроится.

Это было… Ах! — ещё глубже опечалилась Чэнь Сюйьюэ.

Пройдя несколько улиц, она встретила группу женщин и пожилых тёток. По привычке она улыбнулась им и продолжила свой путь.

Все они были ей совершенно незнакомы, и она не знала, о чём с ними говорить.

Те, напротив, с любопытством разглядывали новое лицо: в деревне все друг друга знали, и появление чужака сразу вызывало интерес.

Кто-то вспомнил, что мужья говорили: в этом году приехала девушка из городской молодёжи.

Значит, это и есть она. Действительно, красива! Говорят, всего полдня поработала в поле, а потом её назначили учительницей в местную школу.

Хорошая должность! Видимо, ручки слишком нежные — чуть поработала и чуть ли не сломала их.

А ещё ходят слухи, что у неё влиятельные связи: кто-то постарался, чтобы сразу после прибытия ей досталась такая лёгкая работа.

Иначе как объяснить, что председатель колхоза отдал эту должность, которую держал для своей племянницы, именно этой девушке?

Цок-цок-цок… Посмотрите на неё — такая изнеженная! Ясно, что не умеет вести хозяйство.

Некоторые тётки, которые изначально задумывались о возможном браке для своих сыновей, теперь с сомнением оглядывали её тонкую талию и узкие бёдра.

— Такие узкие бёдра — плохо родит, — шептались они. — Наверняка будет страдать при родах.

— Нет у неё счастливого обличья, — вторили другие. — Слишком избалованная. Да ещё и связи имеет!

Чэнь Сюйyüэ слегка повернула голову, замерла на мгновение, уловила отдельные фразы — и снова пошла дальше.

Обычные сплетни. Ей даже смешно стало. Откуда столько людей с таким длинным языком?

«Широкие бёдра — к сыну? Не родит? Может, будет страдать при родах?»

«Нет счастья во внешности, изнеженная, связи имеются…»

Ха-ха-ха! Если бы не то, что она только что приехала, она бы обязательно дала им отпор.

Надо подумать, как устроить показательный пример через некоторое время. Иначе решат, что с ней можно делать всё, что угодно.

При необходимости она вполне может использовать своё происхождение. Ведь статус дочери погибшего героя — это не просто слова. Её отец отдал жизнь за страну, и она имеет полное право пользоваться льготами!

Благодаря этому статусу она сможет легально получать преимущества в деревне.

Семья с революционными заслугами — вот что даёт ей право держать спину прямо.

Она не боится сплетен. В конце концов, она не собирается провести здесь всю жизнь. Она никому не ищет ссоры, но и не боится её — вот такой у неё характер.

К тому же отец раньше часто переписывался со своими боевыми товарищами, и многие из них продолжали писать ей и после его гибели. Она решила, что скоро съездит в город и напишет всем этим дядям и дядюшкам, расскажет о своём нынешнем положении.

Ведь ради памяти об отце они наверняка помогут ей.

Даже если не смогут сделать что-то большое, хотя бы обеспечат ей спокойную жизнь в этой маленькой деревушке.

С этими мыслями она ускорила шаг и вскоре добралась до кооператива, о котором говорила мать Гао.

Здесь оказалось довольно людно. У прилавка стояла девушка в синем платье с длинными волосами. Даже со спины было видно, что она красива.

Подойдя ближе, Чэнь Сюйyüэ убедилась: лицо у неё действительно изящное, улыбка — сладкая, только кожа немного темнее обычного.

Но это ничуть не портило её красоты.

Девушка весело болтала, полулёжа на прилавке, с другой молодой женщиной — полноватой, с маленьким родинкой у глаза.

Зайдя внутрь, Чэнь Сюйyüэ заметила ещё одну женщину в униформе средних лет, которая стояла за ними и расставляла товары, время от времени улыбаясь двум девушкам.

Помещение было просторным — около ста квадратных метров. Казалось, там ещё кто-то возился с товаром.

На полках стояли всевозможные товары, аккуратно разложенные по категориям с табличками: «Бытовая химия», «Продукты», «Одежда» и так далее.

Чэнь Сюйyüэ удивилась: в такой деревне кооператив продаёт даже одежду? И даже готовую!

Но, подумав, она поняла: деревня Тяньнюй, видимо, крупная в округе — здесь есть и школа, и кооператив, и люди из соседних деревень приезжают сюда за покупками.

Поэтому неудивительно, что здесь такой большой и хорошо укомплектованный магазин.

— Сюйсюй, ты не представляешь, как там весело! Через несколько дней пойдём вместе? — с энтузиазмом сказала девушка в сером.

— Хорошо, хорошо! — закивала вторая.

Чэнь Сюйyüэ тихо улыбнулась и, легко переступив стройными ногами, вошла внутрь.

Как только она появилась, все невольно посмотрели на неё.

Девушка в сером с любопытством разглядывала её ясными глазами, затем надула губки и перевела взгляд в сторону.

Казалось, она чем-то недовольна. Другая девушка, напротив, была поражена красотой незнакомки и даже сравнила её со своей подругой.

— Сяосяо, посмотри… Она, кажется, красивее тебя, — прошептала Гао Сюйсюй, потянув подругу за рукав.

Жуань Сяосяо сразу нахмурилась:

— Ладно, мне и так пора. Масло купила — пойду домой.

— Эй, не уходи! Ты же только пришла! — испугалась Гао Сюйсюй и потянула её за рукав.

— Мне правда пора. Тётя, я пошла! — Жуань Сяосяо помахала женщине средних лет и быстро вышла.

— Приходи ещё, Сяосяо! — крикнула та ей вслед.

Гао Сюйсюй с досадой посмотрела ей вслед и фыркнула:

— Ну и что такого? Всё равно дочь председателя! Сказала одно слово — и уже кислая мина. Кому она показывает?

Чэнь Сюйьюэ, которая только что кивнула женщине и рассматривала товары на полке, услышала эти слова и задумчиво повернулась.

«Забавно, — подумала она. — Думала, девушки в деревне простодушны, а оказывается, тоже умеют интриговать. Одно дело говорят, а другое думают. Цок-цок-цок…»

Но это её не касалось. Пусть болтают и дерутся между собой, лишь бы не лезли к ней.

Значит, эта Жуань Сяосяо — дочь председателя колхоза.

Кажется, Гао Юэ упоминала о ней. Наверное, это и есть та самая «сестра Сяосяо».

Характер у неё прямолинейный. Жуань Сяосяо, скорее всего, сразу узнала её. Обычно незнакомцы не испытывают к ней предубеждения, но, возможно, она обижена из-за того, что должность учительницы досталась Чэнь Сюйьюэ.

Ну что ж, с этим ничего не поделаешь. Раз не нравится — пусть не нравится. Она ведь воспользовалась чужой помощью, так что не стоит ещё и хвастаться.

— Ладно, Сюйсюй, помолчи, — одёрнула её женщина в униформе. — Хватит тут болтать. Не видишь, где ты?

Она кивнула в сторону полок с товарами.

Гао Сюйсюй сначала обиженно надулась, но, проследив за взглядом матери, вдруг испугалась и высунула язык. Её лицо покраснело от смущения.

Она совсем забыла, что в кооперативе есть посторонний человек — возможно, та самая новая девушка из городской молодёжи.

А она тут, за её спиной, сплетничала о подруге! Что, если та начнёт рассказывать об этом, и слухи дойдут до Сяосяо? Как тогда она будет смотреть в глаза подруге?

Гао Сюйсюй побледнела от страха и умоляюще посмотрела на мать.

Чэнь Сюйьюэ, будто почувствовав это, подняла глаза, моргнула и, помедлив, взяла с полки маленький чайник для кипячения воды.

Женщина вздохнула: «Моя дочь — совсем безмозглая, да ещё и трусливая. Боится, что кто-то услышал пару слов. Да кому это вообще нужно?»

— Девушка, вы… не та ли новая городская молодёжь, что приехала в нашу деревню? — подошла она к Чэнь Сюйьюэ с улыбкой. — Этот чайник не только денег стоит, но и талон нужен. Да и маловат он — непрактичный.

Чэнь Сюйьюэ на мгновение замерла, но затем мягко улыбнулась:

— Да, тётя, это я.

Однако чайник она не положила обратно — для одного человека он в самый раз. Остальные слишком велики.

Ей не хотелось постоянно ходить за кипятком к семье Гао — это было бы неудобно и походило бы на попрошайничество.

— Только что Сюйсюй что-то болтала… Это просто детские ссоры. Вы, наверное, и не слышали? Сколько раз я её уже ругала, а всё без толку. Кстати, я — мама Сюйсюй, заведую этим кооперативом. Зовите меня тётя Сюй.

— Тётя Сюй, я Чэнь. Можете звать меня Сяо Чэнь, — вежливо ответила Чэнь Сюйьюэ, глядя искренне. — Я так увлеклась выбором товаров, что ничего не слышала.

У тёти Сюй отлегло от сердца. Даже если девушка что-то и услышала, она явно не хочет ввязываться в сплетни и не станет распространять слухи. Это уже хорошо — председатель не должен узнать о таких разговорах.

Пока они беседовали, Гао Сюйсюй стояла в сторонке и тревожно наблюдала. «Мама, почему ты не попросила у неё обещания ничего не рассказывать?» — думала она с отчаянием.

— Ладно, Сяо Чэнь, смотри, что тебе нужно. Если чего-то нет в наличии, скажи заранее — когда поеду в город за товаром, привезу и тебе, — сказала тётя Сюй, желая заручиться добрым расположением.

Чэнь Сюйьюэ поняла намёк и кивнула.

Она выбрала отрез цветной ткани, маленький чайник, две пары палочек и ложек, несколько мисок, щётку для мытья посуды и прочую мелочь.

Взгляд её задержался на кастрюлях, но в итоге она решила не брать их — пока не стоит рисковать, чтобы не обманули и не продали дороже.

«Думала, придётся ехать в универмаг за всем этим, а здесь почти всё нашлось, кроме кастрюль», — подумала она.

— Ого, столько всего! — удивилась тётя Сюй, глядя на стопку товаров на прилавке.

— Да, приехала в спешке, ничего не успела взять с собой, — с вежливой улыбкой ответила Чэнь Сюйьюэ.

Масло, уксус и прочее она не покупала — всё это было в её тайном пространстве.

— А масло с уксусом не хочешь взять? — осторожно спросила тётя Сюй.

Гао Сюйсюй стояла рядом и открыто разглядывала Чэнь Сюйьюэ. Та слегка нахмурилась, и её взгляд стал таким пронзительным, что девушка испуганно отвела глаза, как напуганный оленёнок.

— Когда я уезжала, мама собрала мне немного вещей, но у неё не было опыта. Я записалась тайком, а потом уже призналась ей… Пришлось в спешке собирать сумку, — с лёгкой улыбкой пояснила Чэнь Сюйьюэ, будто только что не пугала Гао Сюйсюй своим взглядом.

Девушка в сером действительно сильно испугалась и спряталась за спину матери.

http://tl.rulate.ru/book/167469/11359633

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода