Готовый перевод Harry Potter : Cor Leonis (Regulus Black) / Гарри Поттер : История Регулуса Блэка: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

От лица Джеймса

Я чувствовал себя странно. Я начал ощущать вещи вокруг, но не мог открыть глаза. Черт, я даже не чувствовал своих глаз — как и любых других частей тела, если на то пошло.

Нахлынула паника. Настоящая, первобытная паника.

Что случилось? Я бросил пульт. Он отскочил и попал мне в голову. Я упал в обморок? Серьезно, из-за пульта? Сколько весит этот кусок пластика? Как сила отдачи могла быть такой, чтобы я потерял сознание? Меня похитили? Нет. Моя система безопасности — по последнему слову техники; никто не вломится так просто.

Что происходит? Накачали наркотиками? Почему я не чувствую своего тела?

Внезапно меня окатило чьим-то присутствием — незнакомая, невероятная мощь, которая заставляла мою душу трепетать одним своим существованием рядом. Я пытался вздрогнуть, отпрянуть, но у меня не было тела, чтобы пошевелиться. Я подавил свои мысли, когда из глубин сознания всплыл древний, первобытный страх.

Кто здесь?

— Будь спокоен. Не бойся меня. Ты мертв, — прогремел голос, от которого у меня разболелась голова — парадокс, учитывая, что головы у меня в данный момент не было.

Эти слова только подстегнули панику. Мертв? О чем, черт возьми, ты говоришь? Я здесь. Что случилось с моим телом?

— Слишком много времени уйдет на то, чтобы объяснять всё словами. Я позволю тебе самому осознать случившееся. Так что не паникуй, дитя мое.

Произошел резкий выброс информации, прямая загрузка в мой разум. Я наблюдал, обрабатывал, и в мгновение ока логическая цепочка сложилась. Я понял, как именно и почему я умер.

«И это всё?»

Наконец я успокоился. Из полученной информации я узнал, что сущность передо мной была знакома с моей бабушкой. Эта связь принесла странное утешение, хотя за ним быстро последовал укол печали от того, что мне пришлось так внезапно покинуть тот мир.

— Дитя мое, я знаю, о чем ты беспокоишься. Мне жаль. Ты больше не можешь оставаться в том мире. Однако твоя бабушка просила меня позволить тебе жить. Она — одно из моих самых дорогих детей, к которым я был очень благосклонен. Поскольку ты её внук, тебе дарована жизнь в другом мире — мире, где магия является реальностью. Скажи, что ты хочешь знать?

«Моя бабушка здесь? Я не чувствую её».

— Ей пора отправляться в прекрасное место. Ты тоже попадешь туда со временем. Но твой час еще не пришел. Ты переродишься в мире Гарри Поттера. Ты будешь жить снова благодаря преданности твоей бабушки. Я дарую тебе свои благословения; они будут весьма полезны в том мире. И да, твои родители и сестры в безопасности. Они горюют, но обретут покой через один год, пять месяцев и двадцать три дня. Живи своей жизнью на полную, дитя мое.

«Постой, какие благословения?»

— Ты сам узнаешь.

Я снова начал проваливаться в забытье.

http://tl.rulate.ru/book/167382/11830143

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода