Готовый перевод Three Lives Three Worlds: Riverside of the Forgotten River / Три жизни, три мира: Берег реки Ванчуань: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Маленький служка задумался и продолжил:

— Отец, матушка, помню, мне было двенадцать лет, и однажды мне приснился страшный сон. От испуга я обмочился в постели. Мне уже двенадцать — а я всё ещё мочусь в кровать! Вы так меня отругали… Особенно ты, отец: отправил меня в самую знаменитую в Цинъюне Академию Дэйи учиться, чтобы я стал самостоятельным.

Ли Хаотянь опешил. Да, Ли Цзюньхао действительно попал в Академию Дэйи именно из-за того случая с ночным недержанием в двенадцать лет.

Ли Хаотянь и его супруга одновременно посмотрели на маленького служку, после чего оба крепко обняли его.

Затем началась тёплая беседа троих.

Юэ Сяояо взглянул на Су Цинъи:

— Не ожидал, что ты и правда такая мастерица. Сначала избавилась от крысиного демона, а теперь ещё и покойного Ли Цзюньхао сумела вернуть. Из всех женщин поднебесной только тебе я восхищаюсь.

Су Цинъи ответила:

— Ты восхищаешься мной, но не полюбишь? Верно?

Юэ Сяояо опустил голову:

— Это… сложно сказать. Если ты наведёшь порядок в моём городе Сяояо, то после свадьбы с Синьэр я возьму тебя в наложницы. Как тебе такое?

Су Цинъи покачала головой:

— На самом деле, Юэ Сяояо, мне ничего не нужно, кроме одной просьбы.

— О чём речь? Говори смело. Всё, что в моих силах, я сделаю, — ответил Юэ Сяояо.

— Я прошу тебя никогда не жениться на Синьэр, — серьёзно сказала Су Цинъи.

— Почему? Всё должно иметь причину. Если ты любишь меня, я могу взять и тебя. Просто сначала должен жениться на Синьэр, а потом уже на тебе.

— Потому что, женившись на Синьэр, ты погубишь не только её, но и самого себя. Твоя судьба проклята, — ответила Су Цинъи.

— Ха-ха, не пугай меня. Я знаю, ты просто хочешь, чтобы я женился только на тебе и лелеял одну тебя. Но честно говоря, единственная, кого я люблю по-настоящему, — это Синьэр. Возьму тебя в наложницы лишь из благодарности за помощь. Мои чувства к тебе и к Синьэр — совсем разные. Синьэр — это любовь.

Услышав это, Су Цинъи холодно фыркнула:

— У меня найдётся способ заставить тебя полюбить меня по-настоящему.

После того как Су Цинъи и её спутники разрешили дело в Цинъюне, они отправились обратно в город Сяояо. Перед отъездом госпожа Ли не переставала благодарить Су Цинъи и даже потянула Юэ Сяояо за рукав:

— Какая замечательная девушка эта Су! Вернувшись домой, ни в коем случае не обижай её!

Су Цинъи понимала: Юэ Сяояо эти слова не воспринял всерьёз. Хотя внешне он весело улыбался:

— Конечно! Су-госпожа так добра ко мне, я обязательно буду беречь и лелеять её.

Однако Су Цинъи знала: это были лишь пустые слова для приличия.

Амяо же спросила Юэ Сяояо:

— Раз мы едем к тебе, там будет много рыбы?

Юэ Сяояо хлопнул себя по груди:

— Ещё бы! Разве я когда-нибудь тебя обманывал?

Так они и отправились в путь на повозке.

Когда они вернулись, Синьэр, узнав о приезде Юэ Сяояо, специально приготовила целый стол вкуснейших блюд.

Но Амяо расстроилась:

— Юэ Сяояо, ты же обещал, что будет много рыбы! А я и одной рыбины не вижу!

Синьэр удивилась:

— Ах, тебе нравится рыба? В следующий раз обязательно закажу тебе рыбных блюд.

Амяо надулась, но всё же доела всё на тарелке.

На самом деле, она расстроилась не только из-за отсутствия рыбы. Ей казалось, что с их возвращения Юэ Сяояо начал игнорировать Су Цинъи.

За ужином Юэ Сяояо всё время переглядывался с Синьэр, даже протянул руку и погладил её по бедру — совершенно не стесняясь присутствия других.

Амяо смотрела на Су Цинъи, сидевшую рядом с мрачным лицом, и ей стало невыносимо жаль её.

Хотя Амяо и не понимала человеческих чувств, но видя страдания Су Цинъи, она почему-то чувствовала боль в сердце.

За время совместного путешествия Амяо ясно ощутила глубокую любовь Су Цинъи к Юэ Сяояо. Однако тот вовсе не ценил этого — его сердце принадлежало только Синьэр, которая спешила навстречу ему.

Ночью Су Цинъи не могла уснуть и вышла в сад любоваться луной — наверное, скучала по Чанъэ.

Амяо, проголодавшись, вышла поискать еду и случайно встретила Су Цинъи.

— Су-сестра, он всегда такой? — спросила Амяо.

— Какой такой? — переспросила Су Цинъи.

— То горяч, то холоден с тобой? И постоянно при всех флиртует с Синьэр?

— Да… Кто виноват, что я его люблю? Пусть делает, что хочет, — призналась Су Цинъи, обычно такая гордая, но в любви ставшая униженной.

Она и сама не знала, с какого момента в этой жизни снова начала любить так безнадёжно.

— Су-сестра, лучше брось этого Юэ Сяояо! Пойдём со мной в Преисподнюю — там полно красавцев! Обеспечу тебе выбор!

— Ах? Красавцы? Обеспечишь выбор? Ха-ха-ха! Ну-ка, расскажи, кто там у вас красив?

— Например, братья Бай Учан и Хэй Учан! Могущественные, добрые и отзывчивые.

Су Цинъи снова рассмеялась. Как можно вообще представлять себя с ними? Это же абсурд!

— Если не нравятся братья Учан, тогда есть Владыка Преисподней! Он тоже очень преданный мужчина.

— Забудь. У Владыки уже есть избранница — ваша Мэн По.

При мысли о Мэн По Су Цинъи поежилась — та не раз чуть не убила её.

— На самом деле, Мэн По тоже глубоко предана. Она не может забыть свою прежнюю любовь и хочет воскресить его, но при этом не может отвергнуть и преданность Владыки Преисподней. Она стоит между двумя чувствами и страдает.

— По-моему, Мэн По сама виновата. У неё есть прекрасный выбор — Владыка Преисподней, но она упрямо цепляется за прошлое.

— А ты, Су-сестра, разве не такая же? У тебя есть лучшие варианты, но ты упрямо остаёшься рядом с Юэ Сяояо, терпишь лишения. Ты ведь точно такая же, как наша Мэн По.

— Ха-ха-ха, да, люди сами себе злейшие враги. У каждого в любви есть своя навязчивая идея. Моя — Юэ Сяояо, а у Мэн По — её погибший возлюбленный.

Су Цинъи зевнула — ей стало сонно.

— Ладно, хватит болтать. Пора спать.

Амяо кивнула.

По пути в комнаты они прошли мимо покоев Синьэр и услышали голос Юэ Сяояо:

— Синьэр, раздвинь ноги чуть шире…

Су Цинъи как раз проходила мимо и услышала эту интимную, полную страсти фразу. Её лицо исказилось от гнева и обиды.

Амяо тоже услышала странные звуки — низкие, хриплые стоны мужчины.

В отличие от Су Цинъи, она не убежала, а заглянула внутрь.

И тут же отпрянула в ужасе.

Она увидела две голые фигуры, извивающиеся на постели! Амяо никогда раньше не видела ничего подобного — только слышала рассказы. Такое зрелище её потрясло.

Щёки её вспыхнули. Вот оно, настоящее соитие мужчин и женщин!

Вернувшись в свою комнату, Амяо задумалась: «А если бы и мне встретился такой любимый человек, с которым можно было бы разделить такую близость… Это было бы прекрасно».

Она так и заснула, мечтая о любви.

На следующее утро Су Цинъи рано пошла будить Амяо завтракать, но обнаружила, что та исчезла.

Она побежала искать и нашла Амяо у лотка с лапшой — та ела лапшу с икрой рыбы.

— Как вкусно! — восхищалась Амяо.

Су Цинъи подбежала и схватила её за руку:

— В следующий раз, когда захочешь чего-то, зови меня! Я с тобой пойду. Ты одна на улице — я волнуюсь. Да и еда стоит денег! Если бы я не пришла, как бы ты заплатила?

Амяо хихикнула:

— Да ладно тебе! Неужели меня не пустили бы уйти?

Су Цинъи улыбнулась:

— Ладно, у тебя всегда всё правильно. Но всё же не выходи одна — люди коварны, боюсь, обманут тебя.

— Я думала, ты боишься, что меня обидят! Кто посмеет меня обидеть? А вот обмануть — возможно. Но мне всё равно хочется гулять одной — так свободнее.

Су Цинъи подумала: «Да, свобода всем дорога».

— Хорошо, гуляй одна, но соблюдай правила людей: плати за еду, не используй магию, чтобы обманывать или причинять вред. Сможешь?

— Конечно!

Су Цинъи дала Амяо мешочек серебра:

— Гуляй на здоровье. После еды не забудь заплатить. Юэ Сяояо хочет поговорить со мной, мне пора. Только помни: пока другие не трогают тебя, не трогай их.

Амяо кивнула.

И вот она осталась одна на весь день.

Бродя по городу, Амяо зашла в аптеку и увидела там юношу — благородного, с умными глазами. Он хотел купить лекарства, но денег не хватало.

Не раздумывая, Амяо выложила свой кошель на прилавок и весело сказала:

— Бери! Не благодари!

С этими словами она умчалась, будто ветерок.

Юноша кричал ей вслед, но она уже исчезла.

Амяо часто слышала в Преисподней: «Делай добро — не хвались». Поэтому она и не осталась.

Но теперь у неё не осталось ни гроша.

Однако аппетит у неё был отменный. Прогуливаясь, она увидела таверну «Цзуйманьлоу» — оттуда доносился восхитительный аромат жареной рыбы.

Не раздумывая, Амяо вбежала внутрь и заказала все рыбные блюда, какие только были в меню: жареную рыбу, паровую рыбу, рыбу в кисло-сладком соусе, рыбу по-сухому… В общем, всё, что только можно было приготовить из рыбы.

Хозяин таверны не ожидал такого аппетита. Но он знал, что Амяо приехала вместе с Су Цинъи и Юэ Сяояо, поэтому спокойно принялся готовить — знал, что даже если у девочки нет денег, он всегда сможет получить оплату в особняке Юэ.

Как и ожидал хозяин, у Амяо действительно не было денег.

Но он дал ей долговую расписку и попросил поставить подпись. Амяо не умела писать, поэтому просто поставила отпечаток пальца.

Когда Амяо вернулась домой, Синьэр уже накрыла стол, и среди блюд была любимая Амяо жареная рыба.

Но Амяо лишь взглянула на неё и махнула рукой:

— Нет аппетита.

И ушла в свою комнату.

Обычно после рыбы из «Цзуйманьлоу» больше не хочется никакой другой рыбы.

Амяо сидела в комнате и рисовала воображаемую жареную рыбу.

Су Цинъи вошла как раз в этот момент.

— Амяо, я же дала тебе целый мешочек серебра! Этого хватило бы на десять таких обедов. Почему ты в долг набрала?

Амяо замялась:

— Ах… серебро я потеряла…

Она побоялась признаться, что отдала всё незнакомцу — знала, Су Цинъи начнёт поучать: «Сначала думай о себе, потом уже помогай другим».

Не хотелось слушать нравоучений, поэтому соврала.

Су Цинъи вздохнула:

— Как же ты нерасторопна!.. Ладно, Юэ Сяояо узнал о твоих вкусах. Он решил нанять повара из «Цзуйманьлоу», чтобы тот каждый день готовил тебе рыбу.

Амяо радостно подпрыгнула:

— Здорово!

— Но не радуйся слишком рано. В этом мире бесплатных обедов не бывает, — сказала Су Цинъи.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Амяо.

http://tl.rulate.ru/book/167305/11260705

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода