× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Reborn Before Apocalypse: Seven Years of Revenge / Переродилась перед апокалипсисом — месть и выживание в стиле: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В самолете, ранним утром, все дремали. Сотрудница службы безопасности, сидевшая чуть позади, по долгу службы наблюдала за состоянием Кун Хуэйжу. Наконец у Кун Чжаои появилось время погрузить сознание в пространственное измерение и проверить, как там поживает Канлэ.

Раньше дел было слишком много, и ей предстояло отвезти Кун Хуэйжу в Чуньчэн, чтобы уладить там кое-какие вопросы, поэтому она так и не успела толком посмотреть, как Канлэ живёт в пространстве.

Как только сознание погрузилось в пространственное измерение, она увидела Канлэ, который, словно геккон, прилип к стволу древнего дерева. Ветви дерева вновь обрели изумрудную зелень, как при их первой встрече, и мягко покачивались. Стебли маленьких роз подросли и тоже раскачивались вместе с древним деревом, шевеля своими еще не окрепшими листочками.

Управляя сознанием, Кун Чжаои вновь наполнила миски Канлэ едой и водой. Чувствуя вину, она долго смотрела на Канлэ, думая о том, что как только они приземлятся в Америке, она найдет возможность выпустить его погулять. Эти дни, должно быть, заперли ребенка в пространстве до предела.

Увидев, что Канлэ все еще счастливо играет с древним деревом, Кун Чжаои немного успокоилась и переключила внимание на несколько сейфов, которые она забрала из виллы Лю Сюня. Ранее, в жилом комплексе, чтобы не создавать шума, она забрала все эти сейфы целиком, а потом забыла их открыть.

Кун Чжаои попробовала воспользоваться инструментами в пространственном измерении, но сейфы ни на йоту не сдвинулись. Наконец, она переместила сейфы подальше от древнего дерева и Канлэ, используя свою ментальную силу, а затем начала пытаться окутать сейфы силой пространства, постоянно сжимая и сдавливая их. Наконец, с щелчком, дверь одного из сейфов деформировалась и распахнулась.

Перед ее глазами предстало аккуратно сложенное золото.

Настроение у Кун Чжаои стало отличным. Столько золота! По текущим ценам, после вычета всех комиссий за транзакцию, оставшаяся сумма была весьма внушительной.

Поэтому Кун Чжаои поочередно открывала все сейфы тем же способом. Помимо большого количества золота, она также обнаружила необработанный кусок нефрита. Нефритовый самородок был очень прозрачным, без явных трещин внутри, и на рынке мог бы принести неплохую цену.

Изначально Кун Чжаои думала, что если у нее будет время, она найдет мастера-резчика, чтобы изготовить из него небольшое украшение. Но когда она держала этот самородок в ментальной силе, кристалл сердцевины дерева в неподвижной зоне пространственного измерения внезапно вступил в сильную реакцию с этим куском нефрита. Весь самородок распался на зеленую дымку и рассеялся по пространству.

Прежде чем Кун Чжаои успела понять, что произошло, она почувствовала, как силы в ее теле изменились. Они были полны, словно после сытного обеда, и циркулировали по всему ее телу.

Пространственное измерение Кун Чжаои также претерпело огромные изменения. В прошлой жизни ее пространственное измерение было лишь безграничной зоной покоя, куда нельзя было помещать живых существ, и там не было зон для выращивания или разведения. После возрождения Кун Чжаои обнаружила, что пространственное измерение не только увеличилось в размерах, но и дополнительно выделило две зоны для выращивания и разведения, но в них не было источника воды.

После того, как зеленая дымка нефрита заполнила все пространство, в нем появилась река. Источник начинался на пустой земле неподалеку от древнего дерева. Небольшое, но бездонное озеро, откуда вытекала прозрачная река. Вода в реке казалась неглубокой, но сама река была широкой. Она разделяла зоны для выращивания и разведения, обрамляя черную землю зон выращивания полукругом.

С появлением реки в пространственном измерении, древнее дерево снова ожило. У Кун Чжаои даже возникло предчувствие, что это древнее дерево сможет полностью восстановиться в ее пространственном измерении.

Канлэ, словно любопытный ребенок, бродил вдоль реки, осторожно опуская лапку в воду. Но поскольку ему не нравилось мочить свою шерстку, он лишь слегка окунул ее и отдернул, после чего побежал обратно, чтобы продолжить свои игры с древним деревом. Кун Чжаои не обращала внимания на его возню, внимательно ощущая изменения во всем пространственном измерении.

Затем она с удивлением почувствовала своего рода удовольствие. Это было не внутреннее чувство радости, а скорее ощущение удовольствия от циркулирующих в теле сил и от самого пространственного измерения. Возможно, пространственное измерение любило такие дорогие минералы? Возможно, в будущем, если она найдет подходящие нефритовые изделия, она сможет их припрятать, и пространственное измерение претерпит новые изменения.

Улыбка не сходила с губ Кун Чжаои. Сейфы, которые она вынесла из дома Лю Сюня, не только дали ей капитал для накопления, но и вызвали такие большие изменения в ее пространственном измерении. В этот момент Кун Чжаои даже хотела поблагодарить Лю Сюня.

После долгих десяти часов полета, Кун Чжаои и ее спутники наконец приземлились в США. С момента выхода из самолета Кун Хуэйжу начала делать легкие растяжки, ведь она была уже немолода, и тело плохо переносило нагрузки.

Кун Чжаои, боковым зрением заметив движения Кун Хуэйжу, подумала, что по возвращении ей нужно составить для нее план по укреплению здоровья. Даже если Кун Хуэйжу не сможет пробудить свои сверхспособности, по крайней мере, она должна быть в состоянии убежать в случае опасности.

Встретившись с гидом, группа Кун Чжаои сначала отправилась в отель, чтобы устроиться. Увидев, что Кун Хуэйжу устало уснула, и распорядившись, чтобы сотрудница службы безопасности охраняла ее, Кун Чжаои вышла из отеля одна.

Она села в машину, которую ей предоставил гид, и, следуя воспоминаниям о первом товарище по команде, которого она встретила в Чуньчэнском поселении в прошлой жизни, нашла бар, расположенный в подвале. Толкнув дверь, она подошла к барной стойке и нашла девушку-европейку с рыжими волосами и веснушками. Кун Чжаои сказала ей: «Я пришла за розами».

Рыжеволосая девушка посмотрела на эту явно восточную девушку, помолчала, а затем спросила: «Ты? Уверена?»

«Конечно», — спокойно ответила Кун Чжаои, не смущаясь пристального взгляда и встречного вопроса, ожидая своего часа.

Рыжеволосая девушка, увидев, что Кун Чжаои спокойно ответила на вопрос, который ей не следовало задавать, пожала плечами, убирая удивление, и сказала: «Следуй за мной». Затем она повела Кун Чжаои в складское помещение сзади.

Войдя внутрь, она поняла, что комната с вывеской «склад» была лишь прикрытием. Настоящий вход находился в углу комнаты, на полу, где была скрытая дверь. Рыжеволосая девушка подняла люк и жестом показала Кун Чжаои спуститься по лестнице, затем крикнула вниз: «Маленький Джеймс, к нам гость».

Тут же маленький робот-пес, делая вид, что ему все равно, и переваливаясь с боку на бок, подбежал к Кун Чжаои. Его глаза засияли красным светом, просканировав ее с головы до ног. Затем механическим голосом он произнес: «Сканирование безопасности пройдено. Добро пожаловать, уважаемый гость, пожалуйста, следуйте за мной».

Следуя за роботом-псом, который странно передвигался, в узком подземном туннеле, извивающемся туда-сюда, они наконец увидели массивную дверь цвета свиной печени. Робот-пес толкнул дверь головой и сказал Кун Чжаои: «Уважаемый гость, пожалуйста, проходите». Затем он замер у входа, не двигаясь.

Войдя в дверь, Кун Чжаои увидела мужчину-европейца с каштановыми кудрявыми волосами, сидящего на стуле. Он слушал классическую музыку, играющую с проигрывателя виниловых пластинок, с закрытыми глазами и блаженным выражением лица. Кун Чжаои не произнесла ни слова, просто села на стул напротив него, не издавая ни звука.

Когда музыка закончилась, мужчина открыл глаза и с довольным выражением лица сказал: «Прекрасная леди, вы самая воспитанная гостья, которую я когда-либо принимал. Обычно нетерпеливые гости прерывают эту прекрасную мелодию. Вы, несомненно, драгоценный гость из страны этикета».

Кун Чжаои спокойно смотрела, как белый мужчина произносит пустые слова. Не выказав никаких эмоций, и увидев, что Кун Чжаои не отвечает, мужчина перестал говорить витиевато и, став чуть серьезнее, спросил: «Позвольте представиться, меня зовут Уильям, я менеджер этого заведения. Чем я могу вам помочь?»

http://tl.rulate.ru/book/167221/12939680

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода