Вдвоем они закончили трапезу и один за другим вышли из трактира «Тан Цзи».
Сюй Чаншоу выглядел помятым, его нож куда-то подевался.
Куда же он делся?
Он оставил его в залог в трактире. Сюй Чаншоу не мог и представить, что завтрак с этим простодушным юнцом, Цинь Хэ, обойдется ему в восемь лянов серебра.
Хорошо, что они ели лапшу; если бы они ели мясо, он бы разорился.
一 Господин чиновник, может… я вас провожу?
Цинь Хэ почувствовал себя неловко, видя выражение лица Сюй Чаншоу – будто у того запор. Практика Пожирания Бессмертных, активировавшись, не знала удержу.
一 Не нужно. Иди домой и отдыхай. До встречи.
Сюй Чаншоу поспешно отмахнулся. «Вот уж спасибо, проводить меня? Если мой любезный отец еще и на обед тебя оставит, Семье Сюй можно будет выносить все вещи».
一 Тогда… счастливого пути, господин чиновник. В следующий раз перейдем на паровые булочки – они дешевле.
Сюй Чаншоу споткнулся и ускорил шаг.
***
Утренний док на Великом канале всегда полон жизни. Как бы ни было тяжко жить в империи Великий Вэй, это никак не сказывалось на главном водном пути страны.
Цинь Хэ неспешно шел обратно, поглаживая живот. Один завтрак дал ему еще пять лет внутренней силы. Вместе с предыдущими пятью годами, у него накопилось десять лет внутренней силы.
Ему было любопытно, насколько силен обладатель десяти лет внутренней силы, и он, увидев придорожный столб для привязывания быков, собрал внутреннюю силу и ударил по нему ладонью.
«Бах!»
Каменная пыль разлетелась в стороны. Толстый каменный столб, толщиной с бедро, раскололся на семь-восемь кусков.
Цинь Хэ испугался, огляделся по сторонам, прикрыл лицо и в мгновение ока скрылся.
Хозяин быков, услышав шум, выбежал наружу, но не смог понять, что произошло. Осмотревшись, он обнаружил, что столб для привязывания быков разлетелся на кучу камней. Он разозлился и принялся ругаться:
一 Какой ублюдок это сделал? Это же полная бесчеловечность!
***
Дневной Крематорий был куда менее оживленным, чем ночью.
Остался лишь один служащий, охраняющий вход. Большинство кремировщиков после завтрака разошлись по комнатам, чтобы спать и восстанавливать силы. Посторонние не приходили в это несчастливое место, да и живность тут не держали, поэтому днем в Крематории царила необычайная тишина.
Трое-пятеро кремировщиков лениво сидели, прислонившись к стене, и, казалось, вычесывали вшей.
Цинь Хэ, которому десять лет внутренней силы не давали устать, тоже подошел и прислонился к стене вместе с ними.
Увидев Цинь Хэ, они немного оживились.
Потому что кто-то из них утром видел, как Сюй Чаншоу повел Цинь Хэ в трактир «Тан Цзи».
Пятнадцать медных монет в день едва хватало кремировщикам, чтобы набить желудок. О таких местах, как трактир «Тан Цзи», они и мечтать не смели.
一 Цинь-ва, Сюй Чаншоу угощал тебя вином? 一 спросил старик Лян. Он был худощавым, самым старым среди кремировщиков и проработал в Крематории уже довольно долго. Говоря о вине, его глаза засветились.
一 Не пил, 一 честно покачал головой Цинь Хэ.
一 Не пил в трактире? А что же тогда ел?
Старик Лян выглядел разочарованным, словно, если бы Цинь Хэ выпил вина, это принесло бы удовольствие и ему.
一 Лапшу со свининой.
一 Жаль, эх, жаль, 一 старик Лян покачал головой и снова лег.
一 Что хорошего в вине? Мясо – вот что хорошо, 一 кремировщик Лю Саньцзинь подсел поближе и, хихикая, спросил: 一 Цинь-ва, а какое мясо ты ел?
Цинь Хэ на мгновение задумался и покачал головой:
一 Ел слишком быстро, не разобрал.
一 Эх, есть мясо и не смотреть на него – это расточительство!
Лю Саньцзинь покачал головой, выражая сожаление.
一 Оно попало в живот – не расточительство, 一 Цинь Хэ похлопал себя по животу и улыбнулся.
Он и вправду не смог определить, какое это было мясо. Продукты в этом мире сильно отличались от тех, что были в его родном.
Что там мясо – даже лапша имела другой вкус.
一 Цинь-ва, ты же в прошлый раз пять лянов серебра получил. Чего не уходишь из этого проклятого места? 一 спросил последний из кремировщиков – Ли Хромой. Одна его нога по какой-то причине была искалечена, и он хромал.
一 Верно, оставаться здесь – верная смерть. Попытка выбраться, возможно, подарит шанс на жизнь, 一 поддержал его Лю Саньцзинь.
Цинь Хэ улыбнулся и промолчал.
Для него Крематорий сейчас был сокровищницей. Как он мог уйти?
Он не променял бы его и на трон.
一 В этом мире человеческая жизнь – что трава, нет никакой надежды. Все мы – недолговечные мертвецы. Чем раньше умрешь, тем раньше переродишься в Земле Блаженства, 一 старик Лян сменил позу и тихо пробормотал: 一 Знал бы заранее – умер бы на родине. Хоть бы в родной земле упокоился. А теперь, когда умру, стану всего лишь одиноким призраком.
Кремировщики посмотрели на старика Ляна и замолчали.
Все они были беженцами, пришедшими издалека. В поисках лучшей доли они оказались в чужом краю, где им оставалось лишь ждать смерти.
Цинь Хэ поднял голову и посмотрел в небо. На столицу полгода не падало ни капли дождя. Каждый день светило яркое солнце, и весь огромный север был пропитан скорбью.
На Великом канале вода была, но постоянно растущее число беженцев говорило о том, что жизнь становилась все труднее. Служащие правительства города каждое утро выезжали с телегами и собирали с углов улиц все новые и новые истощенные трупы.
Как только телеги наполнялись, их отвозили на общее кладбище для захоронения.
Хотя сам Цинь Хэ не переживал побег, в нем сохранились трагические воспоминания его прежнего тела.
Огромный клан Цинь, насчитывавший более трехсот человек, двинулся из Цзиньси. По пути их встретили войска, и большая часть погибла. Затем они наткнулись на мятежников, и погибла еще часть. Потом были грабители, забравшие еще половину. А после – голод, жажда, усталость, и люди, убивавшие друг друга, чтобы съесть мясо… В итоге до столицы добрался только он один.
一 Если бы у меня были деньги, я бы обязательно хорошо поел мяса, полностью из мяса, наелся бы досыта, и даже если бы умер на следующий день, оно того стоило бы, 一 пробормотал Лю Саньцзинь спустя долгое время.
一 Вино – вот что такое дух зерна. Если ешь мясо без вина, это просто ничто, 一 возразил старик Лян.
一 Ты, старый пьяница, если так хочешь, как Ли Хромой, копи медяки и покупай себе вино. Только вот смелости у тебя не хватит.
一 Деньги губят жизнь, это смерть.
一 …
Они снова начали препираться.
Цинь Хэ посмотрел на Ли Хромого. Копить медяки в Крематории было очень «смелым» поступком.
Для кремировщиков, чьи жизни и так не стоили гроша, деньги считались несчастливой вещью, которая разрушала судьбу.
Они были рождены с бедной и проклятой судьбой. Они не могли владеть богатством. Стоило прикоснуться к деньгам, как их судьба разрушалась, и они умирали, будучи атакованными нежитью.
Поэтому кремировщики тратили все свои пятнадцать медных монет ежедневно на еду, не оставляя ни гроша, из страха, что деньги навредят их судьбе и их одолеют трупы.
Цинь Хэ тоже всегда соблюдал это правило, тратя все пятнадцать монет. Ему было любопытно, что же Ли Хромой собирается делать, осмелившись копить медяки.
一 Хе-хе, я вот думаю: если я умру и так и не узнаю, каково это – быть с женщиной, то жизнь прожита зря. Я узнавал: на Старой улочке за пятьдесят медяков можно разок, а я в день по пять медяков откладываю. Через десять дней хватит.
Ли Хромой неловко потер руки, его лицо раскраснелось, и он хихикнул.
一 Сколько дней осталось? 一 спросил Цинь Хэ.
Ли Хромой поднял одну руку.
一 Пять дней.
一 Скоро.
Цинь Хэ кивнул.
Ли Хромой в этот момент сиял решимостью, готовностью поставить на кон свою жизнь ради продолжения человеческого рода, чистый, как святой.
Старая улочка, пятьдесят медяков.
Цинь Хэ молча запомнил это.
***
День прошел в ленивой неге.
Ближе к темноте в Крематорий снова привезли трупы, предназначенные для сжигания.
Служащие распределили трупы, последовательно закрыли и заперли двери, и работа началась.
Труп для Цинь Хэ в комнату внес Сюй Чаншоу.
Сюй Чаншоу выглядел серьезным:
一 Будь осторожен сегодня. Сожжешь этот труп – завтра получишь выходной.
Сердце Цинь Хэ слегка екнуло. Эта фраза означала, что труп был не простым.
Таково было правило Крематория: если удавалось успешно сжечь особо опасный труп, на следующий день давался «пропуск» – выходной.
Раньше такую возможность получал Мясник Ма, примерно раз в десять-пятнадцать дней.
После смерти Мясника Ма очередь дошла до него.
Сюй Чаншоу больше ничего не сказал. Он оставил труп, запер дверь и ушел.
Цинь Хэ тихонько выдохнул, медленно приподнял покрывало.
Его рука застыла.
Черт возьми, это был Мясник Ма.
http://tl.rulate.ru/book/167196/11357848
Готово: