× Вай, BetaKassa закончила изменения: минимальное пополнение осталось 500. Для появления всех способов оплаты рекомендуем 1000. Подключили Binance Pay — оплата криптой с автозачислением на аккаунт. Давайте пополняйте)

Готовый перевод The Defeated Dragon / Побежденный дракон: Глава 245 - Корабль-призрак маркиза Коэна

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В бескрайнем море разговоры о морских чудовищах были чем-то, с чем моряки не могли покончить. Помимо этого, распространенными темами были ураганы и бедствия.

Также в списке есть корабли-призраки, поющие демоны и так далее, и все это часто упоминалось моряками.

Дьявольское облако - это смешанная история о штормах и кораблях-призраках. Листу было неизвестно происхождение этой истории.

Указывая на темные облака, катящиеся в далеком небе, и молнии, видимые на фоне темных облаков, капитан бесстрашно сказал: «Дьявольское облако… это результат демонов маркиза Коэна!»

«Маркиз Коэн?»

Лист быстро вспомнил, что в его пространственном камне был неподвижный киль. По словам капитана Косто, техника киллинга была получена от семьи магов маркиза Коэна. Когда маркиз участвовал в судебном перевороте, его семья рухнула, и техника килинга была потеряна.

«Капитан маркиз ... маркиз Коэн ... когда-то король мореплавания, пересекший Синее море, как говорят, побывал в море дьявола и получил силу дьявола!»

Капитан дрожал, глядя, как приближается облако молнии.

В этом мире не было легенд о богах, но, безусловно, было много историй о демонах. Воды за синим морем называют дьявольским морем, потому что, согласно легенде, дьявольское море - это охотничьи угодья демонов, которые даже драконы-рыцари не осмеливаются пересечь.

Однако Лист нетерпеливо кричал. «Какой беспорядок! Маркиз Коэн был всего лишь маркизом, жившим сто лет назад. Он был виновен в преступлении, нарушил закон и был задушен в тюрьме на острове Голубого Дракона!«

Капитан горько улыбнулся. «Но …… Есть моряки, которые видели дьявольское облако, есть корабли-призраки, висящие на флаге с головой маркиза Коэна, горящей зеленым огнем, и они могут превратиться в черепа, которые высосут всю кровь из людей!»

Заместитель дворецкого Ранейри только что прибыл и услышал все, что сказал капитан. Он немедленно остановил его, сказав: «Отложите в сторону свой вздор! Ваши лорды более осведомлены, чем вы, и держите свою чушь при себе! Просто постарайся пережить этот шторм!»

"Морродо!"

После этого Ранейри сказал братьям и сестре: «Извините, мастера... мадам... Морродо очень любит говорить ерунду, но у него определенно есть средства пережить этот шторм ... Позвольте ему остаться в капитанской комнате и руководить матросами. Пожалуйста, сначала отдохните в каюте».

Но Листу не хотелось отдыхать. Он хотел выяснить, что капитан Морродо больше скажет о Дьявольском облаке.

Однако Левис, который решил, что Морродо говорит просто несусветную чушь, уже взял на себя инициативу. Он подумал и решил, что сначала ему нужно покинуть капитанскую комнату.

В каюте.

Раньери попросил сопровождающих его лакеев подать кофе и объяснил: «Мастера и мадам, пожалуйста, простите чепуху капитана Морродо. Когда-то он был лучшим капитаном на острове Красного краба, командовал кораблями и прорвался через водоворот смерти. Лишь позже в жизни он получил несколько ударов. Его сын погиб в результате урагана.«

История о собачьей крови [1] вышла из уст Раньери.

Пять лет назад семья Морродо была дружной и счастливой. У него был единственный красивый сын, у которого была блестящая идея относительно своего будущего. Его мечтой было командовать морским кораблем, чтобы скакать через Синее море, как его отец. Чтобы осуществить эту мечту, молодой человек начал как моряк и проработал весь путь до первого помощника капитана, наконец, получив возможность самостоятельно командовать морским кораблем.

Но через три месяца корабль не вернулся, а вернулись только двое моряков.

Они утверждали, что корабль встретил дьявола, дьявола в грозовых облаках, корабль-призрак, плавающий под флагом семьи маркиза Коэна, и поглотил их корабль.

Сына Морродо поглотил дьявол. Двое выживших моряков лежали без сознания на деревянных досках и были спасены проплывавшим торговым кораблем.

«С тех пор Морродо твердо верил, что Дьявольское Облако рано или поздно найдет его. Увидев грозовые тучи, он решил, что это Дьявольское Облако пришло его найти ... У него было высокое звание на корабле, и он лично тренировал моряков. Поэтому, когда он сказал, что это Дьявольское Облако, они также закричали, что это Дьявольское Облако».

Выслушав, Левис нахмурился. "Мистер Раньери, раз Мородо стал сумасшедшим, почему замок Лонгтаро держит его в качестве капитана?

Раньери неловко сказал: «Его опыт - незаменимое сокровище. В море он всегда может преодолеть штормы. Нет никого более подходящего для капитана, чем он. Когда маркиз еще был в состоянии сражаться, он каждый раз брал морской корабль Морродо, чтобы отправиться за границу. Кроме того, он никогда не вредил.«

Левис приподнял брови, но не продолжил говорить. В конце концов, Морродо был заслуженным капитаном замка Лонгтаро.

Лист посмотрел на своего брата и сестру и увидел, что они успокоились, но он все еще чувствовал себя немного шатким. Он толкнул дверь и сразу же вышел. «Мне немного скучно. Я пойду посмотреть, что происходит ».

«Лорд барон, вам скучно?» Пэрис последовала за ним.

Лист не ответил и только прикоснулся к шерсти Трясунчика. Он использовал свои Волшебные глаза, чтобы посмотреть на темные облака и молнии, которые почти перекатывались по их кораблю. Это было похоже на черную стену, рычавшую, чтобы прервать связь между этим морем и миром, изолируя парусный корабль от мира как можно быстрее.

Изображение неба, наполовину черное и наполовину белое, заставляло людей дрожать.

С точки зрения Волшебных Глаз, черные облака и сверкающие молнии были намеком на магию, но это было как если бы это была просто магическая реакция на молнию. Когда ударяет молния, остается след магии. Но когда молния гасла, магия исчезала.

«Это не магия корабля-призрака, это просто молния, которая стимулирует появление магии».

Лист видел молнию, и в то время он понял, что молния может вдохновлять на магию.

Если бы действительно был корабль-призрак, он мог бы легко увидеть призраков, спрятанных в киле, точно так же, как Волшебные Глаза могут легко увидеть магию корабля-призрака.

Но ее не было, то есть это было не Дьявольское Облако, а обычный морской шторм.

Наконец Лист расслабился.

Но он все еще нервничал и расстраивался. «Надо было взять Спокойную жемчужину! Если бы я мог вернуться в прошлое, я бы попросил Глэнни Истину сделать для меня еще одну жемчужину! Я бы попросил его превратить самую большую черную жемчужину в Свокойную Жемчужину! Ненавижу бури!»

Он быстро сдерживал себя от нетерпения.

Он коснулся шерсти Трясунчика и сказал: «Трясунчик уже научился плавать, поэтому я могу кататься на нем по морю ... он также может выпускать в море каменные шипы, так что убить обычных морских монстров не составит труда».

Однако он также быстро придумал проблему.

Он немедленно приказал своему последователю Филиппу: «Скажи сэру Лейдену, чтобы он не забыл послать кого-нибудь присмотреть за плотом, а когда это будет сделано, убедись, что плот в наших руках».

"Да, мой господин!"

Вдруг он вспомнил, что Пэрис была рядом с ним. Должно быть, она слышала его эгоистичные слова. Она, должно быть, уже презирала его и не чувствовала бы к нему верности.

Но его мозг работал быстро, поэтому, обернувшись, он сказал прямо Пэрис, которая еще не ответила. «Если шторм опрокинет корабль, ты должна не забыть продолжать следовать за мной. На борту всего несколько спасательных плотов, и многих людей это не спасет. Я не хочу, чтобы тебе было больно».

Неуверенная во всем Пэрис была немедленно тронут. «Я… я знаю… Спасибо. Я должна защищать вас».

«Оставайся в живых, и у тебя будет шанс защитить меня».

В этот момент статую маленького золотого человечка «Оскар» следует подарить Листу.

[1] использование одних и тех же старых, повторяющихся скучных сцен или сюжетов в телевизионной драме или фильме.

http://tl.rulate.ru/book/16708/1191886

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода