× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод The Defeated Dragon / Побежденный дракон: Глава 237 - Друзья Листа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С возвращением Лверы и мадам Пенелопы после просмотра комедии начался семейный банкет в Тюльпановом замке.

Они говорили о некоторых интересных вещах, о войне и мире. Хотя атмосфера не была такой гармоничной или семейной, все было не так уж и плохо.

В частности, у мадам Пенелопы и мадам Марии, которые большую часть времени были вооружены ружьями и дубинками друг друга, действительно царила оживленная атмосфера, и они время от времени обменивались парой слов.

Графу было неудобно сидеть между ними, но такие разговоры о свекрови всегда доставляли мужчинам стресс.

Лист теперь привык к своей личности и чувствовал себя менее прозрачным по сравнению со своим предшественником.

Семья разговаривала на всевозможные темы, в конце концов, общение между дворянами может становиться все более и более легким по мере развития.

«Это фирменное блюдо Цветочного города?» Чем больше граф ел хрустящего арахиса и пил джин, тем больше соглашался. «Арахис восхитителен».

«Это арахисовые чипсы». Лист ел, объясняя: «Я принес много вкусов арахисовой еды, но большинство из них больше подходят в качестве закуски».

«Я не ожидал, что буду есть арахис, приготовленный таким образом. Ты покупала такую ​​еду для Тюльпанового Замка?» - спросил граф мадам Мари.

«Если тебе нравится их есть, ты можешь их купить. Караван Листа продает этот арахис в Кораловом городе. Я права?«

«Да, это в основном продукты купцов из Цветочного Каравана».

Граф кивнул. «Тогда я куплю еще. Это вкусно, особенно после того, как выпил, я съел несколько арахисовых чипсов и почувствовал себя очень комфортно».

Арахисовые чипсы наверняка привлекли внимание графа.

Изысканный новый сорт хлеба из Цветочного города также был представлен на обеденном столе и завоевал всеобщее признание. Это было вкупе с яичным супом и яичницей, которую повара Тюльпанового замка узнали от миссис Эбби. Также были доступны морепродукты, которые стали недоступны для знати Кораллового острова. Кухня «Цветочного города» заняла почти треть стола.

«Лист, ты хорошо готовишь. Я никогда не знал, что из хлеба и яиц можно сделать что-то настолько необычное, - сказал Левис, жевая гамбургер с мясом. Также изобретение Цветочного города.

«К сожалению, коммерческая ценность этих продуктов невелика. В противном случае у меня могло бы быть больше денег, чем у виконта Трайка».

Гражданское население не жаждет разнообразия своей еды, в то время как аристократы, с другой стороны, более склонны позволить своим поварам научиться готовить, чем покупать уже приготовленную еду - что наиболее важно, ингредиенты для этих продуктов продаются многими. , а значит, они общие и доступны каждому.

У Трайка, виконта с острова Пива, есть дух хмеля, который является важным ингредиентом для пивоварения, и поэтому он монополизирует продажу хорошего пива.

Яичный суп, омлет, морепродукты и арахис были созданы для одной цели.

Эти продукты были изобретены миссис Эбби, чтобы удовлетворить желудок Листа. Если другие еще не научатся технике приготовления этих продуктов, они смогут заработать деньги.

Пищевая промышленность - это монополистическая отрасль.

———-

После чая Лист прошелся по Коралловому городу.

Сначала он отправился в Академию рыцарей и встретил нескольких знакомых студентов, некоторые из которых пробудили некоторые отчужденные чувства. Было важно, чтобы кто-то открыл свои амбиции будущим рыцарям земли, чтобы они знали, за каким лордом им следовать.

Затем он пошел в дом Фрэнка и час болтал с Ширли. Было важно подумать о детской дружбе, но не отчаиваться.

Позже он навестил друзей в Коралловом городе.

Все они были благородными подростками, большинство из которых были вторыми сыновьями в семье. Первым сыновьям было суждено унаследовать титулы и земли, и они любили следовать за Левисом. Так что большинство друзей Листа были такими же вторыми сыновьями, как он.

«Лист, ты планируешь сформировать собственный отряд рыцарей?»

В небольшом аристократическом имении молодой человек по имени Рик спросил Листа. «Я вижу, Рэнди стал твоим последователем?»

«Я еще ничего не сделал, но скоро будет. После Нового года серьезно подумаю о формировании отряда рыцарей. Цветочный город теперь имеет возможность вооружить отряд рыцарей. Расселу и Рэнди придется подождать, пока я сформирую отряд рыцарей. Эти рыцари должны быть мне верны.« Лист ответил.

«Могу я присоединиться к твоему отряду рыцарей, чтобы я мог последовать за тобой на поле битвы?» - с надеждой спросил Рик.

«Ты стал рыцарем земли?»

Тон Рика казался несколько гордым, но сдержанным. «Да, всего месяц назад. Мне девятнадцать лет в этом году, поэтому я немного отстал».

«Конечно, ты можешь последовать за мной, я был бы счастлив. Но я надеюсь, что после Нового года ты сможешь пожить в Цветочном Городе какое-то время, как это делает Рэнди, и подождать, пока я сформирую рыцарский отряд, прежде чем принимать решение.« Лист не соглашается с решениями на месте по причинам, которые были у него раньше - поскольку рыцарь выбирает Господина, Господин также выбирает рыцаря.

Другой полувзрослый молодой человек последовал за ним и спросил: «Ну, могу я тоже пойти за тобой? Я еще не пробился через уровень рыцаря земли».

Его звали Немо. Его отец - элитный рыцарь земли.

«Конечно, ты пока не можешь присоединиться к отряду рыцарей, но я буду рад, если ты захочешь приехать в Цветочный город в качестве чиновника», - сказал Лист. «Ты можешь приехать в Цветочный город, потому что ты один из немногих моих друзей». Несколько месяцев назад он даже не заботился об этих друзьях.

В конце концов, это были друзья его предшественника, а не его.

«Но в Цветочном городе уже есть такие чиновники, как Горт и Исай. Есть ли другие позиции, которые я мог бы занять? » - спросил Немо.

«Ты же не думаешь, что я останусь в Цветочном Городе на всю жизнь?»

«Ой, извини, Лист, я не это имел в виду. Конечно, ты станешь виконтом. Это неизбежно. Все так уверены в этом».

«Не нужно извиняться, Немо. Моя цель - стать виконтом, и моей целью также является владение собственным островом или городом. Для достижения этой цели мне нужна группа преданных последователей. Если у тебя есть идеи, которые помогут мне, я обязательно буду рад видеть тебя в Цветочном городе.«

Глядя на тускнеющее небо, Лист встал и сказал: «Я должен возвращаться. Ужин в замке Тюльпанов. Завтра вечером будет банкет в Тюльпановом Замке и я всех приглашаю. Все мои друзья из Академии рыцарей тоже должны прийти.«

Рик воскликнул: «Я обязательно приду».

"Я тоже буду." Немо и остальные заговорили в унисон.

Лист кивнул, надел плащ, переданный слугой Томасом, и покинул аристократическое поместье в окружении рыцарей. Затем он вернулся в Замок Тюльпанов под холодным ветром.

http://tl.rulate.ru/book/16708/1187716

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода