Читать The Defeated Dragon / Побежденный дракон😌📙: Глава 61 - Вареные арахис и хмель :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Defeated Dragon / Побежденный дракон😌📙: Глава 61 - Вареные арахис и хмель

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 61 - Вареные арахис и хмель

«Основным продуктом питания сейчас является арахис?» Маркус умело очистил арахис. Хотя обычно пшеница использовалась в качестве основного продукта питания, производство пшеницы в целом было низким. Следовательно, чтобы заполнить недостаток в еде, потребовались арахис и горох.

"Как на вкус?"

- спросил Лист, потому что перед ним не было вареного арахиса.

Лист не любил вареный арахис. Поэтому, как для хозяина замка Эбби, приготовила ему овсянку. Что до остальных, то им повезло меньше.

«Он в меру мягкий, немного безвкусный».

Горт добавил: «Таков вкус вареного арахиса. Иногда их есть неплохо, так как они улучшают вкус, но их частое употребление может раздражать. Однако вы заметили, что арахис сегодня вечером больше обычного?

Маркус осознал: «Арахисовое поселение уже собрало урожай?»

«Это первая партия арахиса из стебля арахисового червяка. Урожайность на 30% выше обычной, а период выращивания сократился на месяц. В этом году недостатка в арахисе в замке не будет. Когда у миссис Эбби будет время, ей следует сбить немного арахисового масла, чтобы намазать хлеб.

Никто не был достойнее Горта называться единственным ценителем еды Цветочного города; нищий кавалер без остановки говорил о выпивке и еде.

Лист слегка улыбнулся: «Если сочетать его с можжевельником (вином), разве он не будет на вкус, просто чудесен?»

«О, Лист, ты меня понимаешь, ха-ха».

«К сожалению, можжевельник, привезенный из Кораллового города, уже закончился».

«По правде говоря, я не хотел слышать эти новости».

«Честно говоря, есть еще более разочаровывающие новости». Лист отхлебнул овсянку. «Количество красного вина в погребе достигло критической отметки. Мистер Картер не рекомендует продолжать пить красное вино. Иначе на фестивали во второй половине года не хватит. Кроме того, хмелевое пиво скоро закончится, и останется только кислое пиво».

«О господи, это правда?»

Лист не ответил.

Дворецкий Картер, который присутствовал на банкете, ответил: «Становится жарче, и выпивается много пива. Однако к нам не прибыло ни один караван, и мы не в состоянии сами производить хмелевое пиво. Если бы не конвой сэра графа, привезший в прошлый раз много пивных бочек, то в замке тоже не хватало бы кислого пива.

У Горта было горькое выражение: «Я думаю, что нам следует построить пристань и отправиться прямо к дому виконта Трикса, чтобы купить хмель.

К сожалению, рядом с плоским пляжем Восточного побережья не было глубоководного залива, поэтому не было возможности построить пристань.

Что касается виконта Трикса, то он был последователем графа Кораллового острова, его полное имя - Трикс Вильдхоп. Ему принадлежал небольшой остров под названием Пивной остров.

На острове был великолепный замок - Пивной замок.

В основе пива семьи Вайлдхоп лежит хмель. Он неплохо продавался на нескольких крупных островах.

Пиво было самым распространенным напитком. Было два сорта пива - одно пиво с хмелем, а другое пиво без хмеля.

Хмель был разновидностью дикого хмеля, который играл огромную роль в пиве, придавая пиву освежающий аромат, горечь, антисептические свойства и способность образовывать отличную пену.

Пиво без хмеля быстро становилось кислым на вкус, и его трудно пить.

Хмелевое пиво с Кораллового острова было сварено семьей Вайлдхоп. Благодаря этому бизнесу у семьи Вайлдхоп появилось богатство, чтобы построить названный Пивной замок.

«Невозможно построить причал. Поэтому нам нужно тщательно расчистить дорогу через горный хребет. Только тогда караваны отправятся в Цветочный город… Теперь, когда нет рыцарей, которые собирают налоги, никто не будет защищать караваны, где они пересекают горный хребет." Сказал Лист, прежде чем взглянуть на Маркуса: «Учитель Маркус, набор рыцарского отряда еще не закончен?»

Маркус положил вареный арахис в руки и сказал: «Завтра последняя дата отбора. Я уже выбрал несколько предварительных кандидатов. К сожалению, их физическая сила по-прежнему слишком слабая. Из них только двое соответствуют требованиям для поступления в рыцарский колледж ».

«Наверное, из-за нехватки еды. При поддержке замка я уверен, что их физическое состояние значительно улучшится ».

«Тогда я перестану беспокоиться о еде и сконцентрируюсь на тренировках».

«Хорошо, они должны как можно скорее научится пользоваться ци. В Цветочном городе не должно быть просто пяти рыцарей с ци. В будущем во многих вопросах нам придется полагаться на рыцарей ».

.....

К своему удивлению, Лист увидел лесозаготовительную бригаду на следующий день.

Он думал, что Горту понадобится как минимум два или три дня, чтобы завершить перевод трудоспособных крестьян.

Находясь верхом на лошади, Горт лично возглавил команду лесозаготовителей, которая собралась перед замком. Всего было тридцать крепостных, но только половина из них держала в руках новые, а может быть, и старые топоры. Пилы было всего две, которые сын плотника принес из дома.

Железные инструменты было трудно достать.

Металлы контролировались нациями с драконами, и их было довольно сложно добыть.

Это также было причиной того, что Великое герцогство Сапфировое часто организовывало рыцарские ордена, чтобы отправиться на континент и вести войну. Железная руда великого герцогства была в основном разграблена из Орлиного Королевства, а затем по крупицам переправлена ​​на каждый остров.

В Цветочном городе многие крепостные использовали орудия из дерева, камня и кости.

Команда отличалась от аккуратной и безмятежной команды в его воображении.

У группы трудоспособных крестьян на лицах было выражение сильного беспокойства. Лорд попросил их отправиться на горный хребет Торнс рубить деревья. Это было слишком опасно. Если бы они встретили волшебных зверей, их женам, возможно, пришлось бы снова выйти замуж.

«Учитель Горт, вы не сказали им, что я пришлю людей защищать их?»

«Конечно сказал, но они все еще напуганы».

Лист выразил свое понимание: «Словам недостает силы».

Как только он это сказал, группа людей, выкрикивая боевые кличи, подбежала к замку с конного поля. По бокам группы наблюдались четыре рыцаря-вассала; во главе был рыцарь. Рыцарем был Маркус.

"Сэр!" Маркус слез с лошади и отдал честь Листу.

"Кто эти тридцать человек?"

«Они защитят лесозаготовительную бригаду. Благодаря сегодняшнему выступлению я вынесу окончательное решение ». Маркус объяснил: «Их телосложение примерно одинаковое, и они не слишком глупы. Теперь будет оцениваться последний критерий - смелость. Рыцари не могут быть без отваги».

Услышав, сказанное, Горт вмешался: «Лист, не скажешь ли ты пару слов перед тем, как отправиться в путь?»

Лист кивнул. Он, естественно, должен был что-то сказать.

Лист выглядел героическим, когда он медленно приближался к двум командам, сидя на Черном Драконе и одетый в кожаную броню черного магического зверя. С торжественным выражением лица Лист окинул всех взглядом, а затем сказал ясным голосом: «Подданные, я ваш господин, Лист Тюльпан».

Он внезапно не знал, что сказать.

Ему еще предстояло должным образом овладеть умением придавать положительный оттенок вещам. Через некоторое время он отказался от многословных подстрекательских речей. Он просто спокойно сказал: «Сегодня вы будете рубить деревья на хоебе Торнс для меня, расчищая дорогу между феодалом и внешним миром! В свою очередь, я защищу вас! »

Словам не хватало силы. Столкнувшись с по-прежнему беспокойными крепостными, он просто мягко хлестал хлыстом. Черный Дракон поднял передние конечности и заржал.

Лист рванул вперед, когда передние конечности Черного Дракона приземлились на землю.

"Отправляемся!"

http://tl.rulate.ru/book/16708/1061760

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку