Готовый перевод The Path of Roleplay Beginning in Douluo / Путь отыгрыша, начинающийся в Доуло: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15. Прорыв может быть таким внезапным?

 

— Прошу прощения, Старейшина Кидзару. Теперь я покажу всё, на что способен!

Гуй Мэй понимал: чтобы совершить прорыв, ему нужно выложиться не на сто, а на сто двадцать процентов. Предыдущий удар Старейшины заставил его на мгновение потерять концентрацию.

— Восьмой духовный навык: Призрачные Тени!

Бесчисленные призрачные образы, переплетаясь, стремительно бросились к Роте. Сам Гуй Мэй постоянно мерцал среди них, делая свое местоположение практически неуловимым.

К несчастью для него, его противником был Рота. В вопросах скорости Рота мог смело называть себя первым в мире. Как бы искусно ни прятался Гуй Мэй, как бы быстро он ни перемещался, он не мог уйти от восприятия Роты.

Если объект движется со скоростью света, время для него относительно замедляется. В глазах Роты движения Гуй Мэя выглядели как замедленная съемка.

— Наконец-то ты стал серьезнее!

Если раньше Гуй Мэй был немного не в себе, то теперь он полностью сосредоточился на атаке.

— Но всё же~

Рота непринужденно перехватил руку Гуй Мэя и с улыбкой произнес:

— Не мог бы ты быть еще быстрее? Эта скорость всё еще слишком мала~

Гуй Мэй не удивился. Разве не естественно, что Старейшина Кидзару, способный одним ударом усмирить Сияющего Саблезубого Тигра, обладает такой мощью?

Рота легким движением отбросил Гуй Мэя. Тот быстро сгруппировался и восстановил равновесие — его реакция была вполне достойной похвалы.

— Неплохо сориентировался. Что ж, теперь и старик немного поиграет с тобой!

Всё-таки Роте предстояло зайти к нему на чашку чая; было бы неловко совсем не помочь коллеге.

— Меч Ама-но Муракумо!

Мириады искр в руках Роты слились в сияющий клинок. Он сделал ленивый взмах в сторону Гуй Мэя.

Острая волна энергии пронеслась вперед. Гуй Мэй едва успел уклониться. Если бы не его отточенная реакция, эта быстрая атака достигла бы цели. Даже на расстоянии он чувствовал скрытую в ней силу и не горел желанием испытывать её на себе.

— Это еще не конец, Гуй Мэй~

Прежде чем тот успел среагировать, Рота уже оказался перед ним и нанес серию ударов. Клетки из энергии полностью отрезали Гуй Мэю все пути к отступлению.

— Если хочешь стать сильнее, старик даст тебе совет: взгляни в лицо страху!

Гуй Мэй смотрел на окружающую его энергию без тени колебания, его взгляд был невероятно тверд. Как и говорил Старейшина, только через испытания на грани жизни и смерти можно достичь прогресса.

К его удивлению, энергия просто прошла мимо, не задев его ни на миллиметр. Старейшина Кидзару идеально контролировал дистанцию.

— Гуй Мэй, а ты владеешь искусством меча?

Внезапно в голове Роты промелькнула интересная мысль: возможно, это поможет еще немного поднять уровень имитации.

— Искусством меча? Прошу прощения, Старейшина Кидзару, я им не владею!

Похоже, устроить сеанс оздоровительного фехтования не выйдет. Надо будет при случае найти Доминуса Меча для спарринга.

— Раз не владеешь, тогда берегись~

Рота оказался за спиной Гуй Мэя и нанес удар ногой. Тот пытался блокировать, но всё было тщетно. Отлетев назад, Гуй Мэй судорожно пытался понять, откуда последует следующая атака.

— Коко да ё (я здесь)~

Рота возник прямо над ним и плашмя ударил мечом Ама-но Муракумо, вбив Гуй Мэя в землю. В руках Роты тот был совершенно беспомощен и лишь принимал удары.

— Фух... фух... — Гуй Мэй тяжело дышал, в уголках его губ показалась кровь.

Приходилось признать: в скорости Рота полностью подавлял его.

«Черт, это бессилие... неужели я настолько никчемен?» — Гуй Мэй злился на себя. Его гордость — скорость — была разбита в пух и прах.

«Нет, я превзойду это!» — закричал он про себя.

Рота снова замахнулся мечом, но в тот миг, когда удар должен был настигнуть цель, фигура Гуй Мэя исчезла. Рота впервые промахнулся — точнее, Гуй Мэй смог уклониться сам.

— Сугой нэ, весьма недурно~

Увернувшись от атаки, Гуй Мэй с изумлением обнаружил, что его духовная сила пробилась на 86-й ранг!

— Это... просто невероятно!

Преисполненный радости, он подбежал к Роте и низко поклонился: — Старейшина Кидзару, благодарю за это испытание и за то, что пощадили меня!

В конце концов, это был лишь дружеский спарринг. Рота не делал меч слишком острым, поэтому удары были скорее оглушающими, чем режущими.

— Не благодари старика, это твой собственный талант. Старик лишь немного подтолкнул тебя.

— Нет, если бы не вы, я бы не знал, когда смогу пробиться. Я буду вечно помнить этот долг.

Хотя они были знакомы недолго, уважение Гуй Мэя к Роте уже превзошло его почтение к Цянь Сюньцзи.

— Если правда хочешь отблагодарить старика, то по возвращении поскорее дай мне попробовать тот элитный чай!

— Разумеется, у меня припасено немало отличных сортов!

Рота не ожидал, что Гуй Мэй тоже любит чай, и сразу оживился.

— Гуй Мэй, неужели тебе тоже нравится чай?

— Изредка. В основном мне его дарят, а я почти не пью. Чем он будет пылиться дома, лучше угостить вас.

Рота обнаружил, что характер Гуй Мэя отличается от того, что он себе представлял. Личное общение всё же открывает человека с другой стороны.

— Старейшина Кидзару, почему вы так сильны? И почему я ни разу не видел, чтобы вы выпускали свой Боевой Дух? — Гуй Мэю давно не давал покоя этот вопрос.

— Видишь ли, у каждого свой путь. Старик просто не любит все эти выкрутасы, поэтому обычно обхожусь в бою без него~

— Вот как... прошу прощения за бестактность!

Они беседовали довольно непринужденно. Рота даже рассказал Гуй Мэю несколько историй из мира пиратов, слегка изменив их.

— Оказывается, Старейшина Кидзару раньше ловил пиратов! А как же вы решили прийти в Храм Боевого Духа?

— Ну, в моем возрасте захотелось посмотреть мир, вот и решил немного развеяться~

— Такие старые монстры, как вы, действительно учат нас тому, что всегда найдется кто-то сильнее!

До встречи с Ротой Гуй Мэй считал их силы весьма значительными и стал лениться в тренировках. Охота на тигра встряхнула Юэ Гуаня, а спарринг с Ротой — самого Гуй Мэя. Теперь они наверняка будут тренироваться усерднее, хотя талант всё же играет роль.

— Старайся, пробивайся на уровень Титулованного как можно скорее. Глядишь, еще и своего Понтифика переплюнешь! — подшутил Рота.

— Вы шутите, талант Его Святейшества нам не ровня.

Рота не придал значения его словам, он просто ляпнул это к слову. Но как только он собрался почитать газету, прибежал перепуганный распорядитель.

— Господа, беда! В городе Нуодин бесчинствует банда преступников!

— Наверное, мелкие воришки, просто разберитесь с ними~ — лениво отозвался Рота.

— Нет, их сила нешуточная! Городская стража Нуодина не может их сдержать.

— Оя~ Похоже, возникли серьезные проблемы!

 

http://tl.rulate.ru/book/166629/11025458

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода