× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Hogwarts: Transmigrated as the Top Student / Хогвартс: Воплощение лучшего ученика: Глава 18: Урок зелий (Часть I)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18: Урок зелий (Часть I)

После урока заклинаний, по дороге в столовую, Джон был погружен в раздумья.

Волшебники в мире Гарри Поттера не были похожи на ученых магов из D&D; они больше походили на магов, рожденных с врожденной способностью накладывать заклинания. Эффективность магии зависела от эмоций волшебника, и это было самым большим слабым местом Джона Харта как волшебника.

Это было самым большим недостатком Джона Харта как волшебника.

Имея за плечами более десяти лет опыта научных исследований, более двадцати лет современного образования и умственный возраст, приближающийся к сорока годам, рациональное мышление было глубоко укоренилось в нем — и это было нечто, что не могло быть легко изменено.

В отличие от своих одноклассников, чьи умы были чистыми листами, Джон просто не мог позволить своим эмоциям разгуляться или взять верх над его мышлением.

Если, конечно, какой-нибудь могущественный волшебник не наложил на него заклинание памяти.

Но Джон никогда бы этого не допустил.

Примерно 80–90 % магии, включая трансфигурацию, заклинания, темные искусства и их защиту, в значительной степени зависели от эмоционального выражения. Джон подозревал, что в этих областях ему придется работать в несколько раз усерднее, чем другим, чтобы достичь тех же результатов.

К счастью, его исключительная память давала ему небольшое преимущество, помогая сократить разрыв, чтобы он не отставал слишком сильно.

Остальные 10–20 % магии не зависели от эмоций. Эти жесткие, формульные заклинания были сильной стороной Джона.

Возьмем, к примеру, заклинание окаменения. Если бы опытный преподаватель защиты от темных искусств увидел, как Джон Харт его произносит, он, вероятно, пришел бы к выводу, что его понимание заклинания превосходит понимание большинства учеников шестого или седьмого курса.

Внезапно Джон вспомнил, как вчера во время церемонии распределения Сортировочная шляпа хотела отправить его в Гриффиндор, а не в Когтевран...

Сначала он подумал, что шляпа ошиблась. Но на самом деле он просто не обладал природным магическим талантом, необходимым для настоящего Когтеврана.

— Какое удручающее осознание.

...

Во время обеда к ним подошли Элоиз Миджен и Захариас Смит. Как и Джон, они оба были первокурсниками из Пуффендуя.

У Элоиз была кожа, покрытая прыщами, что делало ее немного неприступной. Захариас был высоким и худым, с крючковатым носом.

— Джон, ты был сегодня просто великолепен на уроке трансфигурации! Ты был единственным Пуффендуем, кому удалось изменить спички! — завистливо сказала Элоиз.

— Э-э... Я просто прочитал книгу несколько раз больше, чем другие, вот и все, — ответил Джон, пожимая плечами.

— Профессор Макгонагалл такая предвзятая... Почему она дала очки только Джинни Уизли, а тебе нет? — громко выпалил Захариас.

Джон быстро дал ему знак замолчать и сменил тему. К счастью, другие ученики, похоже, не заметили этого.

Захариас схватил куриную ножку и засунул ее в рот.

— Эй, ты знаешь Рона Уизли? Того, который всегда с Гарри Поттером!

— Э-э... прихвостня? А что с ним?

— Сегодня утром за завтраком его мама прислала ему вопящую открытку — мы все умирали от смеха!

— Вчера Уизли и Гарри Поттер прилетели в школу на машине! — прошептала Элоиз. — Звучит круто...

Джон слушал, как двое болтали и хвастались за едой.

— Эй, что у нас сегодня днем? — небрежно спросил он, откладывая столовые приборы.

— Травология с Когтевран, — пробормотал Захариас с набитым ртом. — Ее преподает профессор Стебль... Она наша староста, но я еще не знаком с ней!

— Ханна сказала мне, что профессор Стебль действительно милая, — добавила Элоиз.

...

В два часа дня Джон вышел из замка, пересек огород и подошел к теплицам Хогвартса.

Руки профессора Спраут были обмотаны бинтами, и Джон издалека заметил, что многие ветви Ударного ивы тоже были забинтованы.

— Два непослушных ученика повредили очень ценную Ударную иву. Я провела все утро, леча ее! — Голос профессора Спраут был мягким. Она была невысокой, полной ведьмой в залатанной мантии, испачканной грязью.

— Надеюсь, никто из вас никогда не сделает ничего подобного.

— Хорошо, теперь следуйте за мной в теплицу номер один, — сказала она, идя впереди, а первокурсники из Пуффендуя и Когтеврана шли следом.

Вопреки ожиданиям Джона, там не было мандрагоры, вероятно, потому что она была слишком опасна для первокурсников.

Вместо этого профессор Спраут познакомила их с восемнадцатью видами грибов. Джону понадобилось всего пятнадцать минут, чтобы правильно определить и классифицировать их как ядовитые или не ядовитые.

— Молодец, мистер Харт! — сказала профессор Спраут с широкой улыбкой, присудив пять очков Пуффендую.

В конце урока она даже подарила ему редкий экземпляр гриба мацутаке, ценного ингредиента для приготовления зелий.

...

Последний урок дня оказался для Джона более сложным.

Это был урок зельеварения, который вел профессор Северус Снейп и который посещали как Пуффендуйцы, так и Слизеринцы.

Джон опоздал, потому что последовал за профессором Стеблем, чтобы забрать образец мацутаке и отнести его в общий зал Пуффендуй. К тому времени, когда он прибежал в класс зельеварения, он уже опоздал на три минуты.

— Я могу остановить даже саму смерть — но только если вы не такие тупицы, с которыми я обычно имею дело, — раздался из класса жирный, безошибочно узнаваемый голос Снейпа.

— Простите, профессор! — сказал Джон, заставив себя войти.

— Джон Харт? — Снейп взглянул на классный журнал в руке, а затем холодно посмотрел на Джона.

Его глаза были безжизненными и пустыми, как два черных туннеля.

— Да, профессор, — кивнул Джон.

— Опоздал на первый урок зельеварения в этом семестре. Полагаю, это первый случай за все годы моей преподавательской деятельности, — презрительно усмехнулся Снейп. — Даже мистер Поттер, который носит свои нарушения правил как знак отличия, никогда не делал ничего подобного.


 

http://tl.rulate.ru/book/166324/10881155

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода