× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Universal DOOM / Думгай и мультивселенная: Глава 52

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Келли, — голос Эша звучал спокойно и ровно сквозь стены машины. — Людям нужен будет сильный лидер, кто-то, на кого они могут положиться. Кто-то, в кого они смогут поверить.

Пабло увидел, как тяжесть осознания рухнула на Келли подобно тонне кирпичей. Теперь она знала, что это последний раз, когда она говорит с Эшем.

— Это ты.

Эш посмотрел на Пабло.

— Пабло, помнишь, что я говорил? Насчёт того, чтобы использовать пакет только если окажешься в полном, ПОЛНОМ дерьме? Сейчас самый подходящий момент. Бумага внутри скажет тебе, что делать.

Глаза Пабло расширились, когда до него дошла истина. Он вспомнил их разговор в «Дельте», казалось, целую вечность назад. Он кивнул Эшу один раз, и тот кивнул в ответ, подтверждая.

— Теперь ты — Хефе.

Пабло попытался сдержаться, но слёзы невольно навернулись на глаза. Он сжал губы в тонкую линию, пытаясь остановить поток.

Эш жестом указал на остальных в машине.

— Ты спасёшь их.

Пабло посмотрел на маленькую девочку, которую он посадил в транспорт вместе с ними. Взглянув обратно на Эша, он кивнул ещё раз. Жест, на который Эш снова ответил.

— Ты обещал, что не бросишь меня! — взмолилась Брэнди; Эш торжественно покачал головой на слова дочери.

— Я делаю это ради тебя, — сказал он, его голос слегка дрогнул. — Я делаю это ради всех вас.

Пабло видел это. Стены, которые выстроил Эш, рушились. То, что он говорил сейчас, шло от самого сердца и ниоткуда больше.

— Я должен наконец, хоть раз, принять то, кто я есть на самом деле, чёрт возьми.

Вдали Пабло услышал голос сержанта.

— Живее! Мы уходим, погнали!

Брэнди, очевидно, тоже это услышала, и Пабло почувствовал её отчаяние, когда она приложила ладонь к стеклу, отделявшему её от отца. Эш в последний раз посмотрел на дочь, затем тоже приложил ладонь к стеклу, прямо напротив её руки.

Конвой дёрнулся и начал движение, и Пабло смотрел, как фигура Эша становится всё меньше и меньше по мере того, как увеличивалось расстояние. Эш некоторое время смотрел им вслед, затем повернулся лицом к шестидесятифутовому монстру, которым был Кандар.

...

Прошло десять минут поездки, и никто не проронил ни слова. На лице Келли застыла глубокая хмурость, и если Пабло знал её — а он знал, — то понимал, что её всё больше и больше расстраивал тот факт, что она не может пробить, пропинать или прострелить выход из этой ситуации. Это не было чьей-то виной, и она ничего не могла поделать.

Брэнди всё ещё смотрела в окно, пытаясь уловить хоть проблеск отца за горизонтом. Они ехали уже довольно долго, и отсюда не было видно даже Кандара Разрушителя.

Пабло уставился на свёрток в своих руках. Маленькие кусочки обожжённого металла выглядели так, словно когда-то были частью какого-то механизма, но они были слишком искорёжены и опалены, чтобы понять что-либо. Сложенный лист бумаги внутри не выглядел чем-то необычным — казалось, это просто стандартный лист из блокнота. Пабло осторожно открыл застёжку пакета и вытащил бумагу, стараясь не просыпать и не потерять металлические фрагменты. Снова запечатав пакет, Пабло аккуратно развернул лист.

Быстрый взгляд влево показал, что Келли наблюдает за ним, поэтому он подвинулся так, чтобы она тоже могла видеть. Пабло надеялся, что это отвлечение поможет ей немного успокоиться, но особых надежд на улучшение её настроения не питал.

Наконец развернув записку, Пабло узнал небрежный почерк Эша на странице. Пабло прочитал её про себя. Бормоча так, чтобы слышала только Келли:

«Ну что, будущий Эш! Если ты читаешь это, значит, дерьмо реально полетело на вентилятор, а? Признаем честно: у тебя на руках охренительно козырной туз. Настолько козырной, что он буквально переворачивает стол и пристреливает другого игрока. Так что, хоть это и твой великий пропуск на "выход из тюрьмы", имей в виду: он, скорее всего, этому не обрадуется. Так что, если ты вдруг забыл — потому что, честно, я понятия не имею, сколько тебе лет и вообще в настоящем ли ты, — вот как читать заклинание. Шаг первый: брось осколки гранаты на землю перед собой. Шаг второй: Произнеси слова: SISITSU INA QITRUB TAHAZI. Убедись, что говоришь правильно! Нам не нужно повторения того фиаско. Шаг третий: Надирай задницы. Шаг четвёртый: дико извиняйся. Вот и всё! Удачи!»

Пабло нахмурился; в голове уже роились вопросы. Он взглянул на Келли, на лице которой застыло такое же растерянное выражение. Пабло узнал шумерские слова. Примерно они переводились как: «призвать бойню». Пабло предположил, что, что бы ни делало это заклинание, злу оно ничего хорошего не сулило, но, с другой стороны, чтобы призвать зло, всё равно нужно говорить на его языке.

— Дико извиняйся? — переспросила Келли. — Это когда, блядь, Эш?..

Фразу Келли оборвал визг тормозов всего конвоя. Снаружи тут же послышались крики и стрельба, но из окна Пабло ничего не видел.

— Какого чёрта? — вслух произнесла Брэнди. Она попыталась выглянуть в окно под разными углами, но ничего не разглядела. Стрельба резко оборвалась, и в воздухе повисла зловещая тишина. Пабло слышал, как кровь стучит в ушах, и осторожно выглянул в окно, надеясь хоть краем глаза заметить, что происходит снаружи.

Тишина мгновенно разбилась вдребезги: появился дедайт, который с воплем вжался лицом в стекло.

— Ну-ну-ну! Прямо как рыбки в бочке! — захихикал дедайт, колотя по стеклу. Стекло было прочным, но дедайт оказался сильнее, и по поверхности побежали трещины под его непрекращающимися ударами.

— Твою мать! Все назад! — заорала Келли, вскидывая винтовку.

В следующее мгновение оглушительный грохот автоматной очереди ударил по перепонкам Пабло: Келли открыла огонь прямо через заднее окно машины. Треснувшее стекло разлетелось в крошево, и дедайт забился в конвульсиях, когда пули начали разрывать его череп. Келли продолжала стрелять, пока тварь не рухнула навзничь и не исчезла из виду. То, что Пабло увидел дальше через разбитое окно, заставило кровь застыть в жилах.

Он увидел больше дедайтов, чем когда-либо в жизни. Их были сотни, может, даже тысяча. Казалось, всё население Элк-Гроув стало одержимым, и все они стекались к конвою. Быстро.

— Блядь! — взвизгнула Брэнди. — Что нам делать?

— У меня патронов не хватит, чтобы перебить этих тварей! — крикнула Келли, перезаряжая винтовку.

http://tl.rulate.ru/book/166322/10840215

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода