Готовый перевод Universal DOOM / Думгай и мультивселенная: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Думаю, тогда знаю я, — сказал Джоффри, обращаясь при этом к Эронору и Баурусу.

Все взгляды обратились к Джоффри — по крайней мере, Джоффри предположил, что незнакомец смотрит на него. Из-за шлема сказать было трудно.

— Я полагаю, это портал в план Обливиона.

Среди них воцарилась тишина. Единственным звуком было демоническое гудение, исходившее от портала позади них.

— Джоффри, ты уверен? — спросил Баурус. Его голос был ровным и сдержанным, но Джоффри всегда знал, когда Баурус тревожится. Он видел это в его глазах.

— Боюсь, что так, Баурус, — печально ответил Джоффри. — Боюсь, это может быть следствием того, что Драконьи огни угасли.

Баурус мгновение обдумывал информацию, затем один раз кивнул.

— Возможно, ты прав. И если это так, то мы в гораздо большей опасности, чем кто-либо мог предвидеть.

Джоффри торжественно кивнул.

— Боюсь, у нас нет времени осознавать наш ужас, — сказал Джоффри. — Мы должны найти способ закрыть портал.

Все повернулись, чтобы уставиться на светящиеся врата, которые непрерывно гудели.

— Эронор, — сказал Джоффри, поворачиваясь к пастуху.

— Да, брат Джоффри? — отозвался тёмный эльф. Джоффри видел страх и в его глазах, и изо всех сил старался сохранять спокойное выражение лица.

— Свяжись с Имперским легионом. Если мы не найдём способ закрыть эти врата, нам понадобится живая сила, чтобы сдерживать даэдра, которые прорываются через них. Неизвестно, сколько их там внутри.

Эронор быстро кивнул и побежал обратно в Приорат, по-видимому, желая оказаться как можно дальше от демонических врат.

— Баурус, друг мой, — сказал Джоффри, поворачиваясь к молодому Клинку. — Боюсь, я могу придумать только один способ закрыть эти врата.

— Нам придётся... войти внутрь, — сказал Баурус, ещё раз взглянув на врата.

— Да, — подтвердил Джоффри.

Баурус поколебался, затем кивнул.

— Я с тобой.

— А ты? — спросил Джоффри, поворачиваясь к незнакомцу в броне. — Боюсь, мы тебя не знаем, но, похоже, мы сражаемся на одной стороне. Поможешь нам закрыть эти врата?

Фигура перевела взгляд с Джоффри на врата, и Джоффри увидел огненное зарево, отразившееся в её визоре. Фигура мгновение рассматривала врата, затем повернулась к Джоффри и один раз кивнула. Джоффри улыбнулся.

— Прими мою благодарность. Да благословит тебя Талос.

Фигура, казалось, не знала или не заботилась о том, кто такой Талос, так как немедленно направилась к вратам. Металлическое оружие оставалось в её руках, и Джоффри кивнул Баурусу, прежде чем последовать по стопам незнакомца.

Достигнув врат, Джоффри и Баурус на мгновение замерли и посмотрели вверх на массивный шпиль, являвшийся порталом. Незнакомец не обратил на них внимания и продолжил путь через проход. Огонь поглотил его, и Джоффри с Баурусом переглянулись, прежде чем осторожно шагнуть вперёд сквозь врата.

Горячее чувство немедленно охватило Джоффри, словно он внезапно вышел на улицу в очень жаркий день, и он был на мгновение ослеплён ярко-красным светом, заполнившим его зрение. Джоффри быстро заморгал, пытаясь привыкнуть, но спустя короткое мгновение вдруг обнаружил себя в совершенно ином ландшафте. Джоффри дико огляделся, и увиденное пробрало его до костей, несмотря на жару.

Перед ним простиралось то, что Джоффри мог назвать только кошмаром. Всё, что видел Джоффри, выглядело так, словно хотело умереть, убить его или и то, и другое сразу. Земля была полностью обугленной и сухой, казалось, более бесплодной, чем любая почва, которую когда-либо видел Джоффри, но даже так он заметил несколько лоз и траву, растущую из камня в некоторых местах, хотя ни один из видов он не узнал. Небо было тёмно-красным, а вокруг простиралось огромное озеро лавы, пузырящееся и булькающее в медленном, но зловещем ритме. Из земли торчало ещё больше шипов, и казалось, что единственной целью этого места было пытать тех, кто в нём находился. Незнакомец и Баурус стояли рядом с ним. Оба осматривали пейзаж, и глаза Бауруса были слегка расширены.

— Где мы, во имя Акатоша? — с неверием спросил Баурус.

— Полагаю, я знаю, — торжественно произнёс Джоффри. — Мы вошли в план Обливиона, конкретно в план Обливиона Мерунеса Дагона. Мёртвые Земли.

— Ты уверен? — недоверчиво спросил Баурус.

— Боюсь, что да. Тексты, которые я читал, не могли бы дать более точного описания этого адского места.

Затем Джоффри переключил внимание на массивное здание, стоявшее прямо перед ними. Это было единственное строение на небольшом острове, где они находились, но оно было определённо выше большинства часовен, которые когда-либо посещал Джоффри. Из строения также торчали шипы, и Джоффри мог видеть ярко-жёлтое свечение, исходящее от вершины.

— Источник энергии, удерживающий врата открытыми, должен быть на вершине шпиля, — сказал Джоффри, указывая пальцем. — Если мы отключим его, это может закрыть врата.

Баурус и незнакомец уставились на шпиль, затем согласились с Джоффри. Баурус — устно. Незнакомец — кивком головы.

— Ладно, — сказал Баурус. — Давайте доберёмся до вершины башни и закроем эти врата!

Как только Баурус заговорил, появилось больше даэдра из мест, которых Джоффри раньше не видел. Скампы, даэдроты, пауки-даэдра и дреморы — все они, казалось, возникли из ниоткуда. Несмотря на их таинственное появление, для Джоффри не было загадкой, каковы их намерения.

Подняв меч, Джоффри отдал несколько приказов.

— Держитесь вместе, мы должны с боем прорваться наверх.

Джоффри краем глаза заметил, как Баурус и незнакомец кивнули. Затем, повинуясь невысказанной команде, они втроём рванули к башне, убивая любого даэдра, вставшего у них на пути. Джоффри двигался легко, уклоняясь от летящих в него ударов, и старался нащупать слабые места в обороне даэдра, с которыми сражался. Баурус не отходил ни на шаг, и временами они вставали спина к спине, отбиваясь от орды.

Хотя они повергли многих, Джоффри с удивлением отметил, что на каждого убитого им демона приходилось четверо или пятеро, сражённых незнакомцем. В какой-то момент схватки, во время их рывка к башне, Джоффри увидел, что незнакомец достал другое оружие. На вид это был предмет из дерева с двумя металлическими цилиндрами, торчащими с конца, и незнакомец держал его обеими руками. Каждый раз, когда чужак пускал оружие в ход, раздавался оглушительный грохот, и из цилиндров вырывалась какая-то магия. Такой магии Джоффри никогда раньше не видел: казалось, она вызывала взрыв при попадании в любое существо, в которое целился незнакомец.

http://tl.rulate.ru/book/166322/10839808

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода