Готовый перевод Universal DOOM / Думгай и мультивселенная: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Незнакомец поднял одну руку и схватился за гарпун, сидящий в пушке. Фигура сильно дёрнула, и раздался ужасный скрежет металла — незнакомец вырвал гарпун из креплений внутри орудия.

Глаза Джека широко распахнулись, и он сразу понял, почему оружие не выстрелило, глядя на гарпун, который незнакомец держал одной рукой.

Всё древко гарпуна было покрыто ржавчиной, превратившей поверхность в сплошной узор из рыжих пятен.

Джек мысленно проклял себя за то, что упустил такую простую ошибку. Все эти годы он так беспокоился о пробуждении Крипера, что держал оружие заряженным всё время. Мысль о том, что гарпун приржавеет к пушке, никогда не приходила ему в голову.

— Оу, — только и смог глупо произнести Джек.

Крипер стоял рядом с искорёженным остовом машины на обочине дороги. Пара, которая ехала в машине несколько мгновений назад, вероятно, наслаждалась своим вечером, но теперь их изувеченные тела лежали рядом с автомобилем. Конечности и органы отсутствовали, и Крипер чувствовал себя невероятно везучим, найдя сегодня такие прекрасные экземпляры. Части их тел были идеальны, образцовы по сравнению со многими другими людьми, и Крипер с жадностью вгрызался в столь изысканную трапезу. Крипер оторвался от пиршества и заметил вдалеке ещё одни фары. Его ждали новые лакомые кусочки.

Мерзкие губы Крипера скривились в ухмылке, и он издал демонический смех, прежде чем исчезнуть в тенях.

Джек отложил дрель и осмотрел свою работу. Гарпунная пушка теперь была надежно закреплена в кузове грузовика, точно так же, как и 23 года назад. Поначалу Джек не был уверен, как они вытащат пушку из сарая и погрузят на грузовик, но незнакомец справился с этой задачей без усилий. Джек был поражён этим подвигом. Пушка должна была весить не меньше шестисот фунтов, а закованный в броню человек поднял её, даже не вспотев. Кем бы он ни был, он не был человеком.

С момента своего появления незнакомец не проронил ни слова, и Джек, оторвавшись от работы, увидел, что тот изучает одно из орудий Крипера.

Джек повернулся обратно, затянул последний болт, выпрямился и спрыгнул вниз. Джеки подошёл к нему.

— Пап, мы можем доверять этому... этой... штуке? Что, если оно хочет того же, что и Крипер?

— Он здесь только ради Крипера, — сказал Джек, глядя на сына. — Он хочет смерти этой твари почти так же сильно, как и я.

Джеки всё ещё казался недоверчивым по отношению к незнакомцу, но глубоко вздохнул и немного расслабился.

— Хорошо, я верю тебе, пап.

Джек на мгновение положил руку на плечо Джеки, затем подошёл туда, где стоял незнакомец.

— Всё готово. Пора ехать.

Незнакомец коротко кивнул.

Обломки ещё одной машины лежали не более чем в полумиле от первой. Крипер вздохнул и облизнулся. Ещё больше кусочков стали жертвами его голода, и эти оказались даже более обильными, чем прошлые. Крипер чувствовал, как к нему возвращаются силы. На самом деле, теперь он чувствовал себя сильнее, чем когда-либо. Эти экземпляры были одними из самых питательных, что Крипер когда-либо потреблял. Крипер издал низкий демонический смешок, радуясь своей невероятной удаче. Наслаждаясь своим процветанием, он увидел, как вдалеке показалась ещё одна пара фар. Лицо Крипера снова исказилось в мерзкой ухмылке. Пора продолжать серию побед.

Джеки извернулся на водительском сиденье, чтобы посмотреть назад, пока грузовик мчался по шоссе. Джек и незнакомец находились в кузове: Джек стоял за гарпуном, а незнакомец держал свой дробовик одной рукой, другой хватаясь за крышу кабины для равновесия. Джек знал, что они должны быть близко. Около четверти мили назад они уже проехали мимо обломков другой машины, и Джек был уверен, что это дело рук Крипера.

Джек бросил взгляд на незнакомца, который в данный момент сканировал местность, пока они ехали. Что бы ни скрывалось под этой броней, это не было человеком. Не могло быть. Аура, исходящая от этого парня, зашкаливала за все мыслимые пределы. Решимость и Неподкупность исходили от него волнами. Это делало его чрезвычайно опасным, и Джек благодарил любого бога, что есть там наверху, за то, что тот оказался на их стороне.

— Пап! — крикнул Джеки спереди. Джек посмотрел вперёд и увидел ещё одну разбитую машину прямо у дороги.

Заметив её, Джек кивнул Джеки, чтобы тот притормозил рядом. Джеки съехал с дороги на траву, где разбился автомобиль.

Джек выпрыгнул из грузовика, как только тот остановился. Его негнущиеся суставы протестовали против резкого движения, но Джек отмахнулся от боли и подошёл к обломкам. Опустившись на колени, Джек осмотрел спущенное колесо, которое, судя по всему, и стало причиной аварии. Он щурился несколько мгновений, прежде чем увидел то, что искал.

Осторожно, чтобы не порезаться, Джек выдернул из разорванной резины заточенный сюрикен. Оружие было сделано целиком из кости, и Джек узнал отметины на нём. Повернувшись к грузовику, Джек протянул сюрикен незнакомцу, который тоже вышел из машины и подошёл ближе.

— Мы определённо близко.

Незнакомец мгновение смотрел на метательную звезду, затем повернулся и окинул внимательным взглядом поле прямо рядом с ними.

— Тел нет, — сказал Джек, поворачиваясь. Он заметил кровавый след, уходящий в поле, но высокая, по пояс, трава скрывала любые другие следы, которые он надеялся найти.

— Оно там, и можешь задницу прозакладывать — оно стало сильнее, — произнёс Джек.

Фигура промолчала, и Джек уже собирался добавить что-то ещё, когда услышал слабый свист в воздухе. Он нахмурился, пытаясь определить источник шума. Свист начал нарастать, и глаза Джека расширились от осознания и ужаса, когда он понял, что его издаёт. Он попытался сдвинуться с места, но было слишком поздно.

Джек вскрикнул от боли, когда что-то вонзилось ему в плечо. От силы удара его отбросило назад, к грузовику; он схватился за плечо и посмотрел вниз, на то, что в него попало.

— ПАПА! — закричал Джеки из кабины.

Подозрения Джека подтвердились: из его плеча торчал нож. Он выглядел точно так же, как тот, который он использовал для создания своего гарпуна. И это означало только одно...

Раздался гортанный рёв, прорезавший ночную тишину. Джек поднял голову и увидел, как Крипер пикирует вниз и приземляется на поле прямо перед ним. Их взгляды встретились, и Джек понял, что Крипер питает точно такие же убийственные намерения, как и он сам.

http://tl.rulate.ru/book/166322/10839803

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода