× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Ten-Thousandfold Return: When My Disciple Establishes the Foundation, I Ascend Directly to Immortality / Возврат х10 000: ученик делает шаг — я становлюсь Святым!: Глава 124. Однажды вы поймете, насколько правильным было моё решение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 124. Однажды вы поймете, насколько правильным было моё решение

Глубокая ночь окутала мир своим тяжелым иссиня-черным саваном, но в Зале Духовных Сокровищ жизнь всё еще била ключом. Массивные светильники, инкрустированные редкими кристаллами, заливали пространство ровным, ослепительным светом, который отражался от полированных мраморных колонн и золоченой лепнины потолка.

Е Пэйшань восседал на величественном троне в самом сердце главного зала. Его лицо, обычно бесстрастное и суровое, сейчас напоминало грозовую тучу — мрачное, тяжелое, оно словно могло в любую секунду разразиться сокрушительным штормом. Желваки так и ходили на его скулах, а пальцы, вцепившиеся в резные подлокотники, побелели от напряжения.

Когда в дверях показался Е Чжэнь, гнев Е Пэйшаня, и без того едва сдерживаемый, вспыхнул с новой силой. Стоило ему почувствовать густой, удушливый запах перегара, исходивший от пошатывающегося внука, как старик окончательно потерял самообладание.

Бам!

Удар ладонью по массивному столу прозвучал подобно раскату грома. Е Пэйшань вскочил, напоминая разъяренного льва, готового растерзать добычу. Его силуэт размазался в воздухе — он переместился почти мгновенно, возникнув прямо перед Е Чжэнем. Не успел тот и глазом моргнуть, как тяжелая ладонь деда с силой впечаталась в его щеку.

Звук пощечины эхом разнесся под высокими сводами зала. Голова Е Чжэня дернулась в сторону, а из разбитого уголка губ тут же потекла тонкая струйка крови.

— Я велел тебе немедленно вернуть жетон почетного гостя! — Голос Е Пэйшаня дрожал от ярости, превращаясь в грозный рык. — И что же ты сделал вместо этого?!

Он вплотную приблизился к внуку, обдавая его волной своего властного давления.

— Ты отправился пьянствовать и развлекаться? Ты превратился в жалкого, никчемного пропойцу! — продолжал старик, и каждое его слово жалило больнее любого кнута. — Праздность сгубила твою волю, ты перестал стремиться к вершинам. Я всю жизнь ковал славу нашего рода, я — мудрый правитель, так почему же у меня вырос такой бездарный и бесполезный потомок? Скажи мне, неужели в твоих глазах я больше ничего не значу?!

Е Чжэнь медленно поднял руку и небрежным жестом вытер кровь с подбородка. На его лице промелькнула горькая, болезненная усмешка. Он поднял взгляд на деда, и в его глазах, затуманенных хмелем, на мгновение сверкнула искра отчаяния.

— Дедушка... — Его голос был хриплым, но в нём слышалась странная твердость. — Неужели у меня нет права даже на один-единственный самостоятельный выбор?

— Выбор? — Е Пэйшань холодно хмыкнул, и в этом звуке сквозило бесконечное презрение. — Я съел больше соли, чем ты — риса за всю свою жизнь. Неужели ты, в своей самонадеянности, возомнил, будто твой нелепый «выбор» может быть мудрее моих решений?

Эти слова стали последней каплей. Глаза Е Чжэня мгновенно налились кровью. Он слишком долго терпел этот тотальный контроль, эту удушающую опеку, которую ему навязывали под маской «заботы о его благе». Недовольство и обида, копившиеся в сердце годами, наконец прорвались наружу.

— Да! Вы — один из пяти великих Владык Залов! — закричал он, и его голос сорвался на высокой ноте. — Вы — легенда Восточного Региона, человек, стоящий на самой вершине мира! Ваша проницательность и дальновидность действительно не знают границ, я это признаю! Но я — человек! Понимаете? Живой человек со своими мыслями и чувствами! У меня должно быть свое мнение, свои стремления... Я не хочу быть просто марионеткой на ниточках в ваших руках! Неужели это так сложно — позволить мне хоть раз поступить так, как велело мне сердце?!

— Наглость! — взревел Е Пэйшань. — Кто дал тебе право дерзить мне?!

Он снова замахнулся своей огромной, как лопата, ладонью.

— Совершил ошибку и даже не думаешь раскаиваться... Клянусь, я сегодня выбью из тебя эту дурь, даже если мне придется забить тебя до смерти!

Е Чжэнь не отвел взгляда. Он смотрел прямо в глаза деду, и в его взоре читалась непоколебимая решимость.

— Даже если вы убьете меня прямо здесь, я не изменю своего решения, — отчеканил он. — Жетон почетного гостя уже подарен другому человеку. И я никогда, слышите, никогда не заберу его назад. Это вопрос чести.

Их голоса, полные взаимного ожесточения, разлетались по залу, достигая ушей слуг, столпившихся за дверями. Те лишь испуганно переглядывались. В их памяти Е Чжэнь всегда был тихим, послушным и даже робким юношей, который не смел и слова вставить против воли Владыки Зала. Откуда в нём взялось это безрассудство?

Ссора внутри достигла своего апогея.

— Отродье! — Е Пэйшань тяжело дышал, его грудь ходила ходуном. — Я спрошу лишь раз: ты признаешь свою вину?!

— Я... не виноват! — Голос Е Чжэня прозвучал звонко и твердо, словно удар меча о щит.

— Неисправим! — Е Пэйшань на мгновение замолчал, и эта тишина была страшнее любого крика. — Хорошо. Раз уж ты так настаиваешь на своем «выборе», я преподам тебе важный урок. За любой выбор всегда приходится платить. С этого самого дня ты больше не являешься Истинным учеником Зала Духовных Сокровищ! Всё, что я тебе дал, я забираю обратно. И я посмотрю, чего стоит твой «выбор» и твой жетон без моей поддержки!

С этими словами Е Пэйшань, не оборачиваясь, стремительно покинул зал. Его лицо было чернее ночи.

Е Чжэнь остался один. Он стоял посреди огромного пустого пространства, бездумно глядя в потолок, где на расписных фресках древние герои совершали свои подвиги. Его отношения с дедом никогда не были теплыми, но до такого открытого разрыва дошло впервые.

«Неужели я и вправду совершил ошибку?» — мелькнула в голове предательская мысль.

Но уже через секунду сомнение сменилось прежней уверенностью.

— Нет, я прав! — прошептал он. Его тихий голос эхом отозвался от стен, но внезапно его прервал чужой, насмешливый тон.

— Глупый мой младший брат... Только дети делят мир на «правильно» и «неправильно».

Е Чжэнь вздрогнул и обернулся. К нему шел рослый, широкоплечий юноша. Его походка была вальяжной, а в чертах лица сквозило неприкрытое высокомерие. Черное шелковое одеяние, расшитое золотыми нитями, придавало ему вид грозного и властного господина.

Это был Е Чэнь — старший брат Е Чжэня.

— А ты что здесь забываешь? — Е Чжэнь мгновенно ощетинился, словно загнанный в угол зверь. Между братьями никогда не было любви — лишь холодная враждебность, которая сейчас ощущалась почти физически.

Е Чэнь подошел ближе и окинул брата презрительным взглядом.

— Пришел посмотреть, как мой непутевый братец выставляет себя полным идиотом, — усмехнулся он. — Знаешь, раньше я еще опасался, что ты можешь составить мне конкуренцию в борьбе за наследство. Но теперь... Если я проиграю такому тупице, как ты, мне лучше будет пойти и убиться об стену.

Этот взгляд, полный высокомерия, и эта развязная поза вызывали в Е Чжэне неистовое желание ударить брата. Но он лишь глубоко вздохнул, подавляя гнев.

— Если ты пришел поглумиться над моим позором, то можешь считать, что своего добился. А теперь уходи.

— Ой-ой, как мы рассердились! — Е Чэнь скрестил руки на груди, продолжая издеваться. — Ты всегда так забавно каменеешь лицом, когда злишься. Но твоя ярость бесполезна. По силе ты мне не ровня. По влиянию — и подавно. А уж о любви дедушки и говорить не стоит: я обошел тебя на десять миль вперед.

Он подошел вплотную, заглядывая Е Чжэню в глаза.

— Жалкое зрелище. Даже злясь, ты не смеешь и слова пикнуть. Ты — идеальное воплощение никчемности слабого человека. И что еще печальнее — ты умудрился так легко отдать жетон почетного гостя, свою последнюю ценность! Скажи мне, чем ты теперь собираешься со мной мериться в борьбе за место Наследника Зала Духовных Сокровищ?

Е Чэнь рассмеялся, и в этом смехе не было ни капли тепла — лишь ледяная стужа.

— Ах да, я совсем забыл. Ты ведь больше не Истинный ученик. Без этого статуса у тебя нет даже призрачного шанса на борьбу. Ты — никто.

Говорят, что братья — это одна кровь, одна плоть. Но в этих двоих не было ни капли родственной привязанности. Только ненависть, уходящая корнями в грехи прошлого поколения — ведь они были братьями лишь по отцу, и вражда их матерей перекочевала в их сердца.

Е Чжэнь не помнил, как вышел из Зала Духовных Сокровищ. Жестокие слова деда и холодное презрение брата вонзились в его душу, словно отравленные иглы.

— Однажды... — прошептал он, глядя на мерцающие в ночном небе звезды. — Однажды вы все поймете, насколько правильным было моё решение!

http://tl.rulate.ru/book/166312/11111137

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода