Готовый перевод World of Warcraft Kael'thas, Make the Elves Great Again / Варкрафт: Возвышение Солнечного Монарха. Кель'тас, верни эльфам былое величие!: Глава 41 Богиня-паучиха пришла увидела погибла

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Воевода орков пристально посмотрел в глаза верховному жрецу:

— Так вот какова твоя истинная цель? Использовать нашу мощь, чтобы вырезать соседей, с которыми ты вечно враждуешь, и призвать своего бога?

Хекис тихо рассмеялся, обнажая острые клыки:

— Это выгодно и вам. Высшие эльфы и дварфы Громового Молота – ваши враги, не так ли? Смерть одних – пища для других.

Зул'джин пал, Зул'Аман лежал в руинах, племя Амани было обескровлено. Но даже раненый зверь оставался опасным – Амани по-прежнему считались сильнейшими среди лесных троллей.

Однако если Хаккар ступит в этот мир, племя Порочной Ветви обретет мощь, превосходящую Амани. Они объединят всех лесных троллей под своей пятой и воздвигнут новую великую империю.

— В твоих словах есть смысл, — пробасил воевода. — На какое племя мы нападем первым?

— Я бы вырезал обоих, — отозвался Хекис. — Но племя Сухого Дерева сильно, с ними будет непросто сладить, к тому же они на передовой. Пусть лучше стоят против эльфов и дварфов, выигрывая нам время. А мы пока займемся остальными.

Орк мрачно кивнул:

— Хорошо! Выдвигаемся немедленно. Сожрем племя Порочного Оскала!

В это же время в Шаддра'алоре воздух вибрировал от темной энергии.

Группа жрецов-троллей простерлась ниц перед древним алтарем, истошно выкрикивая слова на забытом языке. Густая зеленая энергия клубилась над камнями, постепенно обретая очертания гигантского, внушающего ужас паука. Могильный холод пополз по руинам города.

На следующее утро солнце едва успело подняться над горизонтом, когда объединенные силы Альянса начали стремительное продвижение на восток.

Одновременно с этим Кель'тас и Кудран во главе воздушной армады из тысячи грифонов и дракондоров бесшумно скользили над южными хребтами Внутренних земель. Их целью было логово племени Сухого Дерева – Шаддра'алор.

Они двигались скрытно, используя складки местности и прижимаясь к границе Нагорья Арати, подальше от глаз патрулей троллей и орочьих наездников.

План работал безупречно.

Пятнадцатитысячное войско под началом Сильваны и Фалстада грозной лавиной катилось по землям лесных троллей. В небе над ними кружили сотни всадников, создавая невыносимое психологическое давление на защитников леса.

Это была не просто атака, а тотальное наступление!

Десятки тысяч троллей племени Сухого Дерева пришли в движение. Все, кто мог держать оружие или шептать проклятия, стягивались к линии фронта. Они готовились превратить чащу в непролазную зону смерти, наполненную ядами и ловушками.

Ответ Сильваны был пугающе прост:

— Огонь!

Высшие эльфы не были ночными эльфами. У них не было священного трепета перед лесом, если тот укрывал врагов. Раз уж король и принц показали пример, она не видела причин стесняться.

Маги разделились на две группы.

Первая обрушила на чащу Огненные столпы. Лес вспыхнул мгновенно, пожирая ядовитые испарения и самих троллей. Огонь прокладывал широкую дорогу к Шаддра'алору, выжигая всё живое на своем пути.

Вторая группа магов обрушила снежные бури по бокам от огненного коридора. Это не давало пожару распространиться слишком далеко и одновременно било по тем, кто пытался обойти наступающих с флангов.

Как и предполагали Кудран с Фалстадом, эльфы собирались здесь обосноваться. Выжечь все Внутренние земли дотла, оставив после себя пустыню, похожую на лысину старого архивариуса, не входило в их планы.

Прикрытие магов обеспечивали следопыты и закованные в латы дварфы. Они стояли нерушимой стеной, не давая ни единому копью долететь до чародеев.

«Маг – это всё-таки имба. Прямое воздействие арканы на реальность куда эффективнее тупой стали. Особенно если это огонь», – размышлял Кель'тас, наблюдая за бойней с высоты.

Тролли племени Сухого Дерева, только что познавшие на себе всю мощь стихий, впали в отчаяние. Но настоящим ударом для них стало предательство: союзные орки и племя Порочной Ветви в самый критический момент начали отход!

— Орки нас предали! Сородичи бросили! — Вождь племени в бешенстве ломал копья. — Теперь наша единственная надежда – великая Шаддра, королева пауков!

— Кровавое жертвоприношение! Пусть соплеменники отдадут свои жизни, чтобы ускорить её пришествие!

— Не хотят? Значит, мы поможем им захотеть!

В Шаддра'алоре сотни мирных троллей были под конвоем пригнаны к алтарю. Под ударами клинков кровь хлынула на древние камни, окрашивая изумрудный мох в багряный цвет. Десятки жрецов, брызжа слюной в фанатичном экстазе, направляли потоки жизни в центр алтаря.

Ледяное, кровожадное присутствие заполнило руины. Зеленый призрачный силуэт паука начал наливаться густой кровью, обретая плоть и массу.

Жрецы ликовали. Великая Шаддра, богиня, которой поклонялись десятки тысяч лет, ткачиха судеб и повелительница ядов, наконец-то возвращалась в этот мир!

— О, великая королева! Ваши земли топчут чужаки! Ваши дети гибнут! Покарайте их силой Изумрудного Сна, впрысните смертельный яд в жилы каждого врага, сплетите сеть, из которой нет выхода… — начал было вождь свою молитву.

— Воздушная атака! — Пронзительный крик оборвал его на полуслове.

А затем наступил ад. С небес донесся рев сотен глоток и громовые раскаты, от которых заложило уши.

— Громовые Молоты, в атаку! — Голос Кудрана перекрыл даже шум крыльев.

Вождь троллей в ужасе задрал голову. Прямо на алтарь, окутанные молниями, неслись сотни зачарованных молотов. Это было похоже на падение метеоритного дождя, направленного чьей-то безжалостной волей.

И все они целились в одну точку – в только что воплотившуюся богиню-паучиху.

— Нет! — Взвыл жрец.

Шаддра еще не успела осознать, где она находится. Её огромное тело, едва обретшее материальность, содрогнулось от сотен одновременных ударов.

Бам! Хруст! Грохот!

Каждый молот весил под сотню фунтов, а инерция падения с высоты превращала их в снаряды чудовищной мощи. Хитиновый панцирь богини лопнул, как яичная скорлупа. Молнии довершили дело, прожаривая плоть полубога до самых костей.

В воздухе поплыл тяжелый, тошнотворно-аппетитный запах жареного мяса.

http://tl.rulate.ru/book/166279/11046513

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода