× Уважаемые пользователи! Наблюдаются задержки в зачислении средств на баланс. Просим не паниковать: задержка может составлять несколько часов и не зависит от платформы. Спасибо за понимание.

Готовый перевод Immortal Paladin / Бессмертный паладин: Глава 11. Помеха за ужином

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ужин в дорогом постоялом дворе должен был стать маленькой роскошью, но на деле оказался до унылого пресным.

Я сидел за столом из тонко резного дерева и рассеянно ковырял палочками жареную лапшу. Напротив меня Гу Цзе подозвала служанку и заказала блюдо из зелени. Фонари под потолком отбрасывали тёплые, дрожащие тени, но даже уютный свет не мог отвлечь меня от мыслей. Мне нужен был способ оценить уровень своей силы.

В «Lost Legends Online» всё решалось просто. Над головой каждого игрока висел индикатор уровня. Но здесь сила скрывалась за слоями культивации, выдавая себя лишь тем, как человек показывает себя, и течением ци. Даже несмотря на мои характеристики, инстинкты всё равно не позволяли мне распознавать такие признаки.

И главное, мне нужно было научиться культивировать.

Одних способностей паладина для выживания могло не хватить. Но риск был огромный. Как водится по тропам жанра, существовали методы культивации, которые превращали людей в безвольные оболочки, в инструменты для чужой выгоды. А если мне попадётся техника, рассчитанная на рабов? Гу Цзе уже проходила через подобное, когда её держали в услужении у так называемого учителя. Попадать в ту же ловушку я не собирался.

Гу Цзе прервала мои мысли, придвинув ко мне жетон.

— Учитель, я взяла билет и для себя. Вы ведь не против? — в её голосе прозвучала осторожность.

— Всё нормально, — сказал я и вернул жетон на стол. — Ты всё равно пойдёшь со мной. Мне пригодится прислуга.

Я ожидал, что она хотя бы бросит на меня взгляд исподлобья, может, проявит упрямство. Но Гу Цзе лишь улыбнулась. Причём искренне. Слишком уж легко она подчинялась приказам. Плохая привычка из прошлой жизни или что-то ещё? Я тайно применил на ней «Божественное Чутьё», выискивая хоть малейший след обмана, но уловил лишь полное спокойствие. Либо она была выдающейся лгуньей и сумела обойти моё «Божественное Чутьё», либо ей и правда было всё равно.

— Это же билет для зрителей, верно? — уточнил я.

— Да, Учитель.

Я с облегчением выдохнул и одновременно ощутил крохотное разочарование. Если говорить о розыгрышах, было бы забавно, получи я билет участника. Забавная мысль — вступить в этот турнир. Но, пожалуй, не стоит.

Разносчица вернулась, поставила перед Гу Цзе её блюдо и, учтиво кивнув, ушла. Моя так называемая «прислуга» взяла палочки и ела аккуратно, отточенными движениями. Я вздохнул и вернулся к своей лапше.

У меня были мысли проникнуть в «Павильон Золотого Солнца». Если хочешь разобраться в культивации и в том, как соотносятся уровни силы, лучше места не найти. Но, поразмыслив, я отбросил эту идею.

Провоцировать секту было бы глупостью. Даже самые малые из них были основаны на крови и стали. Вступить в конфликт с городским владыкой ещё хуже. Этот человек был принцем Империи, а его богатство и влияние мне пока не по зубам. А нарываться на всю Империю я уж точно не собирался. Я выдохнул, оттолкнул мысли в сторону и снова потянулся к лапше. Гу Цзе, сидящая напротив, решила заполнить тишину и стала рассказывать о том, что творится в городе.

— Сегодня был поединок между двумя культиваторами Первой Сферы, — сказала она между укусами. — Всё быстро переросло в драку, но вмешался культиватор Второй Сферы вмешался и закончил всё одним ударом. Толпа была в восторге.

Я вежливо кивнул.

— Завтра, на отборочном этапе, ставки будут огромные. Деньги уже текут рекой.

Я усмехнулся. Азарт был неизбежен везде, где речь шла о боевых навыках. Турнир всегда даёт возможности не только бойцам, но и тем, кто умеет зарабатывать на хаосе. Завтра мне придётся решать, буду ли я просто зрителем или устрою переполох. Фух. Остынь, Да Вэй… Не глупи, ладно?

— Есть кто-то примечательный?

Гу Цзе пожала плечами.

— Обычные вундеркинды. Никого нового, о ком стоило бы говорить.

Я хмыкнул и отпил чая, а она продолжила:

— Ещё недавно произошло убийство.

А это уже привлекло внимание. Я приподнял бровь.

— Кого?

— Молодого господина Чжао, — сказала Гу Цзе, понизив голос. — Напился и полез задирать одного юного гения. Тот его и зарубил. По крайней мере, так рассказывают. Но это была явная подстава.

— Убийство? Да и к тому же такое… — я нахмурился. — Опиши мне этого Чжао.

— Печально известен тем, что целыми днями пропадал борделях, — фыркнула она. — Всегда был окружён куртизанками и разбрасывался деньгами, как дурак. Носил чёрные одежды с вышитыми золотыми драконами.

Я застыл. А затем медленно перевёл взгляд на наряд Гу Цзе.

Она моргнула, сначала не понимая. Но потом до неё дошло. Глаза опустились на собственные рукава, и с лица схлынула кровь.

— …Ох.

Несколько мгновений мы молчали.

Потом Гу Цзе выругалась себе под нос.

— Так вот почему так дёшево.

Я сжал губы и всё равно не удержал смешок. В «Lost Legends Online» никого бы не смутило, что ты снимаешь предметы с трупов и тут же надеваешь их. Чёрт, да некоторые игроки охотно бы нарядились в женскую броню, будь у неё хорошие характеристики. Но здесь? Здесь это было почти просьбой о неприятностях.

Гу Цзе торопливо склонила голову.

— Учитель, я… я не хотела подвергать нас опасности! Клянусь…

Я лишь махнул рукой, всё ещё забавляясь.

— Просто переоденься, пока кто-нибудь не узнал.

Я ведь и сам узнал эту одежду. И, кажется, представлял, кто такой этот «молодой господин Чжао» из её истории.

— Я… я сейчас! — Гу Цзе бросила еду, вскочила так быстро, что стул скрипнул по полу, и выбежала. — Я скоро вернусь, Учитель!

Я откинулся назад и наконец позволил себе тихо рассмеяться. Иногда судьба любит быть до безумия ироничной. Я рассчитывал на спокойный вечер и обычный ужин, чтобы обсудить расстановку сил на континенте Риверфолл. Понимание средних уровней культивации было мне необходимо, чтобы определить своё место в этом мире.

Но судьба решила иначе.

Дверь распахнулась, и в зал вошёл молодой мужчина в зелёно-синих одеждах. Он шагал с отточенной наглостью. Подбородок чуть приподнят, а осанка полна привычного презрения человека, привыкшего получать своё. На груди был вышит символ — кулак внутри бриллианта.

Он обвёл взглядом зал, а затем уставился на пустое место, где только что сидела Гу Цзе.

— Я узнаю эту девку, — заявил он с той самой самоуверенной интонацией. — Почём она?

Я моргнул.

…Что?

Прежде чем я успел что-то ответить, один из его прихвостней шагнул вперёд и расправил грудь, словно петух на выгуле.

— Ты стоишь перед молодым господином Кан Ши из «Боевого Клана Кан»!

Другой поддакнул, источая липкое восхищение:

— Молодой господин Кан Ши гений, рождающийся раз в поколение! Он уже достиг девятой звезды Сферы Закалки Тела, хотя ему нет и двадцати!

Ага. Не просто богатый сопляк, а богатый сопляк с реальными навыками. Или я ошибаюсь, и передо мной всего лишь самовлюблённый мальчишка.

Первый продолжил, будто моё молчание его подбадривало:

— «Боевой Клан Кан» славится своими непревзойдёнными техниками ближнего боя! Молодой господин Кан, прикажете научить этого наглеца манерам?

По его сигналу несколько мужчин двинулись окружать мой стол. В зале повисло напряжение. Разносчики и служанки юркнули за стойку. Посетители бросили еду и поспешили уйти, не желая участвовать в том, что вот-вот начнётся. Я медленно выдохнул. Вчера я уже разбирался с очередным «молодым господином». Сегодня снова? Судьба явно разыгрывала меня.

Я с подчеркнутым спокойствием опустил палочки на стол.

— Что вам нужно от Гу Цзе?

Прихвостень едва не залаял:

— Как ты смеешь осквернять молодого господина своим взглядом?!

Кан Ши не обратил внимания на визг слуги и смотрел на меня с ленивой надменностью.

— Почём она? — повторил он. — Говорят, она продалась в рабство. Я собираюсь выкупить её у тебя. — Он ухмыльнулся. — У неё есть родовая способность, «Шестое чувство: Судьбоносная встреча». Одна она стоит любых денег. Я буду щедр и заплачу с лихвой.

Я уставился на него.

…Рабство?

Сказать, что я оскорблён, значит ничего не сказать.

Вот она, жизнь в жанре сянься.

Прошло меньше двух дней с тех пор, как я попал сюда, а уже отметил несколько штампов. Встреча с молодым господином? Есть. Почти ограбление? Есть. Подобрать себе «спутницу»? Готово. Столкновение с городским блюстителем порядка? Было. Странные воспоминания, которые всплывают из ниоткуда? Тоже.

А теперь мне ещё и ужин прерывают.

Аппетит испортился. Я и не заметил, как сжал палочки слишком сильно, пока они не переломились пополам.

Хрясь!

Резкий треск эхом раздался в теперь уже тихом заведении.

Ухмылка Кан Ши дрогнула, взгляд стал острее. Он выпрямился, и его ци пришло в движение. Я не видел её, но моя Внимательность была достаточно высокой, чтобы уловить едва заметное возмущение воздуха и лёгкую рябь, словно на гладкой воде, когда её коснулось невидимое воздействие. Конечно, ощущение было далеко не идеальным, но его хватило, чтобы насторожиться.

Я медленно вдохнул и начал разбирать ситуацию по косточкам.

Факт первый: Кан Ши пришёл сюда за дракой. Обмен ударами неизбежен. Как ограничить ущерб?

Факт второй: его люди утверждали, что он достиг девятой звезды Сферы Закалки Тела, то есть пика первой сферы. По словам Гу Цзе, чутьё ци появляется только во Второй Сфере. Значит, никто из них не может определить, есть ли во мне ци.

Факт третий: Кан Ши запугивает всех именем своего клана. Если бы он знал, что я обычный смертный, то не тратил бы время на представление. Он бы сразу потянул свои руки к Гу Цзе.

Вывод: Кан Ши действует сам по себе. Его клан, скорее всего, даже не в курсе, что он здесь размахивает своим «влиянием». А если где-то рядом и есть телохранитель посильнее, он держится в стороне и позволяет молодому господину разбираться самому.

Значит, у меня есть пространство для манёвра. Насилие неизбежно, но ход событий могу задать я. Если сыграю правильно, не придётся ждать, что из какой-нибудь тайной пещеры выползет разгневанный предок мстить за правнука.

Я глубоко вдохнул, поднялся из-за стола и придал лицу серьёзность. Я полез в чертоги памяти, вытаскивая на поверхность всё, что когда-либо видел в сянься. Пусть мнимая «мудрость» придаст вес моей стойке.

Затем я поднял три пальца.

— Три приёма, — сказал я спокойным и размеренным тоном. — Это всё, что тебе дозволено…

Кан Ши нахмурился.

— Ударь меня за три приёма, — продолжил я. — Если сумеешь хоть раз вынудить меня отступить в сторону, Гу Цзе будет твоей.

В трактире повисла мёртвая тишина.

В глазах Кан Ши вспыхнул азарт, надменность поднялась в нём волной. Губы снова сложились в ухмылку. Его прихвостни обменялись самодовольными взглядами, будучи уже уверенными в исходе.

Это был именно тот вызов, от которого их молодой господин не сможет отказаться.

http://tl.rulate.ru/book/166244/11382586

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода