× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Age of the Primordial Wastelands: Starting with the Quantum Form, forging the Primordial Soul from Chaos / Эпоха Изначальных Пустошей: Начинаю с Квантовой Формы, выковывая Первородную Душу из Хаоса: Глава 3. Рассказ обезьяне о Методе Вольного Совершенствования

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мишка-простачок почувствовал, как в его теле пробуждается первобытная сила.

И всё это благодаря движениям того человека.

Они казались простыми, но содержали в себе высшую истину небес и земли, силу великого Дао.

"Кажется, мощь не такая, как у того человека."

Мишка-простачок без остановки выбрасывал вперёд ладони.

"Как же мне достичь такого же уровня, как у того человека?"

До этого Линь Янь лишь слегка толкнул ладони вперёд, а это выглядело так, будто небо и земля рушатся, неся всеобщее уничтожение.

А его удар, хоть и ощущался наполненным безграничной силой, не достигал и одной десятитысячной от мощи Линь Яня.

"Так, снаружи слишком опасно, я буду учиться божественным техникам у этого человека."

Мишка-простачок принял решение.

Пока что он последует за этим неизвестным человеком, а когда обретёт могучую силу, отправится на поиски своей нежной, заботливой и прекрасной смотрительницы.

Тогда-то он сможет со спокойной душой наслаждаться жизнью панды.

И вот, Мишка-простачок без устали махал лапами, оттачивая движения от неуклюжих до отработанных.

Линь Янь вернулся в комнату, чтобы изучить своё Квантовое тело.

Если бы он сейчас увидел, как обычно простодушная панда подражает его движениям, он бы точно воскликнул.

"Да какая же это милая и неуклюжая большая панда?"

Это же настоящий кунг-фу панда, в самом прямом смысле этого слова.

Внутри комнаты.

"Как странно!"

Он думал, что упустил что-то важное.

Похоже, он слишком много надумал.

"Система та ещё скряга, просто превратила моё тело в Квантовое."

Всё остальное ничуть не изменилось.

Он не мог использовать квантовую энергию.

Чёрт, сидеть на горе сокровищ и не иметь возможности ею воспользоваться — что может быть обиднее?

Сущность изменилась, но свойства — нисколько.

Он по-прежнему был обычным человеком, просто теперь бессмертным.

Линь Янь хотел было поспорить с системой, но, вспомнив, что она глупее даже искусственного идиота, отказался от этой затеи.

[Гав-гав-гав...]

Снаружи залаял хаски.

— Эргоуцзы, проголодался?

Услышав лай, Линь Янь понял, что тот, скорее всего, голоден.

Линь Янь вынес остатки еды.

Поставил их на землю.

— Ешь, Эргоуцзы.

Развернувшись, он снова вошёл в комнату, чтобы взять еду для панды и обезьяны.

Система и вправду всё подготовила, даже их еду.

Однако, насчёт той стрекочущей золотой цикады...

Линь Янь не знал, чем она питается.

В комнате он не нашёл ничего, что могло бы быть едой для цикады.

"Возможно, цикадам вообще не нужно есть."

...

Горы Куньлунь.

Хунхуан, эпоха Бедствия Личей и Демонов.

Трое Чистых ещё не разделились.

Шанцин Линбао Тяньцзунь, Юйцин Юаньши Тяньцзунь и Тайшан Даодэ Тяньцзунь.

То есть, Тунтянь, Юаньши и Тайшан всё ещё были добрыми братьями.

— Проповедь Хун Цзюня — это наш шанс прорваться за пределы уровня Великого Золотого Бессмертного Далуо, — сказал Тайшан Даодэ Тяньцзунь, глядя на Тунтяня и Юаньши Тяньцзуня.

Тайшан, Юаньши и Тунтянь — все трое были на пике уровня Великого Золотого Бессмертного Далуо.

Они застряли на этом уровне уже десять тысяч лет и никак не могли прорваться дальше.

Проповедь Хун Цзюня непременно откроет им путь к прорыву за пределы Великого Золотого Бессмертного Далуо.

— Именно так, на этот раз мы точно сможем прорваться за пределы Великого Золотого Бессмертного Далуо, — с большим воодушевлением сказал Юаньши Тяньцзунь, стремясь к境界, что лежит за пределами этого уровня.

Все, кто ниже Святого — муравьи, не говоря уже о том, что Святые бессмертны и не подвержены карме.

— Мой путь меча уже давно упёрся в преграду, надеюсь, в этот раз мне удастся её преодолеть.

Из трёх тысяч великих Дао, путь меча был острым и не признавал отступления.

Характер Тунтяня был таким же.

Однако на пути меча он словно перестал видеть дорогу впереди.

Достигнув уровня Великого Золотого Бессмертного Далуо, его совершенствование застопорилось.

Его путь меча и уровень совершенствования были едины, и если путь меча стоял на месте, как мог он прорваться дальше?

— Третий брат, из трёх тысяч великих Дао ты выбрал именно путь меча для совершенствования, — с ноткой неодобрения в голосе сказал Юаньши Тяньцзунь Тунтяню.

Они были воплощениями крови Паньгу, врождёнными божествами.

Их таланты и способности были непревзойдёнными во всём Хунхуане.

Но Тунтянь выбрал труднейший путь совершенствования через меч.

Тем временем, у подножия горы Бучжоу.

— Сестрица, Хун Цзюнь проповедует Дао, а наше совершенствование уже давно достигло предела. Почему бы нам не отправиться послушать? — обратился он к невероятно красивой женщине с телом змеи и головой человека.

Этим человеком был Фуси, воплощение врождённого божества.

При рождении он уже был могущественным существом уровня Золотого Бессмертного.

Красивая женщина с телом змеи и головой человека была никем иной, как святой матерью Нюйвой, создательницей человечества.

Конечно, в это время она ещё не постигла Дао.

В Хунхуане ещё не было людей; Линь Янь у подножия Двойных Пиков был первым человеком в Хунхуане.

— Как раз кстати, посмотрим на мир Хунхуана, созданный великим богом Паньгу, — тихо сказала Нюйва.

С момента своего воплощения она и её брат Фуси совершенствовались у подножия горы Бучжоу.

И вот, когда Хун Цзюнь достиг пути Святого, у них появился шанс увидеть мир Хунхуана.

Возможно, это приведёт к озарению и даст им новую возможность на пути постижения Дао.

— Тогда отправляемся немедленно, — нетерпеливо сказал Фуси.

Если они опоздают, хороших мест им не достанется.

На Западе двое стремительно неслись вперёд.

Запад находился очень далеко от девятых небес и глубин хаоса.

— Быстрее, если опоздаем, хороших мест не останется! — торопливо сказал Цзеинь.

Западные земли были бедны, а духовная энергия уступала центральным землям Хунхуана.

Законы Дао здесь и вовсе были неполными.

Причиной всему была та грандиозная битва прошлого — война бессмертных и демонов.

Битва прародителя демонов Лохоу и Хун Цзюня.

Она сотрясла небо и землю, и почти все духовные жилы Запада были уничтожены.

Можно сказать, что уцелела едва ли одна десятая, зрелище было поистине ужасным.

— Я и так спешу изо всех сил, — беспомощно ответил Чжуньти.

Из-за бедности Запада и уничтожения духовных жил, они с Цзеинем сейчас были лишь на средней ступени Великого Золотого Бессмертного Далуо.

На пути в хаос Хунхуана им время от времени встречались астральные ветра хаоса.

Нужно было знать, что мощь астральных ветров хаоса была сравнима с мощью врождённых ветров небес и земли.

Малейшая неосторожность — и тебя разорвёт на куски.

Гора Двойных Пиков.

— Система, где следующее задание по управлению зверями?

Линь Янь, вкусив сладость награды, с нетерпением ждал следующего задания.

Ему было всё равно, были ли панда, Эргоуцзы, обезьяна и остальные обычными животными.

Главное, что за выполнение заданий по управлению зверями он получал награды.

Таким образом, у него появлялась надежда стать бессмертным.

А смогут ли они стать сильнее, его не волновало.

В конце концов, он выполнял задания системы.

Кто виноват, что эта Система Управления Зверями такая странная и заставляет его просто выступать перед животными, а не тренировать их и делать сильнее.

Линь Янь звал систему полдня.

Но система никак не реагировала, словно зависла.

"Чёрт!"

"Проклятье, какая же ненадёжная система."

На следующий день Линь Янь проснулся.

[Пожалуйста, выполните задание по управлению зверями: расскажите обезьяне о Методе Вольного Совершенствования.]

Линь Янь обрадовался, оказывается, систему нужно было просто обновить.

Задания по управлению зверями обновлялись время от времени.

Но тут же он застыл.

"Система, ты уверена, что в задании нет ошибки?" — не мог не спросить Линь Янь.

"Метод Вольного Совершенствования? Не смеши меня."

Если бы он знал такой метод, разве он был бы в таком жалком положении?

[Пожалуйста, выполните задание по управлению зверями: расскажите обезьяне о Методе Вольного Совершенствования.]

Система механически повторила предыдущее сообщение.

Линь Янь потерял дар речи. "Система и вправду больная."

Задания по управлению зверями становились одно страннее другого.

"Это не Система Управления Зверями, а какая-то несерьёзная ерунда."

Какая нормальная Система Управления Зверями будет выдавать такие задания?

"Чёрт побери, я не умею, но врать-то я мастер."

http://tl.rulate.ru/book/166021/10852993

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода