Хунхуан!
Великое Бедствие Дракона и Хань, война между бессмертными и демонами, навсегда изменившая небо и землю.
Драконы, фениксы и цилини скрылись и сошли со сцены борьбы за господство в истории Хунхуана.
В битве бессмертных и демонов прародитель демонов Лохоу потерпел сокрушительное поражение. Путь демонов был уничтожен, появились демоны сердца, и начались небесные скорби.
С тех пор мириады путей скрылись, и воцарился путь бессмертных.
...
Три тысячи лет спустя.
Высоко на девятом небе лежу, на циновке постигая истинный Дао.
За пределами небес и земли, я — почитаемый наставник.
Паньгу породил Тайцзи, два начала породили четыре образа.
Единый Дао передан трём друзьям, два учения — Разъяснения и Пресечения — разделились.
Я — глава Сокровенных Врат, единое ци, воплотившееся в Хун Цзюне.
Из-за девятых небес, из глубин хаоса донёсся могучий голос.
— Я — Хун Цзюнь. Ныне я достиг пути Святого и желаю проповедовать Дао всему Хунхуану. Всякий, у кого есть предопределение, может прийти и слушать.
В тот же миг весь Хунхуан взорвался.
Святой!
Это же бессмертный и неуничтожимый могущественный владыка небес и земли, не подверженный карме.
Даже если небо и земля рухнут, Святой не погибнет. Когда начинается великое бедствие, оно не затрагивает Святого.
К тому же, все, кто ниже Святого, — лишь муравьи.
Кто же не хочет достичь пути Святого, превзойти вечность и стать тем, кто не погибнет, даже если рухнут небо и земля?
Раз Хун Цзюнь желает проповедовать, то он непременно расскажет о методе достижения пути Святого.
Множество живых существ Хунхуана устремились вглубь хаоса, во Дворец Пурпурных Облаков, чтобы услышать проповедь.
В это же время, в одной скрытой пещере-раю...
У подножия двух отвесных и величественных горных вершин...
"Всё кончено. Хун Цзюнь начал проповедь, скоро начнётся великое бедствие."
Линь Янь поднял голову к небу и пробормотал себе под нос.
Как перерожденец, мог ли он не знать?
После проповеди Хун Цзюня начнётся первое великое бедствие, которое тот спланировал, чтобы взять Хунхуан под свой контроль.
Бедствие Личей и Демонов.
Нужно понимать, что Бедствие Личей и Демонов ничуть не уступало по масштабу Великому Бедствию Дракона и Хань.
А с учётом того, что за кулисами всё это подталкивал и планировал Хун Цзюнь, зрелище будет и вовсе душераздирающим.
В конце концов, оба клана, и личи, и демоны, уничтожат друг друга, и заговор Хун Цзюня увенчается успехом.
"Чёрт, этот старый интриган начал действовать."
"Теперь в Хунхуане не будет покоя."
Линь Янь посмотрел на стоявших перед ним обезьянку, панду, хаски и на золотую цикаду, что без умолку стрекотала рядом.
"Блин, система, ты что, больная?"
"Ты дала мне управление зверями, но, твою мать, разве это звери?"
Он помнил, что обезьянка и панда были из зоопарка, а хаски он держал сам.
Что до этой непрерывно стрекочущей золотой цикады, Линь Янь подумал, что система, должно быть, что-то напутала.
Это просто верх невезения. Фортуна отвернулась окончательно.
Он всего лишь попал под селевой поток по дороге домой после посещения зоопарка, где смотрел на золотистых обезьян и панд.
Думал, что точно отбросит коньки, но когда открыл глаза...
Линь Янь очень обрадовался — раз выжил в такой беде, значит, впереди ждёт удача.
Но его радость длилась недолго, пока он не осознал, что находится в безлюдном месте.
К тому же, в его голове прозвучало то, что бывает только в романах.
[Динь, обнаружен носитель, система пробуждается, начало привязки Системы Управления Зверями]
Он понял, что переродился.
Да ещё и в Хунхуан, полный опасностей.
О перерождении Линь Янь когда-то мечтал.
Но переродиться в Хунхуане — это было совсем не то, чего он хотел.
Хунхуан, во времена Бедствия Личей и Демонов.
Квази-святых — как собак нерезаных, а Великие Золотые Бессмертные Далуо на каждом шагу.
И что ему, современному человеку, тут делать?
"Чёрт возьми, на систему надежды нет."
Система Управления Зверями... Но эта система заставляла его демонстрировать панде технику ладоней.
"Бля, что это за метод управления зверями?"
Он даже начал подозревать, что в системе произошла ошибка — демонстрировать панде технику ладоней.
Он просмотрел тысячи... кхм, фильмов... нет, ошибся, он просмотрел бесчисленное множество новелл, и нигде такого не было.
Разве там не растили одного за другим могучих и диковинных зверей небес и земли?
А его система заставляет его выступать перед этими зверушками.
"Система и впрямь больная на всю голову."
К счастью, система установила границу его территории между двумя величественными пиками, где он и приземлился.
Всё, что входило в эти пределы, кто бы или что бы это ни было, не могло причинить ему вреда.
В противном случае, Линь Янь предпочёл бы просто убиться головой о стену.
[Пожалуйста, выполните задание по управлению зверями: продемонстрируйте панде технику ладоней, чтобы повысить уровень близости.]
Ну всё, приехали.
Система, что к нему привязалась, и вправду была с дефектом.
Линь Янь уставился на панду.
Тело круглое и пухлое, на макушке короткие круглые ушки, а глаза, словно в тёмных очках.
Такая милашка.
Своим простодушным видом она вызывала у любого, кто на неё смотрел, возглас умиления.
Просто невероятно милая.
— Мишутка, ты понимаешь, что я говорю?
— Если понимаешь, моргни.
Панда, широко раскрыв свои тёмные глаза, смотрела на человека перед ней.
Она не понимала, как здесь очутилась.
В тумане она припоминала, будто земля и небо содрогнулись, а когда очнулась, увидела перед собой человека.
Он, казалось, безмолвно смотрел на неё.
"А? Что-то не так... почему я понимаю человеческую речь?"
Панда растерялась.
Хоть она и жила среди людей, но понимала только их самые обычные команды.
Общение с людьми на их языке было невозможно.
Однако её растерянный и милый вид... заставил Линь Яня взвыть.
— Я, должно быть, сошёл с ума.
— Как панда может понимать человеческую речь?
Он думал, что после перемещения в Хунхуан с ними произойдут какие-то изменения.
Например, что они обретут разум и начнут понимать человеческую речь.
"Похоже, они всё те же обычные животные."
"Нет, я понимаю."
Панда уже собиралась отреагировать, как вдруг в её голове промелькнула мысль.
"Нельзя. Если он узнает, что я понимаю человеческую речь, меня точно вскроют."
Неизвестно почему, но в её сознании всплыла именно такая картина.
Не подав и вида, она продолжала простодушно смотреть на Линь Яня.
— Эх, Эргоуцзы, система и тебя сюда затащила.
— С этого дня нам с тобой придётся выживать в Хунхуане.
Он повернул голову к стоявшему рядом хаски и со вздохом сказал.
"Чёрт, я понимаю, что говорит хозяин?"
Хаски тоже застыл. Он отчётливо помнил, как хозяин ушёл.
Сверкнул золотой свет, и когда он снова открыл глаза, хозяин был прямо перед ним.
Но что было ещё более странным... он вдруг начал понимать слова хозяина.
Когда хозяин разговаривал с этим большим глупым медведем, он уже удивился.
"Почему я понимаю слова хозяина?"
Это было не просто угадывание намёков, а прямое понимание смысла сказанного.
Хаски и сам был в шоке.
— Блин, ты чего тоже застыл?
— Эргоуцзы, что с тобой?
Хаски всё ещё был в ступоре от того, что собака может напрямую понимать человеческую речь.
Из-за этого Линь Янь подумал, что с его псом что-то не так.
Раньше, когда он с ним разговаривал, хаски всегда вилял хвостом.
А сейчас — никакой реакции.
Линь Янь потерял дар речи. Хунхуан ведь был местом, наполненным духовной энергией неба и земли, эссенцией солнца и луны.
"Так почему же мой хаски, наоборот, стал менее сообразительным, чем раньше?"
Хаски пришёл в себя.
"Отлично, я понимаю, что говорит хозяин!"
Он начал тереться головой о штанину Линь Яня, непрерывно виляя хвостом.
— О, а я уж было подумал, что с тобой что-то случилось.
Линь Янь посмотрел вниз на хаски, который тёрся о его штанину, уже почти измазав её слюнями.
— А ну, брысь в сторону.
У него сейчас не было сменной одежды, нельзя было её пачкать.
Услышав слова Линь Яня, хаски, прикусив свой хвост, отошёл в сторонку.
Он сел и посмотрел на Линь Яня снизу вверх.
Обезьяна и золотая цикада, стоявшие рядом, тоже уставились на Линь Яня.
Они, как и панда с хаски, недоумевали, почему могут понимать человеческий язык.
А ещё их озадачивало то, как они здесь оказались.
С первого взгляда было ясно, что это незнакомое место.
Но по какой-то причине, за пределами двух величественных пиков их не покидало гнетущее чувство опасности.
Внутри комнаты.
"Посмотрю-ка, что там есть в доме, который система выдала в качестве награды."
http://tl.rulate.ru/book/166021/10852963
Готово: