× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод The Lord's Path Starting from the Northern Border (Northland Lord: Avoiding the Villainess's Doom) / Владыка Северных Земель: Спасение от невесты-злодейки: Глава 92. Зимнее строительство

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 92. Зимнее строительство

Когда запустили токарный станок, по всему цеху разнесся низкий, рокочущий гул. Оператор уверенно нажал на кнопку пуска; станина на мгновение содрогнулась, после чего механизм вошел в ровный рабочий ритм.

Магический привод ожил, заставляя приводные ремни вращаться с едва слышным жужжанием. Резец плавно двинулся вперед, и стоило ему коснуться металлической заготовки, как воздух прорезал визг трения, а во все стороны брызнули раскаленные искры и стружка. Струи охлаждающей жидкости шипели на металле, окутывая станок белесыми клубами пара со специфическим запахом окалины.

В этом процессе чувствовалась мощь машин и ювелирная точность — зрелище, которое наполняло Линде чувством глубокого удовлетворения.

В конструкции станка использовали новейшие магические контейнеры с изначальным песком. Они обеспечивали куда более стабильный и длительный поток энергии, чем прямое питание от магических камней, как это было раньше.

Изначально планировалось запитать цеха напрямую от обелиска через проводящую сеть, но работы там еще не были завершены — требовалось спроектировать и настроить огромное количество дочерних кругов.

Первоначальный проект Лиши был еще более амбициозным, чем тот обелиск, что уже возвышался над территорией. Она грезила о беспроводной передаче энергии: любое устройство в радиусе действия обелиска могло бы подключаться к сети через особый олимпиадный магический круг.

Однако алгоритмы современных олимпиадных кругов пока не справлялись с такой нагрузкой, да и требования к материалам были запредельными — потери маны оказались бы катастрофическими. Линде предпочел более консервативный и надежный вариант, хотя в глубине души верил, что настанет день, когда мечты Лиши станут реальностью.

С появлением токарных станков производство оружия и доспехов наконец-то можно было поставить на поток. Эпоха мастеров-рунистов, которые день и ночь вручную вытачивали каждую деталь, уходила в прошлое. Благодаря магическим контейнерам автономность бойцов выросла в разы, а чары на доспехах теперь можно было обновлять и усиливать.

Линде даже начал задумываться о создании силового доспеха. Но, увы, пока что в Пепельном Крае едва освоили преобразование маны в механическую энергию через примитивные двигатели.

Не будучи инженером, Линде мог лишь по памяти описывать классические модели двигателей и общие принципы их работы, оставляя детальные исследования Рейне и мастерам. В итоге получившиеся механизмы выглядели странно, имели низкий коэффициент полезного действия и, выражаясь мягко, обладали «огромным потенциалом для совершенствования». Грубо говоря, они работали по принципу «сила есть — ума не надо».

Но они работали! Магические двигатели Пепельного Края пошли в серию, и этот токарный станок приводился в движение одним из таких первенцев.

С окончанием осени на Север, как и всегда, начали опускаться суровые холода. Обычно в этих краях жизнь замирала после сбора урожая. Зимы здесь были долгими и беспощадными, и даже суровые северяне предпочитали в это время «залечь на дно», надеясь, что накопленных припасов хватит до весны.

Для аристократов же зима, напротив, была сезоном балов и приемов. С помощью магии и услуг практиков холод становился лишь декорацией за окном — рынок был наводнен свитками с фокусами для обогрева помещений.

Линде приказал разобрать эти свитки, проанализировать их структуру и переложить на язык олимпиадных кругов.

Люди, недавно прибывшие в Пепельный Край, с изумлением обнаружили, что зимой здесь не только можно, но и нужно работать. Милосердный генерал-губернатор обеспечил всех горячим питанием, добротной зимней одеждой и даже специальными «зимними пособиями». Те, у кого были сбережения, покупали согревающие артефакты местного производства, а беженцы тратили пособия на уголь, чтобы в их домах всегда было тепло.

Линде объявил план зимнего производства. Словно грибы после дождя, начали расти корпуса новых заводов, а склады заполнялись оборудованием, которое прибывало в таком количестве, будто сыпалось с неба вместе со снегом.

Дарси, несмотря на тяжелую зимнюю куртку, не забывал цеплять на грудь медаль Меткого Стрелка, врученную ему лично лордом. Медная награда ярко сияла в лучах скупого зимнего солнца, и двое солдат, сопровождавших его, то и дело бросали на неё завистливые взгляды.

И дело было не в надбавке к жалованью. Эти двое раньше были оруженосцами в семье Ларс — по сути, кандидатами в рыцари. Они не бедствовали, но после вступления в регулярную армию их ценности изменились.

Для солдат Ларсов честь стояла превыше всего. Кодекс их армии гласил: лучше пасть в бою, чем показать врагу спину. Медаль Дарси была не просто украшением — она была символом признания самого генерал-губернатора. Для бывших оруженосцев такая награда была пропуском в рыцарское сословие.

И пусть титул рыцаря теперь не давал былых привилегий, оставаясь лишь почетным званием, для северян он всё еще обладал притягательностью жаркого танца в зимнем трактире.

Впрочем, перед талантом Дарси солдаты преклонялись искренне. Особенно после того, как он из новой винтовки подстрелил двух зайцев. Зайцы активны круглый год, но подстрелить белого зверька на фоне бескрайних снежных полей, среди заиндевевших кустов — задача для истинного мастера.

Дарси привычно освежевал добычу и насадил на вертел. Солдаты достали специи, предвкушая пиршество, чем немало удивили маленькую девочку, сидевшую рядом с ними у костра.

Это был уже седьмой человек, которого отряд Дарси нашел после выхода из западной части Севера. Зимой тренировки солдат не прекращались, но Дарси и несколько других бойцов получили от Линде особое секретное задание.

Им предстояло заняться старым ремеслом — «убеждать» людей переселяться в Пепельный Край. Только на этот раз целью были не дикие племена в горах, а мирные жители с земель Дуга Ларса.

Правление Дуга было катастрофой. Чтобы собрать армию и наградить наемников, он набрал кредитов у демонов и теперь, расплачиваясь по долгам, нещадно обирал подвластные территории. Его методы были настолько жестоки, что даже Колин, узнав о них, наверняка признал бы, что в свои худшие годы он был образцом гуманизма.

В результате количество повстанцев на Севере росло с каждым днем. Чем сильнее были репрессии, тем яростнее вспыхивали бунты. Братья Дуга до сих пор не могли восстановить производство на своих землях.

Заметив голодный взгляд девочки, Дарси без колебаний оторвал половину тушки и протянул ей.

— Это мне? — Девочка робко приняла угощение.

— Конечно, ешь. Мы же специально для тебя охотились, а нам, мужикам, это так — зубы почесать, — хохотнул Дарси.

Остальные солдаты дружно рассмеялись. Один из них достал мешочек с приправой и щедро посыпал мясо девочки.

— Так вкуснее будет. Говорят, генерал-губернатор с супругой обожают эту штуку, когда едят утку, — пояснил он.

Заметив, что солдат подошел близко, девочка непроизвольно вздрогнула. Другой боец, решив, что она замерзла, снял свой тяжелый плащ и накинул ей на плечи, подбросив в костер еще веток.

— Вы же раньше на простых людей через ноздри смотрели, — подколол товарищей Дарси с лукавой усмешкой. — Что, увидели девчонку и сразу размякли?

— Заткнись ты, — притворно огрызнулся солдат. — Ты лекции секретаря Иши слушал? Мы все — подданные Богини и генерал-губернатора. Мы делаем общее дело, и нет среди нас высших или низших.

Трое солдат дурачились — путь назад с беженцами был для них редким моментом отдыха. Если бы девочка не видела, как эти трое в зачарованных доспехах, вооруженные винтовками, в мгновение ока расправились с целым отрядом карателей Дуга Ларса, она бы приняла их за добрых соседей.

Но после увиденного нынешняя сцена казалась ей еще более нереальной. Солдаты, которые в бою были подобны демонам, с простым человеком обходились ласково, словно весенний ветерок.

— Я... я знаю, где мои папа и мама, — произнесла девочка, и казалось, на эти слова она потратила всё мужество, что у неё было. — Вы можете их спасти?

Дарси переглянулся с товарищами, и на его лице расплылась довольная улыбка:

— Конечно, малявка. Считай, что они уже в пути.

http://tl.rulate.ru/book/165893/11294949

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода