Я подошел к своему месту с непроницаемым выражением лица, Ван Хао следовал за мной по пятам.
Сунь Тао и остальные разошлись и вернулись на свои места.
Ся Сюэ пересела на место передо мной. Она обернулась и, с жизнерадостным видом, сказала: «Молодец, Ван Тянь, Ван Хао. Говорят, вы отмутузили Цзоу Яна и Ли Цзе?»
Мы с Ван Хао улыбнулись, не подтверждая и не отрицая. Я лишь спокойно ответил: «Нельзя же вечно терпеть издевательства!»
Ся Сюэ моргнула большими глазами и внимательно оглядела меня, словно пытаясь прочесть что-то на моем лице. «Ты кажешься немного другим, чем раньше!»
Раньше я, хоть и не был совсем уж забитым, но уж точно не был так спокоен, как сейчас.
«Люди меняются», — отделался я, не вдаваясь в подробности.
Ся Сюэ хотела спросить что-то еще, но прозвенел звонок на урок, и ей пришлось повернуться.
На этом уроке я не слушал внимательно. Я заметил, как Сунь Тао украдкой подмигнул мне и кивнул в сторону окна.
Я проследил за его взглядом и увидел у клумбы под учебным корпусом Цзоу Яна и Ли Цзе. Рядом с ними стояло еще несколько учеников старших классов, одетых во форму второго курса.
Один из коренастых парней, видимо, их главарь, курил, с нетерпением слушая что-то, что говорили Цзоу Ян и Ли Цзе.
Наверное, это и есть Хун Ли? Я отвел взгляд, мое лицо оставалось спокойным, а мозг заработал.
Едва прозвенел звонок об окончании урока, как Сунь Тао и остальные тут же окружили меня и тихо сказали: «Тяньгэ, они пришли, ждут внизу. Похоже, ждут, когда мы спустимся».
Я кивнул и посмотрел на Ван Хао: «Хао-цзы, готов?»
Ван Хао глубоко вздохнул, его взгляд стал решительным: «Готов, Тяньгэ!»
«Хорошо!» — я встал и прошептал что-то на ухо Сунь Тао.
«Есть, Тяньгэ, поручите мне!» — тело Сунь Тао слегка дрожало, но в нем была и какая-то доля возбуждения.
«Иди!» — я похлопал его по плечу.
Сунь Тао кивнул и, позвав своих парней, быстро ушел.
«Ван Тянь, Ван Хао, вы справитесь? Там же ребята из второго курса!» — с беспокойством спросила Ся Сюэ, увидев их действия.
«Не волнуйся!» — уверенно сказал я и вышел из класса вместе с Ван Хао.
Едва мы вышли из учебного корпуса, как сзади раздался голос Цзоу Яна, полный злобы и торжества: «Ван Тянь, Ван Хао! Сегодня вы у меня по полной получите!»
Я остановился и спокойно оглядел их. Цзоу Ян и Ли Цзе, в сопровождении Хун Ли и еще четырех старшеклассников, перегородили нам путь к отступлению.
Хун Ли, засунув руки в карманы, смотрел на нас сверху вниз. Остальные четверо окружили меня и Ван Хао.
Проходившие мимо ученики, увидев эту картину, испуганно обходили стороной, наблюдая издалека.
«О? Всего лишь горстка крыс вроде вас, и вы собираетесь меня сломать?» — холодно усмехнулся я.
Хун Ли услышал это, бросил окурок на землю и затоптал его. Он шагнул вперед, косо глядя на меня: «Малой, ты дерзкий! Это ты моего младшего брата обидел?» — он указал на Цзоу Яна и Ли Цзе.
«Твой младший брат болтал лишнее и лез куда не следует, я просто провел воспитательную беседу. Не благодари», — сказал я будничным тоном, будто речь шла о пустяке.
«Черт!» — слова меня разозлили. — «Ты жить надоел! Вперед!»
Четверо парней за его спиной тут же заскрежетали зубами и приготовились броситься на нас.
«Постойте!» — внезапно крикнул я.
Хун Ли махнул рукой, давая своим людям команду остановиться, и холодно усмехнулся: «Что? Передумал? Я дам тебе шанс. Сейчас встань на колени перед моим младшим братом и заплати тысячу юаней в качестве медицинской страховки, и на этом все забудем».
Цзоу Ян и Ли Цзе подстрекали рядом: «Да, на колени!»
Я не обратил на них внимания, мой взгляд скользнул поверх Хун Ли, к учебному корпусу за его спиной. Уголок губ изогнулся в странной улыбке. «Брат Майцзы, ты пришел!»
Мои слова прозвучали внезапно и очень громко. Хун Ли и его люди замерли, инстинктивно проследив за моим взглядом.
В тот момент, когда всё их внимание было отвлечено, «Вперед!» — внезапно проревел я!
Сунь Тао и остальные, кто был готов заранее, мгновенно появились и, достав припасенный песок, бросили его в Хун Ли и его компанию.
«Черт!»
«Что это?»
«Глаза! Мои глаза!»
Хун Ли, Цзоу Ян и остальные совершенно не ожидали такого поворота. Их глаза тут же засыпало песком, они вскрикивали и отчаянно терли глаза.
«Всем вперед!» — я вытащил деревянную палку из рукава и первым бросился в атаку, целясь прямо в Хун Ли. Я не дал им ни секунды на реакцию и с силой ударил его по лицу.
«Бум!»
Кровь хлынула из носа!
Хун Ли вскрикнул и, прикрывая лицо, отступил.
Ван Хао, с покрасневшими глазами, вместе с Сунь Тао и остальными бросились на остальных. У них в руках были деревянные доски, снятые со столов.
Пока те не могли открыть глаза, они без разбора били их.
Ситуация мгновенно изменилась.
Нас было больше, и даже если люди Хун Ли были сильными бойцами, они не могли открыть глаза и лишь пассивно принимали удары.
Я ухватил Хун Ли и не отпускал, используя палку и ноги, целясь в самые уязвимые места.
«Сука, Ван Тянь, ты меня обманул! Я тебя…» — Хун Ли, продолжая кричать от боли, ругался.
Я снова ударил его ногой в живот, прервав его ругательства.
«И что, что обманул? Тебя старший брат не учил, что драться надо с умом!» — я схватил его за волосы и холодно произнес.
Бой закончился всего за две-три минуты.
Хун Ли и его люди, а также Цзоу Ян и Ли Цзе, были избиты до неузнаваемости. Их школьная форма была вся в следах от ботинок, и ни следа от прежней надменности.
Сунь Тао и остальные тоже получили несколько ударов, но, глядя на лежащих внизу старшеклассников, на которых раньше приходилось смотреть снизу вверх, они были так взволнованы, что их лица покраснели. Они тяжело дышали, глядя на меня, в их глазах было чистое обожание.
Окружившие нас ученики были ошеломлены. Никто не мог поверить, что первокурсники смогли одолеть старшеклассника Хун Ли.
Я немного привел в порядок свою растрепанную одежду и подошел к лежащему на земле Хун Ли, присев.
«Хун Ли, сегодня я преподал тебе урок. Вернись и скажи брату Майцзы, меня зовут Ван Тянь, из первого курса. Мы сами разберемся со своими делами! Не стоит беспокоить старшекурсников из второго курса. Если они все же будут вмешиваться…»
Я сделал паузу, понизив голос: «То я не против и с ним поиграть!»
Затем я подошел к Цзоу Яну: «Цзоу Ян, ты так ничему и не научился!» С этими словами я с силой ударил его палкой.
«Ай!» — Цзоу Ян закатался по земле от боли.
Увидев, что все улажено, я не обратил внимания на лежащих на земле, словно мешки, людей и махнул Ван Хао и остальным: «Пошли!»
Мы ушли, оставив после себя полный беспорядок и ошарашенных учеников.
А новость о том, что мы победили Хун Ли, разнеслась по всей школе, словно ветер.
http://tl.rulate.ru/book/164637/16201889
Готово: