× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Apocalypse Overlord: Saint Lord's Absolute Domination / Владыка зомби-апокалипсиса: сила демона побеждает всех: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Белый журавль оставался неизменным, точно таким же, как и раньше. Никаких признаков мутации. Непонятно, почему столько свирепых хищных птиц признали его своим вожаком.

Но в этот момент Сяо Лан почувствовал от журавля знакомую силу, словно зов родственной души. Он решил: эта птица, как и он, повелевает огнём.

Журавль тоже ощутил этот зов. Не стали они первыми вступать в бой, оба настороженно сторожили противника. Но внезапное появление в небе стаи такой величины привлекло внимание многих сил.

Десятки танков и бронемашин показались на земле, а за ними, плотной группой, выступили три-четыре подразделения, насчитывающие по сотне бойцов. Руководили каждым отрядом люди со способностями второго уровня. Было ясно: эти силы собирались заполучить птичью стаю любой ценой.

Как только танки остановились, их орудия навели на птичью тучу и тут же открыли огонь. Непрерывный грохот слился с раскатами грома, когда сто пятнадцатимиллиметровые снаряды один за другим впивались в стаю.

Огненные вспышки взметнулись к небу. Оглушительный рёв заставил птиц в панике разлететься, многие сбились с небес, поражённые взрывами. Те, кому удалось избежать прямого попадания, тоже получили ранения.

Видя, как один за другим гибнут его сородичи, могучие хищники, чья сила была неплоха, ринулись на людей внизу. Буря песка взметнулась в воздух, застилая всё вокруг.

Солдаты не могли открыть глаз, танкисты — прицелиться. Новые атаки продолжались. Снова поднялась буря, на этот раз состоявшая из крошечных ледяных игл, сверкающих холодным светом.

Сотни игл ринулись вниз, превратив большое количество солдат в дикобразов. Увидев эту грозную атаку, солдаты открыли шквальный огонь. Пули и иглы замелькали в воздухе.

Огонь вырывался из дул винтовок, словно пытаясь излить накопившееся унижение. Но пыльная буря мешала им целиться, оставалось лишь стрелять наугад.

Увидев, как их солдаты терпят поражение, десять танков выстроились в ряд и произвели залп. Оглушительный удар разорвал тишину.

Вспышка огня разогнала ветер и песок, а также рассеяла большую часть птичьей стаи. Заметив двух огромных стервятников, два орудия тут же нацелились на них и открыли огонь, намереваясь сбить и их.

Но когда снаряды приблизились, стервятники совершили изящный вираж и увернулись от атаки. Видя, как ловко птицы уходят от снарядов, журавль издал пронзительный крик, и большая часть стаи сбилась вокруг стервятников.

Сяо Лан и остальные, сидящие на спинах стервятников, ругнулись про себя. Они поняли, что птичья стая втянула их в свою игру. Но стоило Сяо Лану приготовиться к бою плечом к плечу с птицами, как они начали атаковать их самих.

В этот момент загрохотали танки, их снаряды уже приближались. Сяо Лан и его спутники оказались зажаты между двух огней — им пришлось сражаться с птицами и одновременно отбивать артобстрел.

Старик Мо выхватил ракетницу, зарядил её и выстрелил. Два снаряда взорвались в воздухе, уничтожив ещё нескольких птиц. Это вывело журавля из себя.

Остатки из восьми-девяти снарядов были возвращены на землю быстрым полётом птиц, обладающих сверхскоростью. Солдаты, увидев прилетевшие обратно снаряды, остолбенели. — "Они что, ещё и летают обратно? Никогда такого не видели!"

http://tl.rulate.ru/book/164621/12259482

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода