× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Immortal Venerable Returns: Second Life, Ultimate Power / Бессмертный вернулся — теперь мир у его ног: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наконец прозвенел звонок об окончании уроков.

Су Линь затолкал последнюю книгу в ящик, поднялся и вышел.

Вернувшись домой, Су Линь сел, скрестив ноги.

Он продолжил практиковать «Сутру Тай Чэнь», чтобы укрепить свою культивацию, тщательно планируя дальнейшие приготовления.

«Учитывая текущую ситуацию, прямое использование Истинной Сущности для исцеления ран будет слишком шокирующим. Лучше воспользоваться силой пилюль или талисманов...

Если удастся найти немного лекарственных трав, содержащих ци, это будет лучшим основным лекарством.

В противном случае, придётся силой рисовать „Малый Талисман Возвращения Весны“ или „Талисман Накопления Сущности“ с помощью ци. Эффект будет снижен, но этого должно быть достаточно для исцеления мирских внутренних травм...»

В его голове промелькнули бесчисленные рецепты пилюль и чертежи талисманов — все они были простейшими версиями, наиболее подходящими для условий этого мира.

Пока он размышлял, снаружи послышался очень тихий звук «па», будто маленький камушек упал на подоконник.

Следом упал ещё один.

Су Линь слегка нахмурился и послал своё божественное сознание (духовное чувство) наружу.

Внизу, прячась в углу у стены, пряталась полноватая фигура, которая то и дело высовывалась из-за угла. Кто это, как не Сунь Сяохай?

На его лице было напряжение, а в руке он сжимал несколько маленьких камешков.

Су Линь поднялся и открыл окно.

Увидев его, Сунь Сяохай испуганно вздрогнул, а затем поспешно зашептал, отчаянно жестикулируя, показывая губами:

— Су Линь! Беда! Скорее спускайся! Срочное дело!

Взгляд Су Линя слегка сфокусировался, он понял, что тот не притворяется.

Фигура мелькнула, и он, словно опавший лист, бесшумно спрыгнул из окна и приземлился перед Сунь Сяохаем.

Сунь Сяохай чуть не закричал от испуга, увидев его призрачное передвижение. Он попятился на два шага, прислонился к стене, чтобы устоять, и посмотрел на Су Линя так, словно увидел привидение.

— Что случилось? — спокойно спросил Су Линь.

Сунь Сяохай сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем торопливо проговорить:

— Это... это Чжао Чэнь!

Он, кажется, не сдался и нашёл по-настоящему опасных головорезов из „настоящего мира“.

Он заплатил большие деньги, чтобы... чтобы покалечить тебя в ближайшее время!

Ещё он сказал, что на этот раз всё должно быть чисто, чтобы ты исчез так, что никто и не узнает!

Голос Сунь Сяохая дрожал от страха.

— Су Линь, тебе... тебе нужно срочно спрятаться! Говорят, те люди — отморозки! Они не то что школьные хулиганы!

Услышав это, взгляд Су Линя внезапно стал ледяным.

Если муравьи продолжают надоедать, то их нужно просто раздавить.

Он посмотрел на побледневшего от страха Сунь Сяохая и произнёс с ноткой холода:

— Знаешь, где они?

Сунь Сяохай вздрогнул от ледяного вопроса Су Линя, поспешно замахал руками и понизил голос почти до шёпота:

— Н-нет, не знаю, где именно!

Я смутно слышал что-то про „старое место“, „склад“... Ещё упоминали имя „Чёрная Собака“! Су Линь, эти люди и правда очень опасны, тебе лучше...

— Чёрная Собака?

Су Линь повторил это имя.

— Да! Говорят, он орудует в районе Западного Города, у него под началом сплошные головорезы, и он уже несколько раз сидел в участке!

На лице Сунь Сяохая застыл ужас: — Кажется, у семьи Чжао Чэня с ним есть какие-то деловые связи, на этот раз он точно потратил кучу денег!

— Понятно! — Су Линь кивнул. — Спасибо.

Сказав это, он обернулся и уже собирался уходить.

— Эй! Су Линь! Ты куда?! — Сунь Сяохай запаниковал, подсознательно хотел его удержать, но побоялся и мог только нетерпеливо топать ногой:

— Не горячись! Их много, и у них есть оружие!

Су Линь не остановился, лишь отмахнулся от него, не оборачиваясь, и его фигура быстро исчезла в конце переулка.

Сунь Сяохай застыл на месте. Ночной ветер пронёсся мимо, он вздрогнул, и в его сердце осталась лишь безграничная тревога.

...

Западный Город, заброшенная промышленная зона.

Старый, ржавый склад стоял одиноко, вокруг него буйно росла сорная трава, и лишь из глубины склада пробивался тусклый жёлтый свет.

Внутри склада витал запах сигаретного дыма, пота и дешёвого алкоголя.

http://tl.rulate.ru/book/163738/12818676

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода