× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Apocalypse Emperor: Flip-Flops, Beauties and Zombie Slaughter / Апокалипсис в шлепках: Собираю красоток и крошу зомби: Глава 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бежать.

Но как им угнаться за этим усиленным человеком.

Усиленный человек, словно мусор, отбросил извивающуюся женщину и настиг другого, замахнувшись ножом.

«Дзинь!»

Удар был остановлен. Усиленный человек с презрением усмехнулся, глядя на бледного юношу перед ним.

«Дзинь-дзинь-дзинь!»

Усиленный человек нанес несколько ударов, но все они были отбиты, казалось бы, слабым юношей.

Цзо Тайпин чувствовал, как рука немеет от ударов. Он знал, что долго не продержится.

Заметив возможность, когда нож снова опустился, Цзо Тайпин откатился в сторону.

«Шшш».

Боевого опыта не хватало, кувырок был выполнен с опозданием, и сзади по спине прошлась длинная рана от клинка.

Цзо Тайпин, терпя боль, откатился к боку усиленного человека и, перехватив свой длинный нож, что есть силы полоснул по его голени.

«А!»

От пронзительного крика усиленного человека его голень была почти разрублена пополам. Он споткнулся и упал на землю.

Цзо Тайпин, воспользовавшись моментом, быстро набросился на усиленного человека, целясь ему в шею.

«Дзинь-дзинь-дзинь».

Теперь ситуация изменилась. Цзо Тайпин яростно рубил, а усиленный человек отбивался.

«Руби, руби, руби!!!»

Цзо Тайпин продолжал рубить. В руке мелькнул свет, но это не дало ему никакой силы. Все его атаки были отбиты усиленным человеком.

«Бесполезный, бесполезный, бесполезный!»

Цзо Тайпин никогда так не ненавидел свои бесполезные способности. Они не приносили никакой пользы.

С искаженным от злобы лицом он продолжал рубить. Длинные ножи обоих были покрыты зазубринами.

Один из смелых выживших, заметив возможность, поднял деревянную палку и сильно ударил по раненой голени усиленного человека.

Усиленный человек, и без того страдавший от боли, чуть не потерял сознание от этого удара.

Боль вместе с этим вызвала у него бешенство. Обычный человек посмел напасть на него.

Стимулированный сильной болью, усиленный человек быстро подскочил и отбросил Цзо Тайпина, который был на нем.

Усиленный человек попытался встать, но почувствовал, что его раненая голень потеряла всякое ощущение. Он мог только перекатиться и приблизиться к тому выжившему.

Взмахнув длинным ножом, он разрубил деревянную палку прежде, чем выживший успел отреагировать.

Вместе с палкой было рассечено и его брюхо.

«А-а-а-а-а!»

Мужчина больше не мог издавать звуков, вместо этого женщина, которой откусили мочку уха, издала еще более душераздирающий крик.

Этот выживший повернулся к женщине, слабо улыбнулся, и, кажется, сказал:

«Жена, прости».»

«Плюх».

«А-а-а-а-а!»

Увидев, как ее муж упал на землю, женщина впала в отчаяние и безумие. Она издала пронзительный крик.

Адреналин хлынул по всему телу, и ее почти потерявшее сознание тело резко поднялось, полностью забыв о боли.

Она бросилась на усиленного человека, крепко обхватив его руками и ногами, заставив даже невероятно сильного усиленного человека на какое-то время не двигаться.

Цзо Тайпин, воспользовавшись моментом, провел своим длинным ножом по горлу усиленного человека, чуть не задев кожу женщины. Кровь брызнула Цзо Тайпину на лицо.

Перед глазами Цзо Тайпина все расплылось в красном. Глядя на землю, также окрашенную кровью, он, не успев перевести дух, начал искать своего брата.

В это время Цзо Шаньхэ уже был совершенно измотан, а из-за сильной кровопотери он больше не мог преследовать или сдерживать усиленного человека, который наседал на него.

Старый призрак (Лао Гуй) также явно почувствовал замедленные движения Цзо Шаньхэ. Он воспользовался моментом, подобрался к Цзо Шаньхэ сбоку и ударил ножом по левой руке Цзо Шаньхэ, державшей автомобильную дверь.

«Р-р-р!»

Цзо Шаньхэ издал звук, похожий на рев медведя. Его левая рука получила тяжелое ранение, и автомобильная дверь упала в сторону.

Усиленные люди, окружившие Цзо Шаньхэ, воспользовались моментом и нанесли несколько ударов.

На теле снова появились раны. Цзо Шаньхэ успел лишь выставить ладонь.

Однако усиленный человек перед ним быстро отступил, уклонившись от удара.

Одновременно с этим ещё несколько метательных ножей вонзились в спину Цзо Шаньхэ.

«Р-р-р!»

В этот момент Цзо Шаньхэ походил на одинокого льва, а гиены вокруг него в любой момент готовы были отхватить кусок от него.

Цзо Шаньхэ начал бежать.

Он знал, что дело плохо.

«Идите сюда, твари!»

Цзо Шаньхэ хотел отвлечь Сюэ Сяо и Старого призрака.

Он хотел дать своему брату шанс сбежать.

Усиленные люди, следовавшие за ним, погибли или были ранены.

Оставшиеся трусливые выжившие, столкнувшись с этими шакалами, были подобны овцам, разрываемым на части внутри колонны автомобилей.

Цзо Шаньхэ беспокоился только о своем брате. Тот парень влюбился, он уже взрослый.

«Ты должен жить хорошо, братишка».»

Тело Цзо Шаньхэ постепенно вернулось к обычному размеру.

Под его густой шерстью виднелись многочисленные жуткие раны. Метательные ножи в его теле превратили его в ёжика.

«Хух, хух».

Цзо Шаньхэ тяжело дышал.

«Уже нет сил, чтобы отвлечь врагов?»

Цзо Шаньхэ посмотрел в сторону колонны автомобилей.

Брат, наверное, уже сбежал.

У него появилась любимая женщина, и он, наверное, не будет слишком расстроен из-за его отсутствия.

«Ха-ха-ха, ты был таким высокомерным? Ты хотел раздавить мои кости?»

Старый призрак приземлился рядом с Цзо Шаньхэ, с ним были и несколько усиленных людей.

А Сюэ Сяо по-прежнему осторожно стоял в стороне.

Метательные ножи в его руке были готовы нанести Цзо Шаньхэ смертельный удар в любой момент.

«За то, что ты преследовал меня!»

«За то, что ты хотел раздавить мои кости!»

«За то, что ты мешал мне украсть женщину!»»

Каждое слово Старого призрака сопровождалось сильным ударом ногой в Цзо Шаньхэ.

«За то, что ты…»»

Старый призрак не успел нанести следующий удар. Цзо Шаньхэ схватил его, но из-за истощения не смог удержать равновесие и потянул Старого призрака за собой, упав на землю.

Цзо Шаньхэ вцепился зубами в бедро Старого призрака и, прижав его своим телом, безумно рвал плоть.

«Помоги мне, Лао Сюэ!»

Старый призрак отчаянно брыкался. На самом деле, Цзо Шаньхэ не мог его укусить.

Старый призрак просто боялся Цзо Шаньхэ.

Сюэ Сяо не двигался, лишь спокойно наблюдал, как Цзо Шаньхэ кусает Старого призрака.

Если бы он мог использовать Цзо Шаньхэ, чтобы убить Старого призрака, он был бы очень рад.

Но усиленные люди рядом со Старым призраком не остались бы в стороне.

Несколько из них были людьми Старого призрака, и они, естественно, не могли позволить своему боссу оказаться под кем-то.

«Бам-бам-бам».

Удары кулаками и ногами сыпались на Цзо Шаньхэ, но его пасть не разжималась ни на секунду.

«Плюх!»»

«Плюх!»»

Метательные ножи из спины Цзо Шаньхэ были выбиты ударами. Жуткие раны разошлись ещё сильнее, и кровь обильно хлынула наружу.

Сильная боль лишила его сил кусать Старого призрака.

Он сел на землю, глядя на Старого призрака, который метался по земле от страха, и громко рассмеялся.

«Брат!»»

С дальней стороны послышался знакомый голос. Смех Цзо Шаньхэ замер.

Самое страшное произошло.

Братья, которые с детства росли вместе.

Да, как он мог позволить себе уйти одному.

Твердый, как башня, мужчина проронил слезы.

Его младший брат, ради которого он готов был отдать жизнь, тоже не смог избежать этого проклятого конца света?

Цзо Тайпин ворвался вперед, размахивая своим длинным ножом, пытаясь отогнать этих низменных шакалов.

«Брат…»»

Цзо Тайпин ворвался в окружение.

Точнее, Старый призрак и другие намеренно впустили его, чтобы им было легче окружить и убить.

«Брат…»»

Глядя на брата, полностью залитого кровью, Цзо Тайпин больше не мог сдерживать слез.

Он хотел вытащить из спины брата метательные ножи, но боялся, что из-за этого он потеряет еще больше крови.

«Уходи…»»

Цзо Шаньхэ хотел оттолкнуть Цзо Тайпина, но, будучи слабым, он не мог даже поднять руку.

«Я уведу тебя отсюда, брат, я уведу тебя отсюда!»»

Цзо Тайпин, спотыкаясь, поднял Цзо Шаньхэ на спину. Он обвел взглядом всех вокруг, полных насмешки.

Даже будучи окруженным тысячами врагов, он не испытывал страха.

http://tl.rulate.ru/book/163439/12502052

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода