Готовый перевод Ghost Lawyer: Judge of the Underworld / Адвокат преисподней — суд над мертвыми и живыми: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солнечная система, восемь планет медленно вращались. Нефритовый император, полулежа на своём троне, грелся в лучах солнца.

Скучая, он мельком увидел Тайшан Лаоцзюня, листающего телефон с крайне оживлённым выражением лица.

— Лаоцзюнь, расскажи-ка мне какую-нибудь занятную историю.

— Хм-хм, как вы изволили приказать, я ведь и правда не позволил быку-демону переродиться, но этот старый проказник, кажется, чем-то недоволен своей новой семьёй. Вот, недавно он напрудонил в сторону Небес. Я лишь немного помог, направив всё обратно ему же, и вызвал всеобщий восторг в сети.

Император нахмурил брови, осмотрелся по сторонам и увидел лишь четырёх стражей — Ветра, Дождя, Грома и Молнии — стоящих рядом.

— И Красный Цзянь сюда не заглядывает на чашечку чая. Неужели ушёл тлеть с Южным Полюсом?

— Вы же сами отправили его в нищее путешествие по миру, — ответил Лаоцзюнь. — Плохо устроился, вот и стыдно показаться. И тот Южный Полюс, вместе с Благоденствием и Долголетием, давно уж след простыл. Я, пошевелив пальцами, просчитал, что двое играют в шахматы, а двое — в тайцзи.

Император отмахнулся, медленно сел, потянулся и хотел что-то сказать, как вдруг раздался громоподобный рёв. В самом центре тронного зала зиял огромный провал. Обломки камней разлетались, пыльная завеса поднялась, и сквозь неё мелькнул какой-то луч.

Император замер, затем спустился с трона и подошёл к краю дыры. Вместе с Лаоцзюнем они заглянули вниз.

— Раньше, — проговорил император, поглаживая бороду, — какой-то мальчишка запустил в небо «Эр-ти-цзяо», так аж подо мной дыру проделал. Я тогда велел вам всем серьёзно отнестись к этому вопросу, но вы пропустили мимо ушей. А теперь что? Их «Чанчжэн» пробил мне Дворец Линсяо. Что ж теперь делать?

— Может быть, Шан Ян был прав, — пробормотал Лаоцзюнь, придерживая бороду.

— Где же Шан Ян? — спросил император.

— Разве вы не отправили его в загон для свиней? — ответил Лаоцзюнь. — Он же хотел реформы проводить, а люди стали бунтовать, вот вы его и сбросили.

— В загон для свиней? — Император оживился.

— Я послал Генерала Тянью подать рапорт, — сказал Лаоцзюнь.

— И что?

— Потом я послал Генерала Тяньпэна.

Император погрустнел, но внезапно вспомнил ещё кое-кого.

— А где Ван Аньши?

— Он вообще не поднимался сюда, — ответил Лаоцзюнь. — Я давно не спускался, но, просчитав пальцами, полагаю, он сейчас работает адвокатом в нижнем мире, где-то в суде.

Император нахмурился, продолжил вытягивать шею и смотреть вниз. Внизу виднелись лишь дворцы и пагоды, окутанные клубами благовонного дыма.

— Вот почему Будда перестал заходить ко мне на душевные беседы…

Император задумчиво произнёс: — Лаоцзюнь, как ты думаешь, насколько развит сейчас их технологический уровень?

— Ваше Величество, будьте спокойны. Ещё лет десять тысяч, и они не смогут вычислить наше положение на небесах. Уже убиты десять тысяч математиков, из них десять — гении. Но все они — бестолковые. Ещё несколько лет в пещере, пройдут испытания — и станут бессмертными, как мы.

Император кивнул.

— Меня сейчас это не так беспокоит. Видишь? Гуаньинь, кажется, помахала мне рукой.

— Она не поднимется, неужели вы спуститесь? — спросил Лаоцзюнь.

Император возмутился: — Не по правилам! Хм.

Лаоцзюнь вдруг напрягся, прищурился и вгляделся вниз.

— Ай-яй-яй, я даже со своего даосского храма на Горе Гай Мао не вижу ничего.

Император тоже занервничал: — Что случилось?

— Эраланг Шэнь, обидевшись, сбежал вниз, чтобы поддержать государственную политику, и основал компанию по недвижимости. Он начал широкомасштабное строительство в сельской местности, а потом, представляете, вокруг моего храма понастроил больше ста высоток. Мой храм теперь выглядит как общественный туалет.

Император, услышав имя Эраланга Шэня, всё ещё чувствовал неприятный осадок в душе, но с любопытством спросил: — Где же эта Гора Гай Мао?

— В деревне Ешуйгоу, уезд Чжучжоу, село Даяоцзы, — ответил Лаоцзюнь.

Императору наконец удалось изобразить несколько морщинок на лице.

Немного успокоившись, он взмахнул рукавом и направился к своему трону.

— Пусть все господа четырёх сторон прибудут ко мне.

— Я не могу их найти, — сказал Лаоцзюнь.

Император замер, вытянув одну ногу, и обернулся.

— Почему?

— Слышал, они собрались вместе поиграть.

— В маджонг?

— Может, во что-то другое, — придержав бороду, ответил Лаоцзюнь.

Император, недовольный, бросил взгляд на полупустой зал и уже собрался выругаться.

Вдруг Тайшан Лаоцзюнь сложил ладони и сказал: — У меня есть срочное дело, мне нужно идти.

— Что может быть таким срочным?

— В нижнем мире какой-то ублюдок собирается взорвать мой Дворец Тослин атомной бомбой.

Голос Тайшан Лаоцзюня ещё не утих, а сам он уже исчез.

Император разинул рот, поднял голову и увидел, как Небесный Дворец медленно проплывает над залом.

http://tl.rulate.ru/book/163003/12379600

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода