Линь Юэ применила Тайцзицюань, а Ли Лэ — Кулак восьми техник.
Противник обладал сильной и свирепой манерой боя, столь же высокомерной, как и его характер. Тайцзицюань же, напротив, использовала мягкость для преодоления силы, отбивая удар силой противника. Однако тот не был простым соперником и тут же отреагировал.
Они сражались полчаса, но никто не мог одолеть другого. Ли Лэ рассмеялся и метнул взгляд на Линь Юэ.
— Ты действительно скрывал свои силы!
Линь Юэ не ответила, лишь холодно произнесла:
— Иди домой.
— Сразись со мной!
С этими словами он изменил свое передвижение и атаковал. Линь Юэ приняла все его удары, отпрыгнула назад, чтобы увеличить дистанцию, и сказала:
— Если ты уйдешь, я тоже покину Гору Гуйу.
Их взгляды встретились: один — высокомерный, другой — холодный.
В глазах Ли Лэ мелькнуло смятение. Он помолчал немного и произнес:
— Ты тоже скоро прорвешься.
— Хорошо, будь моим противником, чтобы мне не пришлось искать другого.
Линь Юэ проигнорировала его, бросила взгляд и повернулась, возвращаясь в большой двор.
Чтобы прорваться к уровню Мастера (Цзунши), недостаточно иметь глубокие культивационные достижения. Требуется талант, постоянные исследования, вызовы и самопреодоление, формирование собственной уникальной боевой системы и постижение сути боевых искусств.
Ли Лэ все эти годы постоянно бросал вызов мастерам, сливая воедино боевые техники и формируя свою систему. Это было похоже на того юношу шесть лет назад.
Поставив цель, он перестал быть таким вспыльчивым и мог спокойно выслушать других, меньше споря.
Ли Лэ отправился поговорить с Мэн Яньшуан. Несколько человек наблюдали издалека, не зная, о чем они говорили. Однако Ли Лэ неустанно болтал, его поза выдавала его самонадеянность, говоря, что он не произнесет ничего хорошего. И действительно, Мэн Яньшуан покраснела и отругала его, после чего Ли Лэ замолчал. Он удивленно посмотрел на нее, не зная, что сказать.
На следующий день Мэн Яньшуан уехала, и во дворе воцарилось спокойствие.
Ли Лэ ежедневно вызывал Линь Юэ на поединок. Линь Юэ соглашалась. Глубина Тайцзицюань была безгранична, и ей тоже нужно было постичь ее суть, чтобы создать свои собственные приемы и прорваться к уровню Мастера.
Лао Хуану было за шестьдесят. Его глаза пожелтели и затуманились, он плохо видел. Каждый день он опирался на трость и сидел у двери, глядя вдаль. Увидев, что кто-то возвращается, он с улыбкой заговаривал с ними. Зимой он целыми днями проводил в комнате. Постепенно он перестал ходить. Дети сделали ему инвалидное кресло и катали его, чтобы он грелся на солнце и смотрел на горные пейзажи у двери.
Через три года Лао Хуан скончался. Ли Лэ построил ему гроб и похоронил на задней горе.
Мулу Линь Юэ было уже пятнадцать лет. Он постарел, зубы выпали, ел очень мало. Позже у него не осталось сил даже на еду. Линь Юэ сидела рядом, гладила его по шерсти. Муул шевельнул губами, но не издал звука. Через несколько дней он умер. Линь Юэ похоронила его на задней горе и посадила рядом дерево, которое могло бы укрыть его от ветра и дождя.
Цзин Чэну было девятнадцать лет. Все дела секты были поручены ему, он стал зрелым и ответственным. Второй сын, Цзин Жун, восемнадцати лет, превратилась в красивую девушку, величественную и благородную, как и ее имя. Будучи старшей сестрой, она помогала Цзин Чэну в делах и присматривала за младшими братьями и сестрами.
Третий сын, Цзин Ян, семнадцати лет, был юношей, сияющим, как солнце, озорным и непоседливым. Четвертый сын, Цзин Тун, тоже семнадцати лет, отличалась изяществом и покладистым характером. Младший, Цзин Мин, которому было чуть больше двенадцати лет, становился все более утонченным, а его внешность — все более узнаваемой, таким же тихим, каким он был в детстве.
Дети выросли, у каждого появились свои заботы.
Линь Юэ и Ли Лэ тренировались три года, но никто не мог одолеть другого. Они знали все приемы друг друга, и дальнейшие схватки не помогли бы им найти прорыв. Оба прекратили поединки и сосредоточились на осмыслении и обобщении опыта.
Через год состоялась очередная конференция боевых искусств. Пятеро учеников отправились в путь, чтобы заодно закалиться. Ли Лэ отправился один, а Линь Юэ должна была незаметно следовать за учениками.
Ворота Горного Заповедника были закрыты и заперты, как и десять лет назад.
Линь Юэ коснулась кончиками пальцев земли и взлетела на верхушку дерева. Ее ноги легко коснулись листьев, они слегка прогнулись под ее весом, а затем, когда сила исчезла, мгновенно вернулись в исходное положение. Зеленая фигура метнулась вперед.
Утренний ветер был прохладным, осень набирала силу. Для воинов было достаточно легкой рубахи.
Линь Юэ спряталась на дереве, наблюдая за несколькими людьми неподалеку. Они несли багаж, держа мечи, шли и болтали. Цзин Чэн что-то смеясь сказал, затем посмотрел на Цзин Жун. Цзин Жун, глядя вдаль, коротко и спокойно ответила.
Трое младших братьев и сестер шли позади. Цзин Ян указал на какое-то дерево у дороги и спросил Цзин Тун. Цзин Тун начала рассказывать ему, они разговаривали. Цзин Мин, шедший позади них, спокойно следовал за ними, иногда погружаясь в свои мысли.
Линь Юэ отвела взгляд, закрыла глаза и начала медитировать. Ее внутренняя сила была глубока, и у нее был свой собственный боевой путь. До Мастера ей оставался один шаг, но этот шаг нельзя было преодолеть просто так. Кто-то накапливал его годами, кто-то постигал за одно мгновение, кто-то жил, бросая вызов смерти. Большинство людей не имели времени ждать, а внезапное озарение было слишком эфемерным. Поэтому большинство выбирало первый путь.
Ли Лэ был именно таким.
Она не торопилась. С ее силой на пике первоклассного уровня, если Мастера не вмешаются, даже если она не сможет победить, она сможет сбежать, используя Легкую технику Возвращения в Небытие. Где на земле она не сможет найти приюта?
В этом мире еще не слышали о существовании уровней выше Мастера.
Времени было достаточно. Пятеро шли, останавливаясь, Линь Юэ незаметно следовала за ними несколько месяцев. Она видела, как они сражались с разбойниками, и как легко побеждали. В конце концов, они были одарены, занимались боевыми искусствами десять лет, их культивация могла сравниться с внутренними учениками великих сект. Они были сильны среди второразрядных мастеров и могли спокойно путешествовать по миру.
Но все же, это было их первое путешествие далеко от дома, поэтому лучше было присмотреть за ними. Ли Лэ был слишком заносчив, даже спасая ребенка, он представлялся и оставлял свое имя. Он дрался каждый день, оставлял следы своего присутствия повсюду, накапливая бесчисленные враги в мире. Мудрее всего было избавиться от этого создателя вражды.
Но была опасность, что кто-то придет к ним.
Ее взгляд переместился от детей вперед. У дороги стоял, преграждая путь, одетый в шляпу-доминос и обладающий мускулистым телом, мужчина с шрамом на лице. Цзин Чэн шагнул вперед, начались переговоры. Мужчина в шляпе-доминос говорил холодно и презрительно, Цзин Чэн отвечал с дружелюбием, даже любезно указал ему направление, в котором ушел глава секты, и маршрут движения, посоветовав подождать на пути, возможно, ему удастся его встретить.
Вот каких детей она воспитала: не унижаясь, самоуверенные, открытые и искренние в общении.
Однако мужчина в шляпе-доминос не ушел. Его слова стали резкими. С глухим звоном он выхватил белый клинок, и две стороны обнажили оружие. Ситуация стала напряженной.
Мужчина в шляпе-доминос вступил в бой с пятеркой. Судя по его приемам, его культивация была на пике второразрядного уровня, а боевые техники — выше среднего. Должно быть, это тот, кого Ли Лэ когда-то обидел.
А пятеро учеников изучали высшие техники совершенствования, постоянно наблюдали за битвами мастеров и получали наставления от опытных людей. Хотя их внутренняя сила была немного ниже, и они не пережили настоящих схваток не на жизнь, а на смерть, они были многочисленны и гениальны. Взаимодействуя, они могли легко справиться с противниками своего уровня.
Мужчина в шляпе-доминос был окружен пятеркой, и он забеспокоился. Его взгляд упал на самого младшего, Цзин Мина. Он использовал прием «отвлечение и удар» и атаковал его. Маленький Цзин Мин обучался свирепому кулаку и владел свирепым мечом, только наступал и не отступал, бросаясь вперед.
Он смог продержаться какое-то время, неплохо. Остальные четверо, видя, как их младший брат дерется все более и более ожесточенно, окружили их двоих, готовые вступить в бой.
Таким образом, мечники в шляпах-доминосах сменяли друг друга. Приемы Цзин Жун внезапно становились свирепыми, затем мягкими, сбивая его с толку. Наконец, после боя Цзин Чэна, пятеро учеников объединились и победили его. Они не бросали ему угроз, а элегантно ушли.
В этом году мастера боевых искусств со всей страны собирались в Столице. По пути они встречали немало претендентов, мошенников, попадали в злачные места, их обманывали, обижали, конфликтовали, дрались. К счастью, будучи не глупцами, они справились со всеми трудностями. Линь Юэ, скрываясь в тени, наблюдала и не вмешивалась. Их действия были вполне приемлемы.
Прошло несколько месяцев, и за два месяца до начала конференции боевых искусств они наконец прибыли в Столицу.
http://tl.rulate.ru/book/162821/14935652
Готово: