× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Immortal Girl: Living Through the Ages While World Changes / Бессмертная наблюдательница — пока мир меняется, я остаюсь: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Линь Юэ с ребенком бежала полчаса, немного отдохнула и снова пустилась в путь.

Впереди, примерно в сотне человек, искали что-то на склоне горы. Их движения и навыки выдавали профессиональную подготовку.

Она вела ребенка в сторону прилегающего горного леса, стараясь обойти их поиски и выбраться из кольца окружения.

Жэнь Сыянь и Хун Мэй, следуя прежним путем, продолжали идти вперед — неизменность против всяких перемен.

Линь Юэ наступила на ветку. Та под ее весом изогнулась, и она, используя инерцию, сделала шаг вперед, легко оттолкнувшись от земли, и снова взлетела.

Ребенок в ее руках крепко обхватил ее шею, держась за одежду на спине. Тело его было напряжено, лицо — бледное от страха, но он крепко стиснул зубы и молчал.

Линь Юэ остановилась на дереве, затаив дыхание и сосредоточившись. Густая листва скрывала ее.

Недалеко внизу, через каждые несколько метров, стояли люди, осматривая окрестности и прочесывая заросли.

Один из них подошел к дереву, огляделся по сторонам, вдруг поднял голову и бросил взгляд на дерево, словно заметив что-то необычное. Он сжал оружие в руке, настороженно глядя на густую листву, а остальные, увидев это, подошли с ножами.

Внезапно, в одном месте ветви зашевелились, послышался шорох. Несколько человек приготовились к бою.

Среди шевелящихся ветвей показалась голова зеленой змеи. Она, высунув язык, быстро проползла по ветке к другому стволу, метнулась вперед и, извиваясь в воздухе S-образными линиями, перепрыгнула на соседнее дерево.

Люди внизу облегченно выдохнули. Они обошли дерево несколько раз, но так и не увидели ничего, спрятанного в ветвях. Один из них подобрал камень и бросил его.

«Пошли», — сказал один из товарищей.

Тот, кто бросал камень, нахмурился. Он снова подобрал камень и бросил его. Камень так же прошел сквозь ветви и упал.

Ничего не задев.

Товарищ, видя его так, подумал, что он что-то заметил, и все начали бросать камни.

Попадешь — большая награда, не попадешь — ничего не потеряешь.

Бросали, поддавшись любопытству, но вдруг с шумом «хуа!» из зарослей выскочила чья-то фигура, напугав их, и они поспешно отступили.

«Ди—» — кто-то только начал кричать, как вдруг почувствовал головокружение и упал.

Остальные, увидев это, поняли, что дело плохо. Перед глазами начало темнеть. Один из них выхватил сигнальную ракету, но не успел ее запустить, как упал без сознания.

Через мгновение, со звуком «сю~па», не оборачиваясь, Линь Юэ поняла, что ее обнаружили. К счастью, она успела надеть маску, прикрыв лицо. Она бросилась вперед внезапно, и никто, скорее всего, не видел ее лица. Если бы она еще немного изменила свою фигуру с помощью одежды, ее было бы трудно узнать.

Линь Юэ глубоко вздохнула, привела Искусство Гуйу в действие до предела и, ускоряясь, понеслась вперед.

Она постоянно следила за происходящим вокруг. Слева впереди внезапно появилась фигура. Глаза Линь Юэ сузились, она быстро сменила направление и метнулась вправо.

«Сю!»

Стрела ударила сзади. Линь Юэ, держа в руке кинжал, отбила ее тыльной стороной ладони. «Дэн!» — стрела была отброшена. Избежав полета одной за другой стрел, она ускорила шаг.

Навстречу ей кто-то бросился, преграждая путь. Линь Юэ за несколько движений оказалась на верхушке дерева. Обзор сразу стал открытым. Не обращая внимания на риск быть обнаруженной, она сразу выбрала направление и прыгнула.

Кто-то рядом бросился наперехват. Слепящий белый свет. Линь Юэ наклонила голову, отбила саблей большой нож и быстро рванула вперед. Всего несколько прыжков — и она оставила их далеко позади…

Яркая луна освещала ночное небо, в лесной чаще было тихо.

В маленькой пещере, укрытой стогом сена и заваленной огромным камнем, Линь Юэ в темноте прикладывала лекарство к ране на руке. Поскольку она не могла увернуться, когда держала ребенка, стрела поцарапала ей руку. Острие было отравлено, но, к счастью, у нее было противоядие.

А еще ее укусила зеленая змея за тыльную сторону ладони. Это была разновидность слабоядовитой зеленой змеи, которую в народе называли «летучая змея». У нее был треугольный рот, и после укуса рана опухала, горела, как от огня. Это было немного похоже на зеленую бамбуковую змею из ее прошлой жизни.

Не смертельно, немного противовоспалительного лекарства — и через несколько дней все пройдет.

Обработав рану, Линь Юэ прислонилась к каменной стене. Тепло камня согревало ей спину. Линь Юэ выпрямилась. Ребенок крепко держал ее за руку, присев на корточки. Он не плакал.

Линь Юэ снова прислонилась к стене, погладила его по голове. «Ложись спать.»

На земле был слой сухой травы, достаточный, чтобы ребенок мог спать.

«Будь послушным.»

Линь Юэ сказала еще раз. Только тогда ребенок медленно лег, свернувшись калачиком и прижавшись к ней.

На следующее утро Чэнь Чжии потер глаза и открыл их. Было темно. В следующий момент он резко ощупал пространство рядом — пусто. Он скривил губы и заревел.

Едва он прокричал несколько раз, как у входа в пещеру послышался шорох. Он замолчал. Затем камень у входа отодвинули, и внутрь проник свет.

Увидев человека у входа, он немедленно встал и побежал к нему. Едва не бросившись к нему, он вдруг почувствовал, как его схватили за руку.

«Вытри слезы», — сказала Линь Юэ.

Когда он вытер слезы, Линь Юэ достала найденное по дороге птичье яйцо и, велев ему поднять голову, разбила его ему в рот. Он прожевал и проглотил, потом ему дали еще одно яйцо и один фрукт, остальное она съела сама.

Ему три года. К счастью, с такими вещами он мог справиться сам, хоть и немного медлительно. Ей не пришлось быть нянькой и учить его всему. Линь Юэ, дождавшись, когда он зайдет вглубь пещеры, чтобы справить нужду, и выйдет, тщательно осмотрела, не испачкался ли он, прежде чем поднять его и снова пуститься в путь, используя Циньгун.

Направление кареты и их троих было в Столицу. Линь Юэ расспросила о ребенке. Его мать звали Чэнь Тун. Они были однофамильцами, но не состояли в браке, — очевидно, Чэнь Чжии взял фамилию матери. Его семья была из Префектуры Гуанъюнь. Между ними был Вансучуань. Они обогнули Вансучуань и шли полгода, чтобы добраться сюда.

Его мать хотела отвезти его к тете в Столицу. Имя тети он не знал, имя отца не знал, где они жили — тоже.

Это был послушный хороший ребенок.

Линь Юэ больше ничего не спрашивала. Проезжая мимо деревни, Линь Юэ зашла туда и «купила» несколько предметов одежды для маленькой девочки и мужчины. Сама она переоделась в мужской костюм, а ему сменила одежду, завязав две красные ленты в косички. Округлое лицо, милая внешность маленькой девочки.

Линь Юэ подумала и сказала: «Твое новое имя — Линь Яньхун. Ты будешь девочкой.»

«Я — брат Линь Цзэ, буду звать тебя Хун’эр. Ты должна отзываться, поняла?»

Чэнь Чжии кивнул.

«Хун’эр, пойдем.»

Линь Юэ, взяв Чэнь Чжии за руку, пошла по деревенской дороге до местечка, а затем из местечка на повозке до уездного города. Они сменили одежду на ватные костюмы. Линь Юэ купила меч и лошадь. После пятнадцати минут экстренного обучения она в общих чертах освоила основные приемы посадки и управления лошадью, села на коня и направилась прямо в Столицу.

Она уже отклонилась от курса. Отсюда до Столицы придется идти еще полмесяца. Если все пойдет гладко, по дороге она сможет встретить Хун Мэй и остальных. Иначе — только по прибытии в пункт назначения.

С ребенком ей не подходило долгое путешествие, поэтому она шла, останавливаясь. По дороге она встретила несколько групп людей, направлявшихся в Столицу для участия в Великом собрании боевых искусств.

Идущие пешком, сидящие в повозках, мчащиеся на конях — класс можно было определить по одежде и способу передвижения. Те, кто ехал верхом, не обращали внимания на грубых людей в грубой одежде; те, кто носил грубую одежду, презирали высокомерных всадников; те, кто ехал в повозках, были в основном из богатых семей, и обычно не подвергались солнцу и ветру.

Линь Юэ, ехавшая верхом, тоже почему-то подвергалась пренебрежению. Другие всадники подходили, чтобы поздороваться, приглашали в путь. Линь Юэ отмахивалась, ссылаясь на то, что с ребенком неудобно, кроме как от двух брата и сестры, от которых никак не могла избавиться.

«Какая красивая девочка, дай тете потрогать!»

Женщина в простой одежде протянула руку и пощипала Чэнь Чжии за щеку. Едва она прикоснулась, как румянец мгновенно залил его щеки, словно спелое яблоко. Женщина рассмеялась.

«Этот брат, простой и благородный, с достойной внешностью. Не подскажете, откуда вы?»

Линь Юэ с холодным выражением лица, словно не замечая его, продолжила: «Меня зовут Фан Хэн, это моя сестра, Фан Юй, из Кайяна, Ичжоу.»

«Этот ребенок такой милый, маленький братик, можно мне его обнять?»

Не дожидаясь ответа Линь Юэ, Чэнь Чжии настороженно сжался и крепче ухватился за ее рукав.

Фан Хэн сказал: «Ты напугал маленькую девочку.»

«Извини!» Фан Юй неловко улыбнулась. «Маленькая сестричка, не бойся, тетя не хотела.»

«Сестра подарит тебе несколько цветных шнурков, хочешь?»

Фан Юй достала четыре цветных шнурка и протянула их ребенку. Чэнь Чжии, надув губы, откинул голову и не взял.

«Мы не можем просто так брать вещи у девушек. Девушка, лучше заберите их обратно.»

«Всего несколько цветных шнурков, они не стоят больших денег.»

Фан Юй насильно всучила шнурки. Линь Юэ беспомощно отдала шнурки Чэнь Чжии и сказала: «Хун’эр, разве ты не поблагодаришь сестру?»

Чэнь Чжии тихо произнес: «Спасибо, сестрица.»

«Ах, какая милая…»

Линь Юэ ехала на лошади полмесяца. Две большие дороги слились. По этой дороге прямо вперед можно было добраться до Столицы. На дороге было много людей из мира боевых искусств, но она не видела Хун Мэй и остальных.

Перед ними проезжала префектура. Линь Юэ и брат с сестрой Фан зашли туда, чтобы пополнить запасы. Сегодня был Праздник середины осени. На улицах было очень оживленно: всевозможные лунные пряники, фрукты, птицы и цветы, османтусовые лепешки, вино, кареты и лошади заполняли улицы.

http://tl.rulate.ru/book/162821/14749152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода