× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Immortal Girl: Living Through the Ages While World Changes / Бессмертная наблюдательница — пока мир меняется, я остаюсь: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В клинике стало тихо к часу Шэнь (15:00–17:00), Линь Юэ и трое других учеников-фармацевтов разбирали лекарственные травы.

Когда она приехала в город, Линь Юэ узнала, что клиника Цзишитан набирает учеников-фармацевтов, и подала заявление. Прочитав медицинские книги в течение месяца и имея пятилетний опыт обучения медицине, она обошла более двухсот кандидатов и стала одной из четырёх учеников.

Она думала, что всё устроилось, но потом был этап проверки пульса. Врач Ма Линь, проводивший осмотр, обнаружил её личность. Он лишь взглянул на неё, не раскрывая секрета, и в итоге принял её в качестве ученика-фармацевта.

Снова пришло время получать зарплату. Линь Юэ получила два ляна серебра. Выйдя из клиники Цзишитан, она пошла на юг примерно два кэ (около часа) и вернулась в арендованный дворик. Едва достав ключ, чтобы открыть дверь, как из-за угла появился хозяин дома и помахал ей рукой с улыбкой.

– Эй! Доктор Линь, вы вернулись!

Экзамены для обучения медицине здесь очень строгие. Для тех, кто стал учеником-фармацевтом, каждый в основном умеет лечить лихорадку и простуду, основы крепкие, их можно считать полу-врачами. Называть её «доктор Линь» было вполне уместно.

На переулке Фэнкоу она была единственным врачом. Любая семья с небольшой болезнью обращалась к ней, потому что визит к врачу в клинике стоил двадцать вэней, а один приём обходился минимум в пятьдесят вэней. Линь Юэ брала всего пять вэней за приём и назначала дешёвые травы, так что всё вместе обходилось всего в десять с небольшим вэней.

Разница между маленькой клиникой и большой больницей заключалась в том, что Линь Юэ не обманывала, а её лекарства были эффективны. Местные жители относились к ней с уважением.

Хозяин дома каждый раз появлялся в день выдачи зарплаты, и всегда, как только она доставала ключ, он окликал её. Линь Юэ достала из кошелька пять цяней серебра и протянула ему: «Дядюшка Ли, посчитайте, достаточно ли».

– Эй, доктор Линь, заберите обратно! Вы недавно лечили мою маленькую дочь, я ещё не успел вас поблагодарить…

– Дядюшка Ли, вы же называете меня доктором, это моя обязанность. К тому же, я получила деньги.

Они немного поторговались, но хозяин, не сумев переубедить Линь Юэ, в итоге взял деньги и бросил их прямо в большой кошель, издав приятный звон.

– Доктор Линь, вы ещё не обедали? Тётушка Ли скоро приготовит ужин. Не хотите зайти к нам в гости? Дядюшка Ли хочет вас хорошо отблагодарить. В этот раз, пожалуйста, не отказывайтесь.

Линь Юэ опустила взгляд, её тон стал чуть твёрже: «Дядюшка Ли, мои медицинские навыки ограничены, я действительно не смогла вылечить болезнь вашей дочери, мне очень стыдно. Дядюшка Ли, лучше пригласите кого-нибудь другого».

У хозяина Ли была единственная дочь, страдавшая от приступов безумия, которая нуждалась в постоянном приёме лекарств. Теперь она достигла брачного возраста, и он подыскивал зятя, желая принять в семью зятя-приживальщика. Линь Юэ, приехавшая в город одна и изучавшая медицину, здесь была никем, и это было как раз то, что ему было нужно для полного контроля.

Когда она была там в прошлый раз, Линь Юэ ещё не знала. Хозяин вёл себя слишком радушно, расспрашивал обо всём, и она насторожилась, заподозрив неладное. Она сказала, что у неё уже есть невеста, но он не уменьшил своего рвения. Она нашла возможность уйти.

Вернувшись, она разузнала об этом. Если бы она пошла, это была бы настоящая «пиршественная зала Хунмэнь».

– Эй, дядюшка Ли просто хочет пригласить вас на ужин. Неужели вам не нравится вкус тётушки Ли?

Линь Юэ твёрдо заявила: «Я уже поела. Дядюшка Ли, скорее возвращайтесь, тётушка ждёт вас к ужину!»

Линь Юэ вошла во двор и закрыла дверь.

Хозяин Ли позвал её несколько раз снаружи. Увидев, что внутри никакой реакции, он помрачнел и, бормоча, ушёл: «Что это такое? Чего мне, Ли Да, не хватает? Не верю, что не найду желающего стать зятем…»

Услышав удаляющиеся шаги, Линь Юэ вздохнула. Похоже, придётся переезжать.

Она взглянула на небо, уже вечерело. Завтра она возьмёт выходной и посмотрит дома.

Она окинула взглядом перед собой, её рука коснулась двери, и Линь Юэ замерла. Её метка исчезла. Кто-то открывал эту дверь.

Уловив в воздухе слабый запах крови, Линь Юэ повернулась и пошла назад.

Пройдя всего несколько шагов, дверь позади неё распахнулась, и Линь Юэ тут же побежала к воротам двора. Внезапно она увидела, как по земле промелькнула чёрная тень, и через мгновение перед ней появился высокий мужчина.

Циньгун!

Высокий мужчина обернулся. Как только он замахнулся мечом назад, он увидел, как белая пудра полетела ему прямо в лицо. Он понял, что дело плохо, и быстро задержал дыхание, отступая.

Но едва он сделал шаг назад, как удар палкой прорвался сквозь белый порошок и обрушился на него сверху. Высокий мужчина тут же поднял меч, чтобы блокировать. Раздался звук «Дзинь!», палка задрожала, выронив мелкий красный порошок, который, словно дождь из красных волос, посыпался на него.

– Чёрт возьми! – выругался про себя высокий мужчина. Он оттолкнул палку, стряхнул пыль с одежды и бросился на противника. Но прошёл всего несколько шагов, как почувствовал головокружение, оставил крик «Подлый!» и рухнул на землю.

Линь Юэ ткнула человека палкой. Никакой реакции. Она перевернула его, снова посыпала порошком, чтобы «замариновать».

Она посмотрела на распахнутую дверь. У щели двери она нанесла слой тонкого лекарственного порошка, который, как пыль под лучами света, поднимался вихрем при открытии двери. Он был хорошо скрыт и не бросался в глаза.

Кроме того, в комнате она разместила сильно пахнущие лекарственные травы. Смесь ароматов трав и её приготовленного снотворного, попав в организм, через несколько минут вызывала слабость во всём теле и потерю сознания. Запах был настолько слабым, что даже она не могла его почувствовать, не говоря уже об этих дилетантах.

Этот высокий мужчина не потерял сознание, либо вдыхал слишком мало, либо почувствовал что-то неладное у своего сообщника и задержал дыхание. Здесь был как минимум ещё один человек.

Линь Юэ, держа палку, осторожно вошла в дом. Обстановка была слегка беспорядочной. Лекарственные травы на полках были перерыты. Оглядев всё вокруг, кроме двух рядов лекарственных трав, в комнате не было места, где можно было бы спрятаться. Взгляд Линь Юэ остановился за полкой с травами.

Было темно, но смутно виднелся какой-то предмет, лежащий там. Линь Юэ посыпала туда немного снотворного порошка и постучала палкой. Раздался чистый звук «Дон-дон», на слух – неплохая голова.

Линь Юэ зажгла огниво. С пламенем, приближенным поближе, она увидела, что он был на семьдесят процентов похож на среднего возраста Лю Сюцай, со стрелой, торчащей из спины, и одеждой, такой же, как у высокого мужчины – выцветшей сине-серой хлопковой курткой.

Она осмотрела двор. Никого не было. Лишь у корней задней стены двора обнаружила несколько капель крови. Вероятно, она потерялась при прыжке. Стерев их, Линь Юэ перелезла через стену, а через мгновение вернулась, связала обоих, обыскала их и бросила в подвал.

Линь Юэ посмотрела на найденное огниво и замолчала. Решительно спрятав свой один цянь серебра, она взяла поднос с водой и плеснула на обоих. С громким «Плюх!» раненый первым очнулся.

Вода проникла в рану, заставив его задыхаться от боли.

Открыв глаза, он увидел, как в мерцающем огне, смотря на него, стоял юноша с мёртвым взглядом, неподвижный, словно мертвец.

Холодный голос вырвался из уст мертвеца: «Кто вы такие?»

Грубый, хриплый, прерывистый средний мужской голос ответил: «Люди из мира боевых искусств».

«Зачем вы здесь?»

«Проходили мимо, искали лекарства».

Линь Юэ нахмурилась. Быть врачом оказалось так опасно. Были не только пациенты, которые устраивали беспорядки, но и прохожие, которые заглядывали. Возможно, однажды они вот так погибнут. В будущем придётся сменить профессию.

– Парень! Советую тебе скорее нас отпустить. Когда мои братья придут, мы оставим тебе целый труп… – крикнул высокий мужчина.

Услышав это, Линь Юэ прониклась убийственным намерением, крепко сжала красную палку в руке и, криво усмехнувшись, сказала.

– Это моя территория. Как думаешь, кто придёт быстрее: твои братья или ваша смерть?

– Прошу прощения, юноша. Мой брат немного груб. Мы пришли сюда только искать лекарства, не причиним тебе вреда.

Линь Юэ не оценила: «Хм, он увидел меня и сразу бросился с мечом».

Высокий мужчина тоже не сдавался: «Кто знал, что ты, парень, будешь использовать снотворное! Если бы не это, я бы давно ушёл».

– Талант невелик, а нрав заносчивый. Поспи-ка!

«Бум!» – раздался громогласный храп высокого мужчины.

Линь Юэ направила красную палку на раненого мужчину: «Даю тебе шанс».

Мужчина в синей одежде кратко изложил произошедшее.

– На нас напали, и мы бежали сюда.

«Не волнуйся, мы их уже отбросили. Они сюда не доберутся».

Мужчина в синей одежде выглядел рассеянным, полуоткрыв глаза, сказал: «Парень, стрела отравлена. Не мог бы ты нанести мне лекарство? Буду очень благодарен!»

Линь Юэ кивнула: «Нанести лекарство я могу, но как ты меня отблагодаришь? Неужели просто скажешь спасибо?»

Мужчина в синей одежде замолчал: «Что тебе нужно, чтобы я сделал?»

«Что ты можешь предложить?»

Пламя свечи колыхалось, выражения лиц обоих то появлялись, то исчезали, атмосфера на мгновение застыла, затем он сказал.

– Моё обещание, Сун Цзию…

– Мне нужна твоя техника.

– Все техники, которые я практикую, являются секретными внутренними техниками моей школы, не подлежащими передаче. Но я могу дать тебе другие.

– Они лучше твоих?

– Немного хуже.

Видя недовольство юноши, он посоветовал: «Все боевые искусства в мире начинаются с простого, переходят к сложному, затем снова к простому; они должны адаптироваться к изменениям в бою. В мире не существует лучшей или худшей техники. Хорошая техника не обязательно подходит, а подходящая – не обязательно хорошая…»

– Так что важнее: твоя жизнь или твоя техника?

Сун Цзию посмотрел на сурового юношу перед собой и замолчал.

Видя, что юноша поднял красную палку и поднёс её к его голове, словно какая-то пудра снова упала ему на лицо, глаза становились всё труднее открыть, и, почти закрывая их, он наконец придумал компромиссное решение.

– Я могу передать тебе технику, но –»

Не успев договорить, он полностью закрыл глаза.

http://tl.rulate.ru/book/162821/14705572

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода