Готовый перевод Divine Driving System: From Taxi to Fortune Empire / Таксист с читами: руль становится золотым билетом: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Утренние солнечные лучи косо проникали сквозь витрину аптеки, заставляя упаковки с питательными добавками на полках сиять особенно ярко. Ли Мин стоял перед «Зоной питания для пожилых людей с заболеваниями почек», сжимая в руке клочок бумаги, исписанный до последней строчки — это были материалы, которые он специально изучил накану​м. Там были записаны стандарты выбора «низкобелковые, высо​calcium, без фосфора», а также несколько рекомендованных врачом брендов.

— Молодой человек, для стариков покупаете? — подошёл консультант аптеки и с улыбкой протянул бутылку протеинового порошка. — Это специально для пациентов после диализа. Содержание белка низкое, а еще добавлен кальций и витамины. Многие родственники покупают именно этот.

Ли Мин принял бутылку, внимательно изучил состав и убедился, что он соответствует стандартам на листке. Затем он взял коробку пробиотиков, лежавших рядом: — Это для желудка полезно. У моей матери после диализа часто бывают проблемы с пищеварением. Можно ей есть?

— Конечно, можно. Этот без сахара, очень подходит для пожилых, — консультант помог ему сложить всё в корзину. — Возьмите еще две коробки черной кунжутной пасты. Легко заваривается, а еще питает ци и кровь. Утром отлично подойдет на завтрак.

Ли Мин кивнул и больше ничего не выбирал. Он боялся, что если купит слишком много, матери будет жалко денег. Он выбрал только самое необходимое, и общая сумма составила 860 юаней. Когда он расплачивался, мужчина тепло посмотрел на пакеты, упакованные кассиршей: раньше мать всегда жалела денег на питательные добавки, каждый раз говоря: «У меня всё хорошо со здоровьем, мне это не нужно». Теперь у него наконец-то появилась возможность позволить матери хорошо подкрепиться.

Выйдя из аптеки, Ли Мин поехал в клининговую компанию. Раньше, когда он работал по ночам, он постоянно беспокоился, что днем некому будет присмотреть за матерью, и у нее возникали проблемы с едой и приемом лекарств. Теперь, получив премию, первой мыслью было нанять сиделку. В клининговой компании руководитель предложил ему трех сиделок. Ли Мин всех их собеседовал и в итоге выбрал тетю Лю. Ей было около 50 лет, волосы аккуратно уложены, на руке — серебряный браслет. Говорила она мягко, а главное — имела опыт ухода за пациентами с почечными заболеваниями.

— Тетя Лю, у моей матери несколько особых обстоятельств. Она проходит диализ три раза в неделю. До и после диализа нужно соблюдать диету, не есть слишком соленое и не пить слишком много воды, — Ли Мин сидел на диване и подробно инструктировал тетю Лю. — У нее плохой сон ночью. Если она встает, пожалуйста, присмотрите за ней. Если ей станет нехорошо, сразу звоните мне.

Тетя Лю достала блокнот и записала всё, что сказал Ли Мин. Она улыбнулась и ответила: — Молодой человек, будьте спокойны. Я ухаживала за несколькими пожилыми людьми после диализа, я всё это понимаю. Я буду заботиться о вашей матери, как о члене своей семьи. Гарантирую, вы будете спокойны.

Договорившись о зарплате в 4500 юаней в месяц, Ли Мин внес предоплату за первый месяц, а затем вместе с тетей Лю отправился в больницу. По дороге он специально купил букет подсолнухов. Мать любила цветы. Когда она лежала в больнице раньше, она все время говорила: «В палате так пусто. Вот бы здесь стоял букет цветов». Сегодня он решил исполнить ее желание.

Когда дверь палаты медленно распахнулась, перед глазами предстала картина. Мать тихонько откинулась на изголовье кровати, слегка наклонившись вперед, словно притягиваемая какой-то силой. В руке она крепко сжимала газету — ту самую, что Ли Мин специально оставил ей вчера.

Солнечный свет, пробиваясь сквозь окно, падал на мать, очерчивая ее немного бледное лицо и сосредоточенное выражение. Ее взгляд был прикован к газете, казалось, она полностью погрузилась в чтение, совершенно не замечая ничего вокруг. Лучи солнца, проходя сквозь окно, ложились на ее седеющие волосы, придавая им легкий золотистый оттенок.

— Мама, я пришел, — Ли Мин вошел, поставил подсолнухи в пустую вазу на тумбочке. Желтые лепестки мгновенно сделали палату светлее.

Мать подняла голову, увидев его. Она уже собиралась что-то сказать, как вдруг взгляд ее упал на тетю Лю, и в глазах появился вопрос: — Миньмин, это…

— Мама, это тетя Лю, сиделка, которую я нанял, — Ли Мин подвел тетю Лю к кровати и с улыбкой объяснил. — У вас днем никого нет, я всегда беспокоюсь, что вам неудобно будет есть или принимать лекарства. Тетя Лю опытная. С завтрашнего дня пусть она будет с вами днем, а я вечером, после работы, приду вас навестить.

Мать замерла, уставившись на тетю Лю, потом перевела взгляд на Ли Мина. Ее губы шевельнулись, она хотела что-то сказать, но не произнесла ни звука. Тетя Лю, будучи проницательной, быстро подошла и взяла мать за руку: — Тетя, пожалуйста, не стесняйтесь. С этого дня я буду вашей помощницей. Что бы вы ни хотели съесть или сделать, просто скажите мне, я помогу.

Мать почувствовала, как тетя Лю сжимает ее руку. Кончики ее пальцев слегка дрожали. Она посмотрела на питательные добавки на тумбочке, затем на тетю Лю перед собой, и внезапно ее глаза наполнились слезами, которые покатились по щекам, падая на тыльную сторону руки тети Лю.

— Мама, что случилось? Вам не нравится тетя Лю? — Ли Мин поспешно протянул ей салфетки, немного встревоженный. Он боялся, что мать посчитает это пустой тратой денег и не захочет нанимать сиделку.

— Нет… нет… — мать, вытирая слезы, проговорила дрожащим голосом. Она взяла Ли Мина за руку и крепко сжала: — Сынок, ты вырос… Раньше мама всегда беспокоилась о тебе, боялась, что ты слишком устаешь, боялась, что ты не сможешь позаботиться о себе. А теперь… теперь ты можешь заботиться о маме. И даже нанять сиделку. Мама… мама так счастлива.

У Ли Мина тоже защемило в груди, и он чуть не заплакал. Он присел на корточки у кровати, держа мать за руку, и тихо сказал: — Мама, это мой долг. Раньше у меня не было способностей, из-за чего вам пришлось страдать. Впредь я буду стараться еще больше, чтобы вы жили хорошей жизнью и больше ни о чем не беспокоились.

— Хорошо… хорошо… — мать со слезами на глазах улыбнулась и кивнула. Слезы же текли еще сильнее. Тетя Лю, наблюдавшая за этим, тоже невольно промокнула уголки глаз и обернулась, чтобы налить матери горячей воды: — Тетя, не волнуйтесь. выпейте воды. У нас еще впереди долгая жизнь, и будет много хороших дней.

Мать взяла стакан с водой, сделала глоток. Ее взгляд остановился на Ли Мине, затем переместился на подсолнухи на тумбочке. Ее губы не переставали улыбаться. Это была самая беззаботная и самая умиротворенная улыбка, которую Ли Мин видел у матери за все время, что они были знакомы. Больше не было прежних тревог, не было беспокойства о медицинских расходах, только бесконечное счастье.

Ли Мин сидел у кровати, наблюдая, как мать и тетя Лю постепенно привыкают друг к другу. Тетя Лю чистила матери яблоко, мать рассказывала тете Лю о семье, и время от времени из палаты доносился смех. Внезапно он почувствовал, что все его прежние страдания того стоили. Усталость от ночной работы, обида от унижений со стороны Чжао Тяньюя, тревога из-за невозможности собрать деньги на диализ — перед этой материнской улыбкой все это превратилось в теплое, трогательное чувство.

Он тихо вышел из палаты, прислонился к окну в коридоре, достал телефон. Глядя на 550 очков репутации на системном экране, а затем вспомнив оставшиеся деньги на банковской карте, он невольно приподнял уголки губ. Он знал, что приближается к своей цели — «обеспечить своей семье хорошую жизнь».

Солнце освещало его, и становилось тепло на душе. Ли Мин сжал кулаки и молча произнес в своем сердце: — Мама, будьте спокойны. В будущем дни будут становиться только лучше.

http://tl.rulate.ru/book/162250/12203755

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода