В деревне Чаншаньчжуан.
После того, как японцы ворвались в деревню, они вели себя как обезумевшие: повсюду грабили, убивали, насиловали, творили всяческие злодеяния.
Каждый японец был обвешан добычей — от скота до птицы.
Кто-то гнал перед собой коров и овец...
Кто-то уносил на руках крестьянских женщин и девушек...
Вокруг царил полный хаос.
— Нечестивцы! — Ван Дацзю, обхватив сына Ван Мао, сидевшего у него на коленях, горько плакал.
Будучи хозяином трактира, Ван Дацзю слыл человеком трусливым, изворотливым, трудолюбивым и бережливым, любил сохранять лицо. Хоть и был скуп и эгоистичен, никогда не брал лишнего.
Однако даже он не смог избежать кровавой бани, устроенной японцами.
Ба-бах!!!
Проходивший мимо японец выстрелил Ван Дацзю прямо в голову.
Ван Дацзю был мёртв.
...
С другой стороны.
— Японцы, я с вами умру!.. — старик, увидев, что его старуха мертва, схватил мотыгу и бросился на японцев.
— Бака яро!.. — японцы, увидев это, схватились за винтовки и ткнули ими в грудь старика.
Плюх!!!
Старик тут же отхаркнулся кровью, и мотыга, которую он поднял, упала на землю.
Он рухнул.
……
Эти сцены стали отражением того, как японцы вырезали деревню Чаншаньчжуан.
В это время на деревенской площади.
Добыча, награбленная японцами, скопилась горой.
А также множество угнетенных крестьян.
— Бака, найти этого Гоушэня!
— приказал майор Йошино в ярости.
У него была простая цель: найти Гоушэня, снайпера, убившего японских солдат.
— Докладываю, майор, весь деревню обыскали, Гоушэня не нашли...
— Все вы — кучка никчемных!
— прорычал майор Йошино, переводя взгляд на Ван Синъэр и Сун Юйтао, говоря по-ломаному китайски:
— Говорите, где Гоушэнь?
— Если не скажете, я вас убью!
— добавил майор Йошино, вынимая меч и направляя его на Ван Синъэр.
— Не надейся!
— Сун Юйтао шагнула вперед, загораживая Ван Синъэр:
— Гоушэнь, беги!
Сун Юйтао — внучка дедушки с косой, её детское прозвище — Таоцзы.
Она была умна, красива, разбиралась в медицине, обладала чувством справедливости и сострадания, отличалась широкой душой, живостью характера и смелостью в поступках.
С того момента, как её дедушка, дедушка с косой, погиб от рук японцев, Сун Юйтао наполнилась гневом к врагу.
— Сестрица Юйтао...
— тихо позвала Ван Синъэр, в её глазах светилась благодарность.
Ван Синъэр — дочь Ван Дацзю, её характер был кротким и добрым, руки золотые. Красивая, она походила на девушку из знатной семьи.
Кроткая, красивая, из знатной семьи… Для японцев это было «соблазном для преступления».
— Ёси...
— майор Йошино был в ярости. Он с жутким ухмылкой произнес:
— Вы, парни, эту девчонку возьмите...
— Спасибо, майор...
Несколько японцев, охваченные звериной яростью, протянули свои грязные лапы к Ван Синъэр.
— Вы смеете? Когда Гоушэнь вернется… он вас всех перебьет!
— крик Сун Юйтао звучал жалко и беспомощно.
Это лишь сильнее разжигало в японцах их низменные инстинкты.
— Красивая девушка… большая-большая...
— Ёси, это… это самое большое, что я видел… Ха-ха!
Четверо японцев, проходя мимо, презрительно ухмыльнулись.
Ван Синъэр испуганно прижала руки к груди:
— Сестрица Юйтао, что делать!
— Скорее придумай что-нибудь!
Едва она успела договорить.
Да-да-да...
Бах-бах-бах...
Из-за окраины деревни донеслось скопление плотных выстрелов. Несколько японцев остановились.
— Ёси, Ба Лу… вы наконец-то пришли!
— майор Йошино возбужденно воскликнул:
— Приказываю первому отряду, второму отряду, атаковать… ни одного не оставлять.
— Хай, майор!
— ответил кто-то.
У входа в деревню.
Цзян Чэнь, во главе солдат третьего отряда, двигался за составом отделения, быстро перемещаясь по деревенским переулкам.
Бах-бах-бах…
Стрелял и менял позицию.
Они полностью использовали преимущество узких улиц, ведя маневренную войну.
В этом заключалось преимущество Армии Ба Лу.
Одновременно это позволяло избежать коврового бомбометания из ручных гранатометов и плотного огня тяжелых пулеметов японцев.
«Бака…» Глядя, как один за другим товарищи падают под вражескими пулями.
Японцы запаниковали, в нетерпении беспорядочно стреляя в воздух, пытаясь привлечь внимание Армии Ба Лу.
Но солдаты третьего отряда не собирались так легко попадаться на их уловки.
Бах-бах-бах…
Уничтожив нескольких японцев, они снова исчезли в конце переулка.
Это взбесило японцев.
…
На склоне холма возле деревни.
Чжоу Вэйго, наблюдая за перестрелкой между бойцами Ба Лу и японцами, не мог не восхититься:
— Наша партизанская тактика в городе действительно имеет свои преимущества...
— Используя знакомые улицы и переулки, небольшими отрядами проникать вглубь, рассекать японцев на несколько изолированных групп, чтобы они не могли помочь друг другу, а затем уничтожать их поодиночке.
— Избегать лобовой атаки врага, внезапно появляясь с флангов или тыла, чтобы нарушить их построение. Сюй Ху кивнул:
— Такая тактика очень гибкая.
Чжоу Вэйго продолжил:
— Городской бой требует особого подхода. Видите, бойцы Ба Лу выбрали ключевые позиции в переулках — углы, узкие проходы, крыши — для устройства засад и размещения снайперов.
— Как только японцы попадают в зону поражения, открывается внезапный и яростный огонь, а снайперы целенаправленно стреляют по важным целям врага — командирам, пулеметчикам — ослабляя их боеспособность и командную структуру.
После повторного столкновения Чжоу Вэйго был совершенно поражен бойцами Ба Лу.
— Командир полка, может, нам тоже отправиться на помощь?
— Не нужно... Эти японцы, похоже, обречены.
— А?
— Сюй Ху выказал удивление.
— Командир, судя по их построению, у японцев как минимум целый взвод.
— Ба Лу, имея всего несколько старых винтовок, готовы уничтожить целый взвод? — В глазах Сюй Ху читалось недоверие.
Хотя третий отряд и использовал винтовки Тип 38 и Ханьянский образец, по сравнению с оружием центральной армии, будь то немецкое или американское, они не шли ни в какое сравнение.
Чжоу Вэйго с большим оптимизмом посмотрел на третий отряд:
— Пойдем, встретимся с командиром Ба Лу...
— Командир полка, мы не будем искать центральную армию?
— Нет. Эта часть войск куда интереснее... — Чжоу Вэйго.
— Да и какая разница, где бить японцев...
Пока они разговаривали.
Цзян Чэнь уже разделил свои силы на несколько групп, уничтожил японцев в переулках и быстро продвигался к майору Йошино.
— Шуйшэн, Чжуцзы, вы быстро займите выгодную высоту... Нам нужно спасти мирных жителей, запертых на площади.
— Слушаюсь, командир взвода.
— ...
На площади.
Когда звуки выстрелов утихли, Йосино мгновенно почувствовал неладное. В воздухе витало напряжение.
Сун Юйтао и Ван Синъэр так нервничали, что у них вспотели ладони. Они тихо переговаривались:
— Сестрица Юйтао, с Братцем Гоушэном ничего не случилось, правда?
Сун Юйтао с тревогой сжала кулак: — Трудно сказать, японцев слишком много.
Йосино произнес: — Господин Миядзаки, возьмите нескольких человек и проверьте… Ба Лу, всех уничтожить.
— Хай!
Едва Миядзаки нырнул в переулок, его отряд попал под огонь солдат Ба Лу.
— Нани? — Йосино запаниковал, по лбу мгновенно выступили мелкие капельки пота.
Невидимое ощущение давления охватило его.
Однако именно в этот момент Цзян Чэнь, возглавив бойцов третьего отряда, вышел из переулка.
— Йосино, вы окружены. Бросьте оружие, возможно, я смогу сохранить вам жизнь…
…
http://tl.rulate.ru/book/162099/13266380
Готово: