× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Village Fool Awakens: From Idiot to Invincible Healer / Деревенский дурачок проснулся — теперь он непобедим: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фан Цуйфэнь тихонько усмехнулась и взяла Ван Сяошаня под руку.

Мягкая грудь плотно прижалась:

— Сяошань, я знаю, ты великим человеком станешь. Много сестёр спустится в мир людей защищать тебя, ты обязан помочь им вернуться в Небесный мир.Я не прошу исключительно обладать тобой, лишь бы в сердце твоём для меня место было.

Ван Сяошань притянул Фан Цуйфэнь в объятья:

— Не волнуйся, сестричка Цуйфэнь, ты навсегда моя сестричка Цуйфэнь!

Фан Цуйфэнь, тронутая до глубины души, крепко прильнула к нему.

Не прошло и часа, как Яо Вэньцзин привела к новому пруду больше десяти крестьян. Те, увидев эту картину, очень удивились.

Яо Вэньцзин обладала организаторскими способностями. Громко объявила:

— Я же сказала: ловить рыбу и креветок — это ваша работа. Будьте старательны.

Крестьяне закивали и полезли в пруд — начали вылавливать.

Потом Яо Вэньцзин подвела к Ван Сяошаню молодого парня Течжу.

Ван Сяошань знал Течжу.

Тому лет семнадцать-восемнадцать, семья бедная.

Бросил учёбу рано.

На заработки не уехал, помогал дома.

Парень честный.

— Братец Сяошань, секретарь велел мне помочь тебе овощи развозить! — улыбнулся Течжу.

Глядя на его простоватую, наивную улыбку.

Ван Сяошань вспомнил себя, когда был дурачком.

Этот парень сам небогат, а всё равно частенько приносил ему диких фруктов.

Ван Сяошань хлопнул его по плечу:

— Работай хорошо, брат тебя не обидит.

Течжу радостно засмеялся.— У сестрички Цуйфэнь есть новая электрическая трёхколёсная тележка, поезжай на ней в город развозить товар, в дороге будь осторожнее, — сказал Ван Сяошань.Течжу кивнул и пошёл с Фан Цуйфэнь за электрическим трициклом.

— Неплохая эффективность, правда? — спросила Яо Вэньцзин.

Ван Сяошань показал большой палец.

Затем Яо Вэньцзин сообщила, что клиника уже отремонтирована. Надеется, он откроет её как можно скорее.

Ван Сяошань улыбнулся и кивнул:

— Спасибо тебе, как будет свободное время, приглашу тебя на ужин.

— Хорошо! Я запомнила, этот ужин — ты обязан угостить.

В уголках губ Яо Вэньцзин заиграла улыбка.

Ван Сяошань решительно кивнул.

— Без проблем. Пригласить такую красавицу, как ты, на ужин — для меня честь!

Не прошло и часа, как земляки наловили целую машину рыбы и креветок.

Течжу сел за руль и поехал в уездный город.

Вскоре Ван Сяошаню позвонила Цюй Нин.

Спросила, почему он сам не приехал.

Ван Сяошань объяснил и сообщил, что Течжу теперь его курьер.

— Он взвесит, и достаточно.

Поговорив о делах, Цюй Нин спросила:

— Как там мои травы, что ты обещал? Готовы?

Ван Сяошань хитро усмехнулся:

— Почти готовы. На редкие травы нужно время. Как соберу — сам привезу.

— Хорошо, заранее спасибо!

Перекинулись ещё парой фраз и повесили трубку.

Ван Сяошань потёр нос. Видно, после обеда придётся в горы идти.

Цюй Нин теперь его кормилица, с ней ссориться нельзя.

Пруд пусть Фан Цуйфэнь присматривает.

Ван Сяошань направился к клинике при сельсовете.

Клиника уже отремонтирована: белые стены, укреплена — смотрелась как новая.

Старую дверь заменили на новую, стальную.

Ван Сяошань остался доволен.

«Вот это секретарь — до мелочей продумала».

Тут вошла Яо Вэньцзин:

— Ну как? Доволен?

— Доволен. Секретарь умеет делать.

Яо Вэньцзин улыбнулась:

— Тогда клиника скоро сможет открыться!

— Послезавтра.

— Ты должен стараться, я на тебя надеюсь — выведешь деревню из бедности!

Ван Сяошань хлопнул себя по груди:

— Не волнуйся, на меня положитесь!

Они разговаривали, как вдруг Яо Вэньцзин поскользнулась.

Каблук сломался.

Она покачнулась и начала падать.

Ван Сяошань, на удивление проворный, подхватил её.

В руках — мягкий нефрит, тёплый аромат.

С высоты его роста взгляд упал, и Ван Сяошань понял: на Яо Вэньцзин сегодня красный бюстгальтер.

— Огненно-красный! — вырвалось у него.

— Ах ты старый извращенец, опять подсматриваешь, — Яо Вэньцзин поспешно одёрнула воротник и бросила на Ван Сяошаня укоризненный взгляд.

Но злиться она не стала.

На самом деле у Яо Вэньцзин было что скрывать, просто из-за работы она одевалась очень строго.

А встретив понравившегося мужчину, она охотно показывала свою привлекательность.— Не пойми неправильно, я про дела — что бизнес будут огненные, — поспешно замахал руками Ван Сяошань.

Не хотел оставить у Яо Вэньцзин впечатление пошляка.

Чем положительнее образ — тем лучше для их дальнейших отношений.

Яо Вэньцзин надула губы:

— Если твоя клиника заживёт бойко — неужто в деревне все переболеют?Ван Сяошань:

— Я про нашу компанию по торговле морепродуктами — вот где бизнес будет огненной.

...

Ближе к вечеру.

Ван Сяошань собрался, взял серп и пошёл в задние горы.

Примерно через полчаса добрался до Горы Лося.

— Вот чёрт, искать здесь травы — сущий ад!

Тут в голове «дзинькнула» Техника Сюаньтянь.

Ван Сяошань поспешил проверить — и увидел, что местность позади горы отобразилась в сознании, словно карта.

На карте появилось множество светящихся точек.

«Что это за точки? Неужели Техника Сюаньтянь отметила сокровища в горах?» — сердце Ван Сяошаня забилось от радости, и он тут же побежал к ближайшей точке.

— Линчжи!

Это лекарство хоть и не редкость, но для остановки крови и рассасывания синяков — лучше не найти.

— Дикий женьшень!

Минут через пятнадцать Ван Сяошань на небольшом холме откопал ещё один корень.

Техника Сюаньтянь сообщила: это дикий женьшень возрастом шестьдесят лет. Он очищает меридианы, перерождает кости, питает мышцы и кровь — незаменимый ингредиент для алхимии.

Ван Сяошань остался очень доволен.

Когда он собрался продолжать поиски, карта в сознании исчезла.

— Что это такое?

— Неужели у Техники Сюаньтянь есть ограничения? У меня не хватает духовной силы?

Он с досадой покачал головой, побродил ещё по горам, вспомнил о Цюй Нин и специально нарвал немного лекарственных трав.

Видя богатый улов, Ван Сяошань, улыбаясь, спускался с горы.

— Кудах-кудах...!

Раздался звонкий клёкот.

Ван Сяошань обернулся — семь или восемь диких фазанов кормились неподалёку.

— Отличная добыча! Поймаю одного — сегодня вечером пир горой!

Чем больше он думал, тем сильнее хотел есть. Опустил корзину, пополз по-пластунски и быстро приблизился к фазанам.

Фазаны очень быстры — стоит вспугнуть, и не поймать.

Ван Сяошань, как опытный охотник, терпеливо ждал момента.

Примерно через десять минут дикие фазаны насытились и стали двигаться медленнее.

Ван Сяошань резко вскочил с земли и бросился на ближайшего фазана.

Тот, услышав шум, в панике захлопал крыльями и взлетел.

Но скорость и реакция Ван Сяошаня намного превышали обычные человеческие — он быстро поймал трёх фазанов. Лицо расплылось в самодовольной улыбке.

— Сегодня будет вкусный ужин!

Он связал фазанов, сунул в мешок из корзины и вразвалку зашагал вниз.

— Помогите! — раздался крик о помощи.

Ван Сяошань, не колеблясь ни секунды, бросился на звук.

На недалёком склоне, сидя на земле, звала на помощь молодая женщина в белой футболке и синих джинсах.

Ван Сяошань быстро подбежал и понял: она очень красива, кожа белая, фигура огненная — особенно линия ног, джинсы обтягивают плотно.

— Что случилось?

Молодая женщина подняла голову и взглянула на Ван Сяошаня:

— Ты из Деревни Синхуа?

Ван Сяошань кивнул:

— Меня зовут Ван Сяошань.

— Ван Сяошань? Ты тот дурачок, про которого говорят сельчане? — с сомнением спросила красавица.

Она обеими руками сжимала ногу, не решаясь ослабить хватку.

Ван Сяошаню стало неловко, но он всё же кивнул:

— Наверное, это я. Но я уже выздоровел. Откуда ты знаешь? Ты тоже из Деревни Синхуа? Что-то я тебя раньше не видел.

Красавица, превозмогая боль, представилась:

— Я Шу Юнь, приехала в Деревню Синхуа по программе поддержки образования. Только один семестр отучилась, обычно нахожусь в школе. Неудивительно, что ты меня не видел.

Закончив, она почувствовала свежий запах водорослей и тины.

Шу Юнь невольно принюхалась — на душе стало спокойнее.

Ван Сяошань кивнул:

— Попала в беду?

Шу Юнь вдруг вспомнила о чём-то, лицо резко изменилось, она указала чуть ниже правого колена.

— Только что укусила змея. Теперь правая нога совсем без сил.

Ван Сяошань присел на корточки.

Но джинсы Шу Юнь слишком узкие — рану не разглядеть.

— Закатай штанину, дай посмотреть на рану.

Шу Юнь, не мешкая, поспешно закатала штанину.

Показалась белоснежная голень.

http://tl.rulate.ru/book/162004/15618839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода