Западный район, квартал авантюристов и торговцев.
В трехэтажном особняке приюта площадью двести квадратных метров.
Выцветшие, но опрятные стены, маленький двор, вычищенный до блеска, пять комплектов столов со стульями, а также сильно поношенные качели и качалка. Вот что увидел О'Брайен, впервые ступив в приют.
— Господин, дети еще спят... Мне разбудить их? — Зак нервничал, наблюдая, как могучий воин застыл без движения.
— Не нужно.
Еще до входа О'Брайен уловил каждое сердцебиение в здании.
Он пришел лишь убедиться в правдивости ситуации. Дети здесь, за исключением нескольких ослабленных, в основном здоровы — значит, за ними хорошо ухаживают.
Этого достаточно!
— Расскажи о себе. Какие задания вам поручил вампир?
О'Брайен опустился на скамью во дворе и закрыл глаза, давая отдых усталости дня.
— Господин, сейчас, позвольте приготовить чай.
Зак бросился на юг двора, в кухню, достал заварку и посуду, поспешно вскипятил воду, заварил чай и поставил его на стол перед О'Брайеном. Лишь после этого, осторожно, он продолжил:
— Господин, все так: тот информатор сообщил мне, что на морском дне примерно в тридцати милях к юго-востоку от Кораллового Рифа зарыты два ящика магических свитков с «Серебряной Чешуи». Но в тех водах обитает огромная стая призрачных акул-глазниц.
— Он велел мне рассказать вам все подробности моего положения — тогда вы нам поможете... Это все, что я знаю.
Зак залпом выпалил всю информацию, полученную от Кайла.
— Ах да!
Он резко хлопнул себя по лбу, извлек из-за пазухи замызганный мешочек и бережно выложил на стол три тусклых кристалла.
— Это плата за консультацию, которую мне вернул тот господин. Все деньги, что у меня есть. Пойдут на покупку снаряжения для подъема.
Закончив, Зак затаил дыхание, тихо ожидая ответа О'Брайена.
О'Брайен приоткрыл глаза, взглянув на напряженное лицо Зака. Раз все проверено и проблем нет, он не откажется от слова.
— Тогда готовь выход в море как можно скорее. Перед отплытием уведоми меня. Ближайшие дни я буду в таверне «Носорог», вечером меня легко найти.
О'Брайен поднялся и, словно телепортировавшись, исчез со двора — без малейшего намека на учтивость или прощание.
Зак долго смотрел на дымящуюся чашку, не в силах опомниться...
Когда осознание того, что надежда на спасение команды и этого «дома» наконец обрела реальность, вся накопившаяся усталость, обиды и давление разом обрушились на него. Зак рухнул навзничь во дворе, обмякнув, словно из него выдернули кости. Невыразимое облегчение и радость разлились по телу.
Глаза переполнились слезами. Он смеялся и плакал одновременно. Вскоре двор огласило громовое храпение Зака.
* * *
С Кайлом, местной змеей, Кейтлин и ее юному другу Дину незачем было торчать в тесной гостинице.
Кайл сразу отвел их в восточный район, квартал богачей, в уединенную усадьбу — его крупнейшее убежище.
Если бы О'Брайен оказался здесь, он непременно обругал бы Кайла вруном и обманщиком.
Впрочем, Кайл наверняка огрызнулся бы: мастер-кузнец грандмастерского уровня, одетый как бродяга, сам прикидывается нищим!
Изящные скульптуры, роскошные магические фонтаны, картины величайших мастеров, украшающие галереи, — столь экстравагантная усадьба была редкостью даже в Коралловом Шипе.
В огромном особняке не было ни слуг, ни управляющего. Все поддерживали дорогие алхимические големы — никто не потревожит.
— Мой милый братик, это теперь моя резиденция? — Кейтлин обняла Кайла, сверкая глазами.
— Хватит притворяться. Если бы ты любила такие места, не убежала бы в захолустье. В клане столько поместий, любое безопаснее и роскошнее этого.
Кайл устало покачал головой. — Но раз уж пришла, живи спокойно. Буду регулярно доставлять свежую плазму — поверь, в сто раз качественнее той дряни, что ты пила в глуши.
— Не волнуйся, я покупаю ее за звонкую монету. У меня доли в больницах и лечебницах всех размеров в городе.
Увидев, что сестра боится, как бы Дин не подумал плохо, Кайл чуть не застонал. Влюбленные женщины безнадежны...
— Держи. — Кайл протянул Кейтлин магическое кольцо и черную деревянную бирку.
— Здесь не твоя глухомань. Не знаю даже я, сколько могучих существ скрывается тут. Это кольцо снижает давление солнечного света на вампиров, маскирует темную ауру и изменяет внешность. Если не нарвешься на паладина-извращенца, даже охотники на нечисть не распознают в тебе вампира!
— Эта бирка — символ моей «информаторской» сети. Я тут довольно известен, большинство сильных хоть немного считаются со мной. Кроме того, с ней можешь обратиться за помощью в любую лавку с эмблемой Серебряной Луны в городе. Это убережет тебя от придурков.
Устроив сестру, Кайл перевел взгляд на Дина. Тот давно потерялся, во все глаза разглядывая роскошь вокруг.
Но как бы ни был любопытен, он лишь вытягивал шею — не пытаясь ничего трогать. Похоже, сестра хорошо его воспитала.
Что это вообще такое? Жених на содержании?
Впрочем, раз он хочет стать частью рода Эйвен, ему многому предстоит научиться.
— Парень, если не хочешь, чтобы твой будущий наставник-паладин забил тебя до полусмерти, убери эту дешевую физиономию!
Дин поспешно выпрямился, почесав затылок. Впервые увидев подобное, он не мог не восхититься, но особой тяги не испытывал.
Ему больше по душе был тот маленький городок у подножия гор, с его тихой и мирной атмосферой. Эта пустынная, безлюдная усадьба, лишенная тепла, внушала ему тревогу.
Особенно скульптуры и картины — поздней ночью, без Кейтлин, он бы решил, что попал в дом с привидениями...
Неудивительно, что в историях жилища вампиров всегда описываются мрачными и пугающими до смерти. Это место совсем не для людей.
Кайл не обратил внимания на мысли Дина и продолжил:
— Я найду тебе учителя, но это может занять время. Примет он тебя или нет — не мое дело, так что готовься морально! Требования к паладинам куда жестче, чем ты думаешь. Иначе это не было бы легендарной профессией, сравнимой с магами.
— Старший брат Кайл, не волнуйтесь! Я не подведу сестру и вас! — Дин торжественно пообещал.
— Ладно, тогда так! Ты и Кейтлин отдыхайте, а я пошел по делам!
Кайл ухмыльнулся Дину, и под ужасом парня превратился в лужу крови, исчезнув без следа...
http://tl.rulate.ru/book/161412/10680353
Готово: