Сложно было сказать, сработал ли эффект плацебо или же целительная сила состава, но стоило миссис Эббот осушить флакон с зельем, сваренным Клейном, как она почувствовала небывалую легкость во всем теле. На ее бледных щеках проступил едва заметный здоровый румянец.
— И впрямь, самый юный гений в истории… — мысленно восхитилась она.
Тихо вздохнув с облегчением, миссис Эббот наконец сбросила тяжкий груз со своего сердца. Рассыпавшись в благодарностях, она откланялась и покинула кабинет.
Однако рабочий день Клейна на этом не закончился.
Будучи весьма известным в узких кругах целителем Больницы магических недугов и травм святого Мунго, он должен был успеть еще очень многое.
— Сестра Вина, сестра Луиза, уберите мой стетоскоп, — распорядился он. — Время на исходе, пора отправляться на обход.
Сверившись с циферблатом карманных часов, Клейн дал последние указания двум дежурным медсестрам и, поправив свою ярко-алую мантию, первым вышел из приемного покоя.
Обходы были его любимой частью работы. Каждое посещение палат в различных отделениях неизменно дарило ему свежие идеи, которыми он тут же пополнял свою «Черную книгу».
Сегодняшний день не стал исключением.
Завершив осмотр на четвертом этаже, в Отделении травм от зелий и растений, он в сопровождении медсестер поднялся на пятый – в Отделение магических травм. Там он поприветствовал дежурных коллег.
— Целитель Райнер, целитель Меркель, добрый день.
— О, малыш Клейн, ты и сегодня заглянул к нам, — отозвались те.
При виде мальчика дежурные целители не выказали ни тени неприязни. Напротив, они радушно уступили ему свои места, предлагая присесть и побеседовать.
— Подождите меня немного, я сначала осмотрюсь, — с мягкой улыбкой отказался Клейн и, замедлив шаг, тихо проследовал вглубь отделения.
По сравнению с Отделением травм от зелий и растений, здесь сложность лечения возрастала многократно. Повсюду были люди, пострадавшие от магических проклятий и заклятий.
Бессвязный бред, пустые, лишенные рассудка глаза, жуткие уродства…
Хотя их отделяла лишь дверь, здесь и снаружи существовали два совершенно разных мира.
Мир безумия и искаженной реальности!
— Сс-х! — Две молодые медсестры синхронно втянули воздух, нервно прижав к себе папки с документами. Они старались не отставать от Клейна ни на шаг.
Девушки искренне не понимали, почему их ведущий целитель так любит посещать это место. Неужели…
Неужели ему совсем не страшно?
Если бы Клейн в порыве любопытства применил к ним Легилименцию, он бы наверняка рассмеялся. Страшно? Глупости. С чего бы ему бояться?
Для исследователя это место – сущий рай!
Взгляните на того бедолагу: неудачная Трансфигурация привела к магическому откату. Теперь он наполовину человек, наполовину орел – вылитое фантастическое существо. Разве это не любопытно?
А вон тот джентльмен: произнося Заклинание искр, он ошибся в одном-единственном слове. И теперь после каждой пары фраз он три секунды извергает пламя. Занимательнейшее зрелище!
И, конечно, нельзя забывать о пожилом мистере, вообразившем себя плиткой шоколада. Клейн до сих пор помнил, как во время его первого визита тот старик настаивал, чтобы Клейн отломил от него кусочек и угостил окружающих…
— Целитель Клейн! — «Малыш Клейн, вы пришли!», — «У меня здесь чудесные апельсины, возьмите парочку!»
Клейн старался войти незаметно, но при его популярности в больнице остаться инкогнито было невозможно. Родственники пациентов горячо приветствовали его, то и дело стараясь всучить ему фрукты или сладости.
Мальчик не стал церемониться и позволил медсестрам принять эти подношения. Впрочем, он не был из тех, кто ищет выгоды. Каждый, кто преподносил ему подарок, неизменно получал ответный дар – Умиротворяющее зелье.
— Малыш Клейн сейчас нарасхват, — шепнула одна из медсестер другой.
— И не говори, — кивнула та.
Клейн шел впереди, а две девушки следовали за ним, нагруженные бумажными пакетами. После того как «Ежедневный пророк» не скупясь расхвалил его таланты, а директор Абердо Хэнк несколько раз публично выразил ему поддержку, Клейн стал в Больнице святого Мунго неприкосновенной фигурой. Администратор миссис Ночел даже провела тайное собрание для всех медсестер, наказав им во всем содействовать работе целителя Клейна Грин-де-Вальда.
Эх, какая же пропасть между людьми…
Обе медсестры испытывали безмерное восхищение, но в их душах не было ни капли зависти. Они были самыми заурядными людьми, и разве могли они сравниться с гением, рождающимся раз в тысячелетие? Ведь в прошлый раз таким титулом награждали самого Мерлина…
— Подождите меня здесь, я навещу миссис Лонгботтом, — негромко произнес Клейн.
Так, переходя от одной палаты к другой и изучая истории болезней, он осмотрел почти все отделение. Перед последней дверью он остановился и обратился к сопровождающим.
— Хорошо, мы подождем вас тут, — послушно кивнули девушки.
Зная об особенностях этой палаты, они повели себя на редкость кротко – и хотя обе были значительно старше Клейна, эта сцена выглядела удивительно гармонично.
Получив ответ, Клейн не стал стучать, а мягко толкнул дверь и вошел.
Пожилая женщина в палате вздрогнула от звука шагов, но, разглядев вошедшего, тут же расплылась в доброй улыбке, превратившей ее морщинистое лицо в печеную грушу.
— Малыш Клейн, ты пришел.
— Доброго дня, миссис Лонгботтом, — Клейн быстро подошел к ней и извлек из кармана небольшой хрустальный флакон. — Вы выглядите бледной. Это для вас, я приготовил его специально.
— Ты всегда так внимателен, Клейн. Дружба с тобой – истинное благословение для Невилла, — бабушка Лонгботтом, чью голову венчала неизменная шляпа с чучелом грифа, была глубоко тронута. Если бы она не знала, что мальчик этого не любит, она бы непременно заключила его в объятия.
— Невилл мой друг, и это меньшее, что я могу сделать, — Клейн улыбнулся и перевел взгляд на две кровати, где спали мужчина и женщина средних лет. — Сначала я осмотрю мистера Фрэнка и миссис Алису, а потом мы поговорим.
— Конечно, дитя мое. Не обращай внимания на такую старую рухлядь, как я, — бабушка Лонгботтом поспешно отошла в сторону, нервно сжимая флакон в углу комнаты.
Клейн же извлек свою палочку из палисандра и наложил на спящих пациентов целую серию диагностических чар.
— «Умиротворение души»… «Возвращение духа»… — шептал он.
Разноцветные искры магического света вспыхивали и гасли, но пара на кроватях не выказывала признаков улучшения. Клейн не выглядел удивленным; продолжая творить безмолвные заклинания, он что-то быстро записывал в свою «Черную книгу».
Спустя десять минут он закончил работу и кивнул пожилой даме.
— Все, миссис Лонгботтом. На сегодня осмотр завершен.
Он помедлил секунду, и вдруг его лицо озарила лучезарная улыбка.
— У меня для вас добрые вести. Состояние мистера Фрэнка и миссис Алисы начало заметно улучшаться.
Услышав это, бабушка Лонгботтом округлила глаза и замерла, не в силах вымолвить ни слова. Мерлин, что она только что услышала? Неужели… неужели это не сон?
http://tl.rulate.ru/book/161305/10733333
Готово: