× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Bleach: A look at the top ten most powerful Zanpakuto! / Bleach: Взгляд на десятку сильнейших занпакто!: Глава 2:Кучики Бьякуя — слишком низкое место!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кучики Бьякуя — слишком низкое место!

В то же самое время.

Дело было не только в Пятом отряде.

По всему Сэйрэйтэю, в казармах остальных отрядов, происходило ровно то же самое!

— Десятое место… Сэнбонзакура?!

Первый отряд.

Внутри административного кабинета.

Седые брови тяжело нависли, суровые глаза неподвижно смотрели вперёд.

Капитан-командующий молча сидел за деревянным столом. В его потускневшем от времени, но всё ещё цепком взгляде отчётливо отражался прозрачный световой экран.

Когда он увидел строки на экране—

Брови капитан-командующего резко сошлись, и в глубине его глаз вспыхнула тень гнева.

Как человек, проживший тысячу лет,

как один из самых древних синигами,

он был жёстким и консервативным до костей.

Он поддерживал порядок в Сэйрэйтэе с беспощадной строгостью.

Более того — когда-то он даже категорически запретил любому синигами устраивать личные рейтинги и сравнения силы!

Поэтому—

Едва увидев эти строки, он почти инстинктивно ощутил отвращение. Лицо его помрачнело.

Не удостоив экран вниманием, он перевёл взгляд на своего лейтенанта, Сасакэбэ Тёдзиро, и резко, сухо приказал:

— Тёдзиро… немедленно свяжись с Департаментом исследований и разработок. Выясни, что происходит! Что, чёрт возьми, здесь творится?!

Под конец капитан-командующий тяжело фыркнул, ясно выражая неодобрение.

Очевидно, он уже возлагал вину на Департамент исследований и разработок.

Потому что—

С его точки зрения,

создать световой экран, который возникает из воздуха—

мог разве что Двенадцатый отряд.

А значит, если кто-то и должен за это отвечать, то это Куроцучи Маюри!

— Есть, капитан-командующий!

Тёдзиро глубоко поклонился.

Но вместо того чтобы сразу уйти, он ещё раз взглянул на экран и, словно между делом, произнёс:

— Однако… если речь идёт только о Готэе 13, то Сэнбонзакура в списке — не неожиданность.

Сэнбонзакура.

Занпакто Кучики Бьякуи.

Как главы благородного клана Кучики и капитана Шестого отряда,

Тёдзиро считал подобный рейтинг вполне логичным.

В его представлении—

Сила Кучики Бьякуи по сравнению с другими капитанами не выглядела чем-то особенно выдающимся.

Поэтому десятое место казалось уместным.

— Хм…

— Ты не ошибаешься. Сила занпакто зависит от хозяина. И у Бьякуи действительно есть квалификация, чтобы оказаться в рейтинге.

Капитан-командующий слегка сдержал гнев и кивнул.

— В таком случае… разве первое место не должно естественным образом принадлежать вашему занпакто, «Рюджин Джакка» («Текущий клинок, подобный огню»)?

Тёдзиро говорил искренне, и в этих словах слышалась лесть.

Сильнейший занпакто огненного типа — в руках сильнейшего синигами последней тысячи лет!

Если этот клинок не на первом месте, значит, весь этот «рейтинговый ролик» — пустая болтовня.

Не существовало занпакто, более достойного вершины, чем «Рюджин Джакка»!

Тем временем, в Шестом отряде.

— Э-э… капитан Кучики, вы попали в список!

— Не ожидал, что именно ваш занпакто, Сэнбонзакура, окажется первым показанным…

— Значит, видео скоро покажет кадры того, как вы сражаетесь Сэнбонзакурой, да?

Рыжие волосы были стянуты назад.

На нём была стандартная чёрная сихакусё.

Как лейтенант Шестого отряда, Абараи Рэндзи сиял от радости.

Его совсем не волновало, что экран возник из ниоткуда: он повернулся к холодной фигуре капитана и заговорил с нескрываемым азартом.

— Всего лишь десятое место?

Но, в отличие от восторга лейтенанта—

Выражение лица Кучики Бьякуи оставалось таким же ледяным и бесстрастным, как всегда.

По его холодному тону было ясно—

ему не понравился этот рейтинг.

В его глазах Сэнбонзакура не должна была болтаться в самом низу списка.

Она заслуживала куда более высокого места.

Но едва слова прозвучали—

Световой экран снова дрогнул.

Строки исчезли, и изображение переменилось.

Экран на миг потемнел, а затем появилась новая сцена.

— Где это? — Рэндзи прищурился, изучая фон. Его брови нахмурились. — Не похоже на Сообщество душ…

На экране—

наступила ночь. Воздух будто застыл в тишине.

Камера повела взгляд, и показались здания—

Но это были не традиционные японские дома Сэйрэйтэя или Руконгая.

Вдали смутно поднимались силуэты небоскрёбов.

Резкий контраст со стилем Сообщества душ.

— Если я не ошибаюсь… это должен быть Мир людей. — Взгляд Бьякуи едва заметно дрогнул.

Но они не успели додумать—

Следующий кадр потряс их обоих.

Особенно Абараи Рэндзи—

его словно ударило: он застыл, не веря собственным глазам.

ЛЯЗГ!

Раздался звон стали, столкнувшейся со сталью.

И на экране появились две фигуры, сражающиеся друг с другом.

Оба были в сихакусё.

Один из них—

Абараи Рэндзи.

А его противник—

рыжеволосый мальчишка!

— Что?!

— Не может быть… я что, только что… ранен?!

Рэндзи выкрикнул это, не скрывая неверия.

На экране он выглядел жалко.

Повязка на лбу была разрезана. По виску и по лбу стекала кровь. На теле отчётливо виднелись раны. Он явно проигрывал и уступал.

Казалось, рыжеволосый юноша полностью подавляет его, не давая поднять голову.

Видя это собственными глазами, Рэндзи окаменел.

Глаза расширились от шока, а сознание отказывалось принимать происходящее.

Да что за…

Как лейтенант Шестого отряда мог оказаться в Мире людей—

и ещё быть раненым каким-то пацаном?

Невозможно!

Эмоции Рэндзи взметнулись и забурлили.

Мысли спутались, смешав в один узел растерянность и злость.

И одна деталь грызла его особенно сильно—

кто этот мальчишка, который держит в руках занпакто?

Синигами?

Нет. Он не ощущался как товарищ.

Скорее уж…

как человек!

Сознание Рэндзи мчалось, полное смятения.

Но сильнее растерянности в нём полыхало унижение.

Как бы странно ни выглядели эти кадры—

Как лейтенант Готэя 13,

он, Рэндзи, оказывается изрубленным и прижатым к земле юнцом, который выглядит человеком.

А теперь это ещё и выставлено на весь мир, в прямой трансляции…

Стыд был невыносим.

Это было не просто неловко — это было хуже любого позора.

http://tl.rulate.ru/book/161256/10692686

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода